Care Instructions
Care should be given to the cleaning of this product. To clean:
• Wipe gently with a damp cloth.
• Blot dry with a soft towel.
Maintenance
SHUT OFFWATER SUPPLIES
If faucet leaks from under handle: DO NOT tighten the cap assembly. Remove handle and tighten adjusting ring (1).
If leak persists: SHUT OFFWATER SUPPLIES. Replace Ball Assembly (2) and Cam & Packing (3)–Repair Kit RP44123.
If faucet leaks from spout outlet: SHUT OFFWATER SUPPLIES. Replace Ball Assembly (2)–
and Seats & Springs (4)– Repair Kit RP44123.
If faucet exhibits very lo ow:
A. Remove and clean Aerator (5), or
B. SHUT OFF WATER SUPPLIES. Clean Seats and Springs (4) of any debris.
If spray attachment does not function properly:
SHUT OFFWATER SUPPLIES. Remove Diverter Assembly (6) and clean.
If condition persists: SHUT OFFWATER SUPPLIES. Replace Diverter Assembly (6)—Repair Kit RP47823.
If faucet leaks from around spout bonnet:
Replace O-Rings (7), Repair Kit RP47821.
If faucet leaks from base of valve: SHUT OFFWATER SUPPLIES. Remove handle (10),cap (11), sleeve (8) and
replace O-Rings (9) - Repair Kit RP47823.
Instrucciones Sobre el Cuidado
Se debe tener cuidado con la limpieza de este producto. Para limpiarla:
• Frote con un paño húmedo.
• Séquela con una toalla suave.
Mantenimiento
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA
Si la llave tiene filtraciones desde la pa te debajo de la manija: Nunca apriete el ensamble de la tapa.
Quite la manija y apriete el anillo de ajuste (1).
Si la filtración persiste-CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA-Reemplace el ensamble de labola (2) y el
Ensamble de la Leva–Equipo de Reparación (3) RP44123.
Si la llave tiene filtración por la boca del tubo de sailda de agua: CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Reemplace el ensamble de bola (2) y los Asientos y Resortes (4)–Equipo de Reparación RP44123.
Si la llave exhibe flujo de agua muy bajo:
A. Quite y limpie el Aireador (5), o
B. CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Limpie los Asientos y Resortes (4) de cualquier escombro.
Si el accesorio del rociador no funciona correctamente:
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGU Quite el Ensamble del Desviador (6) y limpie.
Si la condición persiste-CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Reemplace el Ensamble del Desviador (6)—Equipo de Reparación RP47823.
Si el agua se filtra alrededor del capuchón del tubo de salida:
Reemplace el Anillos "O" (7), Equipo para Reparación RP47821.
Si la llave tiene filtración desde la base del válvula: CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Quite el manija (10),
cap (11),manguito (8) y reemplace Anillos "O" (9) –Equipo de Reparación RP47823.
Instructions de nettoyage
Ce produit doit être nettoyé avec soin. Pour le nettoyer :
• Essuyez-le doucement avec un chiffon humide.
• Asséchez-le avec un chiffon doux.
Mantenimiento
INTERROMPEZ L'ARRIVÉE D'EAU
Le robinet fuit par le dessous de la poignée: Ne serrez jamais l'embase. Retirez la poignée et serrez l'anneau
de réglage (1).
Si la fuite persiste:COUPEZ L'EAU.Remplacez la bille kit de réparation (2) et la came. Kit de réparation (3) 44123.
Si le robinet fuit à la sortie du bec : COUPEZ L'EAU. Remplacez la bille (2) ainsi que les sièges et les
ressorts (4) (kit de réparation RP44123).
Si le débit du robinet est très faible:
A. Enlevez et nettoyez l'aérateur (5), ou
B. COUPEZ L'EAU. Enlevez tout dépôt aux sièges et aux ressorts (4).
Si la douchette fonctionne mal: COUPEZ L'EAU. Enlevez la dérivation (6) et nettoyez-la.
Si la défectuoslté persiste: COUPEZ L'EAU. Remplacez la dérivation (6) (kit de réparation RP47823).
Si le robinet fuit par I'enjoliveur de bec:
Remplacez les joints toriques (7), kit de réparation RP47821.
Si le robinet fuit à la base du soupape:
COUPEZ L'EAU. Enlevez le manette (10), embase (11), manchon (8) et remplacez les joints toriques (9) (kit de réparation RP47823).
4
5
7
6
5
7
6
5
7
6
86633 Rev. A
10
1
11
8
3
2
4
9
10
1
11
8
3
2
4
9
10
1
11
8
3
2
4
9