Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 33

Enlaces rápidos

GVE370
GVE370
CT370
CT370
CT380
CT380
CT470
CT470
Kits
Kits
A26A
A26A
A40A
A40A
Original Instructions
CAUTION, Read instructions before using the machine.
Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung
VORSICHT, Vor Verwendung der Maschine bitte die Anleitung lesen.
Traduction du manuel d'utilisation d'origine
AVERTISSEMENT, Lisez la notice avant d'utiliser la machine.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
LET OP, Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u de machine gebruikt.
Tradução das Instruções Originais
CUIDADO, Leia as instruções antes de usar a máquina.
Traduzione del manuale d'uso originale
ATTENZIONE, Leggere le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio.
Traducción del manual de uso original
PRECAUCIÓN, Lea las instrucciones antes de utilizar la máquina
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PRZESTROGA, Przed przystąpieniem do używania maszyny należy zapoznać się z niniejszą instrukcją.
Översättning av den ursprungliga användarhandboken
VARNING, Läs anvisningarna innan du använder maskinen.
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
HUOMIO, Lue ohjeet ennen koneen käyttöä.
Original vejledning
Advarsel! Læs vejledningen inden brug af maskinen
numatic.com
numatic.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Numatic A26A

  • Página 1 CT370 numatic.com numatic.com CT380 CT380 CT470 CT470 Kits Kits A26A A26A A40A A40A Original Instructions CAUTION, Read instructions before using the machine. Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung VORSICHT, Vor Verwendung der Maschine bitte die Anleitung lesen. Traduction du manuel d’utilisation d’origine AVERTISSEMENT, Lisez la notice avant d’utiliser la machine.
  • Página 2 Kit A26A Kit A40A...
  • Página 3 Wet/Assembling the machine for extraction use, Montage der Maschine, Montage de la machine, Machine samenstellen/ opbouwen, Líquidos - Montagem da máquina para utilização em extracção, Umido/Assemblaggio dell’apparecchio per l’aspirazione, Montaje de la máquina para uso en húmedo/extracción, Na mokro / montaż urządzenia do użytkowania w celu czyszczenia natryskowego/zasysającego, Våt/Montering av maskinen för extrahering, Märkä...
  • Página 4 Cold Water = 6 L Wet Use...
  • Página 5 Carpet Cleaning, Teppichreinigung, Nettoyage des moquettes, Reinigen van tapijten, Limpeza de carpetes, Pulizia di tappeti, Limpieza de alfombras, Czyszczenie dywanów, Mattrengöring, Mattojen puhdistus...
  • Página 6 Upholstery Tool, Polsterdüse, Brosse à meubles, Bekleding handtool, Ferramenta para estofos, Attrezzo per tappezzeria, Accesorio para tapicerías, Ssawka do tapicerki, Verktyg för möbelklädsel, Verhoilutyökalu Hard Floor Cleaning, Hartbodenreinigung, Nettoyage de sols durs, Reinigen van harde vloeren, Limpeza de pavimentos duros, Pulizia di pavimenti duri, Limpieza de suelos, Czyszczenie twardych pokryć podłogowych, Rengöring av hårda golv, Kovien lattiapintojen puhdistus...
  • Página 7 Emptying your machine, Entleeren des Geräts, Vidange de votre machine, Uw machine legen, Esvaziamento da máquina, Svuotamento dell’apparecchio, Vaciado de la máquina, Opróżnianie urządzenia, Tömma maskinen, Koneen tyhjentäminen Cleaning the machine, Reinigung der Maschine, Nettoyage de la machine, De machine reinigen, Limpeza da máquina, Pulizia apparecchio, Limpieza de la máquina, Czyszczenie maszyny, Rengöra maskinen, Koneen puhdistus...
  • Página 8 470 Handle Locking, 470 Griffverriegelung, 470 Verrouillage de la poignée, 470 Handvatvergrendeling, 470 Travamento do Punho, 470 Bloccaggio della maniglia, 470 Manija de bloqueo, 470 Blokada uchwytu, 470 Handtagslåsning, 470 Kahvan lukitus Dry/Assembling the machine, Montage der Maschine, Montage de la machine, Machine samenstellen/opbouwen, Seco/Montagem da máquina.
  • Página 9 Dry/Using the machine, Arbeiten mit der Maschine, Utilisation de la machine, De machine gebruiken, Seco/Utilização da máquina, Uso dell’apparecchio, Utilización de la máquina, Na sucho / eksploatacja urządzenia, Torka/använda maskinen, Kuiva / Koneen käyttö...
  • Página 11 Floor Tool Tidy Accessory Tidy Cleaning the machine, Reinigung der Maschine, Nettoyage de la machine, De machine reinigen, Limpeza da máquina, Pulizia apparecchio, Limpieza de la máquina, Czyszczenie maszyny, Rengöra maskinen, Koneen puhdistus Dry Use...
  • Página 12 Fitting the Face, Aufstecken des Gesichts, Montage du visage, Het gezicht aanbrengen, Colocar a cara, Montaggio frontale, Montaje de la cara, Zakładanie obudowy, Montera ansiktet, Etupaneelin kokoaminen Removing the Face, Entfernen des Gesichts, Démontage du visage, Het gezicht verwijderen, Retirar a cara, Smontaggio frontale, Desmontaje de la ca, Zdejmowanie obudowy, Ta bort ansiktet, Etupaneelin irrottaminen...
  • Página 13 NuCable...
  • Página 14 Schematic diagram, Schaltbild, Schéma, Principeschema, Diagrama esquemático, Schema apparecchio, Diagrama esquemático, Schemat ideowy, Schematiskt diagram, Kytkentäkaavio Recommended Spares, Empfohlene Ersatzteile, Aanbevolen reserveonderdelen, Pièces de rechange recommandées, Aanbevolen reserveonderdelen, Peças sobressalentes recomendadas, Parti di ricambio consigliate, Repuestos recomendados, Zalecane części zamienne, Rekommenderade reservdelar, Suositellut varaosat 604016 370 / 380 (NVM 2BH) Pack of 10 bags 604018...
  • Página 15 Company Name & Address (GB) About your machine Model Voltage/Alternating Current Frequency Rated Input Power Weight MAX Pressure Ingress Protection WEEE Logo Protection Class 2 Symbol Approval Mark Machine yr/wk Serial Number Daily MAINTENANCE Keep the machine clean, including hoses and tubes. Ensure the bag and fi...
  • Página 16 Replace any worn or damaged parts immediately. • Regularly examine the power cord, if damage is found, the power cord must be replaced by a special cord available from Numatic or its service agents. Don’t • Use steam cleaners or pressure washers to clean the machine or use the machine in the rain.
  • Página 17 Fault Finding This machine can be used for dry pick up, wet pick up and cleaning carpet and upholstery Spray extraction machines only • Use only approved cleaning preparations. • Use defoamer if necessary. Use of detergents When using any detergent with this machine, please ensure you have read the safety data on the container and you are familiar with the procedures to clear up spills, inhalation, skin and eye contact.
  • Página 18 Name und Adresse Unternehmen (DE) Angaben zum Gerät Gerätebeschreibung Spannung / Wechselstrom Nennspannung Leistung (Nutz-) Gewicht MAX. Anpressdruck Eindringschutz WEEE Logo Klasse-2-Symbol Zulassungszeichen Gerät Jahr/Woche Seriennummer Täglich WARTUNG Halten sie das Gerät sauber, inklusive Schlauch und Rohren. Arbeiten Sie mit dem Gerät nur mit eingesetztem Filterbeutel und Motorschutzfi...
  • Página 19 Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Teile unverzüglich. • Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig. Wenn Beschädigungen festgestellt werden, muss das Netzkabel durch ein spezielles Kabel ersetzt werden, das bei Numatic oder seinen Kundendienststellen erhältlich ist. • Leeren Sie regelmäßig den Staubbehälter.
  • Página 20 Wartung/Fehlersuche im Wassersaugermodus - Wartung / Fehlersuche im Sprühextraktionsmodus Nur für Sprühextraktionsgeräte Verwenden Sie nur zugelassene Reinigungspräparate. Verwenden Sie gegebenenfalls einen Entschäumer. Verwendung von Reinigungsmitteln Wenn Sie dieses Gerät zusammen mit einem Reinigungsmittel verwenden, lesen Sie sich unbedingt die Sicherheitsinformationen auf dem Behälter durch, und machen Sie sich mit den Verfahren zur Beseitigung von Verschüttungen sowie den Maßnahmen beim Einatmen oder Kontakt des Reinigungsmittels mit der Haut oder den Augen vertraut.
  • Página 21 Nom et adresse du fabricant (FR) Sur la Machine Description machine Tension / Courant Alternatif Fréquence Puissance Poids brut Pression maximum Protection contre la pénétration Logo-WEEE Symbole Classe 2 Marque d’approbation Numéro de série année semaine Quotidiennement ENTRETIEN Maintenir l’appareil ainsi que les tubes, le fl exible et les accessoires propres.
  • Página 22 Remplacez immédiatement toute pièce usée ou endommagée. • Examinez régulièrement le cordon d’alimentation. En cas de dommage, celui-ci doit être remplacé par un cordon spécial disponible auprès de Numatic ou de ses agents de service. • Videz fréquemment le conteneur de poussière.
  • Página 23 Entretien / dépannage Machines à pulvérisation et extraction uniquement • Utilisez exclusivement les préparations de nettoyage approuvées. • Utilisez un agent antimousse si nécessaire. Utilisation de détergents Quand vous utilisez des détergents avec cette machine, assurez-vous de lire les consignes de sécurité qui fi gurent sur le conteneur et de savoir quoi faire en cas de débordement, d’inhalation et de contact avec la peau ou les yeux.
  • Página 24 Fabrikant (NL) Over de Machine Machine omschrijving Voltage / Wisselstroom Frequentie Vermogen Gerwicht Maximale Druk Beschermingsgraad WEEE Logo Klasse 2 symbool Goedkeuringsmerk Jaar-week-serienummer` Dagelijks ONDERHOUD Houd de machine schoon, ook de slangen en buizen Kijk na of de stofzak en het fi lter goed geplaatst zijn Onderzoek het netsnoer regelmatig Controleer regelmatig de stofzak Controleer of de fi...
  • Página 25 Vervang versleten of beschadigde onderdelen meteen. • Controleer de stroomkabel regelmatig. Als er schade wordt aangetroff en, moet de stroomkabel worden vervangen door een speciaal snoer dat verkrijgbaar is bij Numatic en het servicecentrum. • Maak de stofbak regelmatig leeg.
  • Página 26 Opsporen van defecten Uitsluitend voor spray-extractiemachines Gebruik uitsluitend goedgekeurde reinigingsmiddelen. Gebruik, indien noodzakelijk, een ontschuimer. Gebruik van schoonmaakmiddelen Als u een schoonmaakmiddel in deze machine gebruikt, dient u de veiligheidsgegevens te hebben gelezen en vertrouwd te zijn met de procedures ingeval het wordt gemorst, ingeademd of in contact komt met de huid of ogen. Dit product voldoet aan de norm IEC 60335 -2.68.
  • Página 27 Nome e endereço da empresa (PT) Acerca da máquina Modelo Tensão / Corrente alternada Frequência Potência nominal Peso (pronto a utilizar) Pressão máx. Proteção de Entrada Símbolo WEEE Classe de protecção Marca de aprovação Ano/semana/Número de série da máquina Diariamente MANUTENÇÃO Mantenha a máquina limpa, incluindo os tubos fl...
  • Página 28 Substituir imediatamente as peças desgastadas ou danifi cadas. • Examine regularmente o cabo de alimentação; se detetar danos, o cabo de alimentação deve ser substituído por um cabo especial disponível na Numatic ou nos seus agentes de assistência. • Esvaziar o recipiente de pó com frequência.
  • Página 29 Detecção de avarias Esta máquina pode ser utilizada para aspirar em seco, aspirar com líquidos e limpar carpetes e estofos Apenas para máquinas de extracção por pulverização • Utilize apenas soluções de limpeza aprovadas. • Utilize um antiespuma se necessário. Utilização de detergentes Quando utilizar qualquer detergente nesta máquina, certifi...
  • Página 30 Ragione sociale e indirizzo azienda (IT) Caratteristiche apparecchio Modello Tensione / Alternata corrente Frequenza Potenza nominale Peso Pressione massima Protezione dall’ingresso WEEE Logo Classe di protezione Marchio di omologazione Anno/settimana di produzione e numero di serie Ogni giorno MANUTENZIONE L’apparecchio, i fl essibili e i tubi devono essere sempre puliti. Montare il sacchetto e il fi...
  • Página 31 Sostituire immediatamente qualsiasi componente usurato o danneggiato. • Esaminare periodicamente il cavo di alimentazione; in caso di danni, sostituirlo con uno speciale cavo disponibile presso Numatic o il relativo servizio di assistenza. • Svuotare spesso il sacchetto della polvere. •...
  • Página 32 Ricerca e individuazione dei guasti Questo apparecchio può essere utilizzato per l’aspirazione a secco e a umido e la pulizia di tappeti e tappezzeria. Solo apparecchi per aspirazione a umido • Utilizzare esclusivamente prodotti detergenti approvati. • Se necessario, utilizzare prodotti antischiuma. Utilizzo di detergenti Quando si utilizzano prodotti detergenti con questo apparecchio, assicurarsi di aver letto le istruzioni in materia di sicurezza riportate sul contenitore e di essere bene a conoscenza delle procedure da seguire per rimuovere versamenti,...
  • Página 33 Nombre y domicilio de la empresa (ES) Información sobre la máquina Modelo Tensión / Corriente alterna Frecuencia Potencia nominal de entrada Peso Presión máxima Protección de ingreso Logotipo RAEE Clase de protección Marca de aprobación N.º de serie de la máquina con año/semana Diariamente MANTENIMIENTO Mantenga limpia la máquina, incluidos las mangueras y los tubos.
  • Página 34 Sustituya inmediatamente toda pieza desgastada o dañada. • Examine con regularidad el cable de alimentación. Si se detectan daños, el cable de alimentación debe sustituirse por un cable especial de Numatic o sus agentes de servicio. • Vacíe con frecuencia el depósito de polvo.
  • Página 35 Resolución de problemas Esta máquina puede utilizarse para la aspiración en seco o en húmedo y para la limpieza de alfombras, moquetas y tapicería. Solo para máquinas de inyección-extracción • Utilice únicamente los preparados de limpieza autorizados. • Utilice un antiespumante si es preciso. Uso de detergentes Al utilizar cualquier detergente con esta máquina, asegúrese de haber leído los datos de seguridad en el envase y de estar familiarizado con los procedimientos que se deben seguir en caso de derrame, inhalación o contacto con...
  • Página 36 (PL) Informacje o maszynie Nazwa i adres przedsiębiorstwa Model Napięcie / Prąd przemienny Częstotliwość Znamionowy pobór mocy Waga (robocza) Maks. ciśnienie Stopień ochrony przed rozbryzgami wody Symbol WEEE Klasa ochrony Znak Rok/tydz. prod./ Numer seryjny Codziennie Codziennie Utrzymywać maszynę w czystości, łącznie z rurkami i wężami. Pamiętać...
  • Página 37 Niezwłocznie wymieniać zużyte lub uszkodzone części. • Należy regularnie sprawdzać przewód zasilający. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia należy wymienić go na specjalny przewód fi rmy Numatic lub jej przedstawicieli. • Utrzymywać w czystości fi ltr dyfuzora (o ile jest na wyposażeniu).
  • Página 38 Wykrywanie usterek Urządzenie może być wykorzystywane do sprzątania na mokro i czyszczenia dywanów oraz tapicerki Wyłącznie urządzenia do czyszczenia natryskowego • Należy stosować wyłącznie zatwierdzone preparaty czyszczące • W przypadku takiej konieczności, należy zastosować środek przeciw pienieniu. Zastosowanie detergentów Podczas stosowania jakiegokolwiek detergentu w tym urządzeniu należy upewnić się, że przeczytano dane dotyczące bezpieczeństwa na pojemniku oraz że znane są...
  • Página 39 Företagsnamn och adress (SE) Om maskinen Modell Spänning/växelström Frekvens Ineff ekt Vikt MAX. tryck Kapslingsklass WEEE-logotyp Symbol för skyddsklass 2 Märke för godkännande Maskin år/vecka, serienummer Varje dag Underhåll Håll maskinen ren, inklusive slangar och rör. Kontrollera att påsen och fi ltret sitter på plats (torr användning). Töm dammpåsen vid behov.
  • Página 40 Byt omedelbart ut slitna eller skadade delar. • Undersök strömsladden regelbundet. Om den är skadad måste den bytas ut mot en särskild sladd som fi nns tillgänglig från Numatic eller dess serviceombud. • Rengör inte maskinen med ångtvätt eller högtryckstvätt, och använd inte maskinen i regn.
  • Página 41 Felsökning Den här maskinen kan användas för uppsugning av torra eller våta material, samt för rengöring av mattor och möbelklädslar Endast sprayextraktionsmaskiner • Använd endast godkända rengöringsmedel. • Använd skumdämpare vid behov. Användning av rengöringsmedel Vid användning av rengöringsmedel med den här maskinen ska du först läsa säkerhetsinformationen på rengöringsmedlets förpackning, och säkerställa att du vet vad du behöver göra om du spiller, andas in eller får rengöringsmedlet på...
  • Página 42 Yrityksen nimi ja osoite (FI) Koneen tiedot Malli Jännite/vaihtovirta Taajuus Nimellisteho Paino Enimmäispaine Vesitiiviys SER-logo Suojausluokan 2 symboli Hyväksymismerkki Koneen vuosi/viikko, sarjanumero Päivittäin Huolto Kone on pidettävä puhtaana, sen letkut ja putket mukaan lukien. Varmista, että pölypussi ja suodatin on asennettu koneeseen (kuivakäyttö). Tyhjennä...
  • Página 43 Tietoja painehuuhteluimureista Varoitus Lue käyttöopas ennen koneen käyttöä. Käyttäjät on opastettava asianmukaisesti koneen käyttöön. Kaikkien sähkölaitteiden tapaan laitteen käytössä on oltava huolellinen ja varovainen. Laitteen turvallinen käyttö edellyttää myös, että laitteen rutiini- ja määräaikaishuolloista huolehditaan ajallaan. Jos tarvittavista huolloista ja oikeiden varaosien käytöstä ei huolehdita, koneen käyttö ei ole turvallista. Valmistaja ei hyväksy vastuuta tällaisissa tapauksissa.
  • Página 44 Vianetsintä Tätä konetta voidaan käyttää lian ja veden imurointiin sekä mattojen ja verhoilun pesuun Vain painehuuhtelulaitteet • Käytä ainoastaan hyväksyttyjä puhdistusvalmisteita. • Käytä tarvittaessa vaahdonestoainetta. Pesuaineiden käyttö Lue pakkauksen turvallisuusohjeet ennen pesuaineen käyttämistä. Varmista, että tiedät miten toimia, mikäli pesuainetta läikkyy tai sitä joutuu hengitysteihin, iholle tai silmiin. Kuiva-tilan huolto/vianetsintä...
  • Página 45 Notes ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 46 Notes ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 48 Numatic International GmbH. Fränkische Straße 15–19. D-30455 Hannover, DEUTSCHLAND Tel: 05 11 98 42 16 0 www.numatic.de Numatic International SAS. 13 / 17 rue du Valengelier. EAE La Tuilerie – 77500 CHELLES, FRANCE Tel: 01 64 72 61 61 www.numatic.fr Numatic International BV.

Este manual también es adecuado para:

Ct370Ct380Ct470Gve370A40a