Página 3
Introducción Nuestro escáner appLS18I está desarrollado para satisfacer las cre- cientes necesidades de la lectura de códigos de barras 1D. Antes de utilizar el lector de código de barras, por favor, lea las intrucciones con atención. Parámetros técnicos Rendimiento de escaneo - Fuente de luz: luz roja visible, 625+10nm - Simbologías admitidas: UPC-A, UPC-E, EAN-8, EAN-13, Code 128, Code 39, Code 93, Code 11, Code 32, Interleaved 2 of 5, Codabar (NW-...
Página 4
Descripción del producto Apariencia Luz indicadora Ventana de escaneo Pulsador Dimensiones (mm)
Página 5
Cómo usar el lector de códigos de barras A. Cuando usa la función 2.4GHz, puede emparejar el lector con PCs que no dispongan de bluetooth gracias a la base cargadora. Para ello, conecte la base al PC a través del cable USB. El escáner es compatible con sistemas como XP, Win7, Win8, Win10, etc.
Página 6
Método 2: Código para entrar en modo Bluetooth HID A: Encienda el lector y escanee el siguiente código: Enter setting mode B: Escanee el código “enter bluetooth HID mode”. Enter Bluetooth HID mode C: Escanee el código a continuación para entrar en el modo empareja- miento.
Página 7
Scanner SPP /BLE Active Bluetooth y busque el lector SPP/BLE. E: Si se empareja con éxito la luz verde permanecerá fija. Configuración del nombre Bluetooth A: Escanee los siguientes códigos: 1. Bluetooth name setting 2. Read Bluetooth name B: Seleccione el código de barras personalizado con el nombre que desea para el lector.
Página 8
Factory default setting Comprobar batería restant Battery display Display version information *Más opciones de configuración a partir de la página 16 o consul- te nuestra página web www.approxtpv.es. Luz LED Descripción de las funciones básicas de la luz indicadora: - Una luz roja constante indica que el lector está en carga. Cuando se apaga la luz roja indicará...
Página 9
brica falló o que el almacenamiento está lleno. - Cinco tonos cortos (baja frecuencia) y que se detenga el escaneo indican que la batería está agotada. - Dos tonos cortos (baja frecuencia) indican desconexión inalámbrica. - Dos tonos cortos (alta frecuencia) indica que el código de configura- ción escaneado no funciona.
Página 10
2. No instale esta unidad cerca de agua, como, por ejemplo, en un sóta- no húmedo, en un exterior sin protección o en cualquier zona clasificada como húmeda. 3. No introduzca objetos de ningún tipo en la unidad a través de los orificios ya que pueden entrar en contacto con puntos de tensión y desencadenar cortocircuitos en las piezas y provocar incendios o descargas eléctricas.
Página 11
Introduction Our series scanner is developed to meet the increasing needs of 1D barcode identification. Before using the barcode reader, please read the instructions carefully. Performance index Scan performance - Light Source: Visible red light, 625+10nm - Supported Symbologies: UPC-A, UPC-E, EAN-8, EAN-13, Code 128, Code 39, Code 93, Code 11, Code 32, Interleaved 2 of 5, Codabar (NW- 7), UCC/EAN 128, Plessey, MSI, RSS, Pharmacode, IATA 2 of 5, etc.
Página 13
How to Use the Barcode Scanner A. When using 2.4G feature, you can match desktop PCs or PC termi- nals that do not support Bluetooth. Scanner supports systems such as XP, Win7, Win8, Win10, etc. B. When using Bluetooth, you can match Android, IOS mobile phones, or PC terminals with bluetooth capabilities.
Página 14
Method 2: Scan into Bluetooth HID mode A: Start scanner, scanning “entering code”. Enter setting mode B: Scan the code of “entering bluetooth HID”. Enter Bluetooth HID mode C: Scanning the below code to enter pairing mode, blue and green lights flash alternately.
Página 15
Bluetooth name setting A: Start the scanner, scan “bluetooth name setting”. Bluetooth name setting B: Scanning the code “read Bluetooth name” Read Bluetooth name B : Select the required personalized barcode (please be cautious before reading the following instructions, thank you) How to set the Bluetooth name: first scan the Bluetooth name barcode, then scan a barcode.
Página 16
Force pairing with receiver C: After plug the receiver, you will hear “Di” sound, pairing successfully, green light is on. Real-time mod In real-time mode, the scanned data is directly transmitted to the computer by wire or wirelessly. After the transmission is successful, the scanner will emit a low-frequency short tone, and the green indicator will flash once.
Página 17
Upload the data Note: When uploading data, please try to ensure that the wireless signal is well connected. Upload the data through data line. By scanning the “Clear Warehousing Data” barcode to clear the barcode data in the storage area, the barcode will not be uploaded after it is clea- red.
Página 18
Sleep time setting Select sleep time interval barcode Sleep time 30s Sleep time 60s Sleep time 5 mins Sleep time 10 mins Sleep time 30 mins No sleeping Immediately sleeping Language setting Choose the keyboard language you need English German French Spanish Italian...
Página 19
Close vibration Open vibration Transmission speed setting Select the desired transmission rate (rate selection is related with bar code reading). Fast transmission Medium speed transmission (used in 2.4G mode) (recommended IOS system in bluetooth mode) Low speed transmission Ultra low speed transmission (recommended for Bluetooth (recommended test mode used) mode in Android)
Página 20
Force conversion to uppercase Capitalization interchange Do not convert capitalization Set / Hide suffixes Scan the “Add Prefix” and “Add Suffix” setting codes. Hide the barcode method, firstly, scan the front of the hidden barcode or hide the back of the barcode, and then scan the hidden digits. hide up to 4 bytes.
Página 21
LED light - A fixed red indicator light indicates that the driver is charging. When the red indicator is off, it indicates that the charging is complete or the base is not connected. When the red indicator blinks, it indicates that the battery is no power or the battery is not properly installed.
Página 22
manufacturer if necessary. B. The Bluetooth scanner has been connected to another phone or com- puter. Steady green indicates that the pair has been paired. How do I pair it with a phone or computer again? Delete paired Bluetooth in the Bluetooth Search interface, and then pairing the Bluetooth again.
Página 23
Français Introduction Notre scanner appLS18I a été développé pour répondre aux besoins croissants de la lecture de codes-barres 1D. Avant d’utiliser le lecteur de codes-barres, veuillez lire attentivement les instructions. Paramètres techniques Performances de numérisation - Mise au point: LED rouge, 625+10nm - Symbologies prises en charge: UPC-A, UPC-E, EAN-8, EAN-13, Code 128, Code 39, Code 93, Code 11, Code 32, Interleaved 2 of 5, Coda- bar (NW-7), UCC/EAN 128, Plessey, MSI, RSS, Pharmacode, IATA 2 of...
Página 24
Français Description du produit Apparence Témoin lumineux Fênetre de scannage Bouton Dimensions (mm)
Página 25
Français Comment utiliser le lecteur de code-barres A. Lors de l’utilisation de la fonction 2.4GHz, vous pouvez coupler le lec- teur avec des PC qui n’ont pas le Bluetooth grâce au dock loader. Pour ce faire, connectez la base au PC à l’aide du câble USB. Le scanner est compatible avec les systèmes tels que XP, Win7, Win8, Win10, etc.
Página 26
Français Méthode 2 : Code pour entrer en mode Bluetooth HID A: Allumez le lecteur et scannez le code suivant: Enter setting mode B: Scannez le code “enter Bluetooth HID mode”. Enter Bluetooth HID mode C: Scannez le code ci-dessous pour entrer en mode d’appairage. Les voyants bleu et vert clignotent.
Página 27
Français E: Si l’appairage est réussi, le voyant vert restera fixe. Paramètres du nom Bluetooth A: Scannez les codes suivants: 1. Bluetooth name setting 2. Read Bluetooth name B: Sélectionnez le code-barres personnalisé avec le nom que vous vou- lez pour le lecteur. *Remarque : a) Le nom doit faire un maximum de 16 octets.
Página 28
Français Factory default setting Vérifier la batterie restante Battery display Display version information *Plus d’options de configuration sont disponibles à partir de la page 16 ou consultez notre site web www.approxtpv.es. Luminaire LED Description des fonctions de base de la lampe témoin : - Une lumière rouge fixe indique que le lecteur est en charge.
Página 29
Français - Deux tonalités courtes (haute fréquence) indiquent que le code de con- figuration de balayage ne fonctionne pas. Problèmes les plus courants Que puis-je faire si je ne peux pas connecter le lecteur à mon téléphone Android Bluetooth ? Assurez-vous que votre téléphone est Android 3.0 ou supérieur et peut se connecter directement.
Página 30
Français 5. Ne pas écraser les câbles d’alimentation, risque de court-circuit! 6. Branchez-le toujours pour l’alimentation ou la charge à la tension re- commandée par le fabricant. 7. Nettoyer le produit avec un chiffon doux et sec. 8. Respecter les réglementations locales en matière d’élimination des déchets.
Página 31
Português Introdução Nosso scanner appLS17I2D é desenvolvido para atender às crescentes necessidades de leitura de códigos de barras 2D. Além de ler códigos 1D e 2D de forma precisa e rápida, também captura com perfeição códigos de barras em telas eletrônicas (como telefones celulares) e for- nece uma ferramenta eficaz de aquisição de dados para bilhetes eletrô- nicos e cupons.
Página 32
Português Descrição do produto Aparência Luz indicadora Janela do leitor Botão Dimensões (mm)
Página 33
Português Como usar o leitor de código de barras A. Ao usar a função 2.4 GHz, você pode conectar o leitor a PCs que não tenham Bluetooth através da base carregadora. Para isto, conecte a base ao PC através do cabo USB. O scanner é compatível com siste- mas como XP, Win 7, Win 8, Win 10, etc.
Página 34
Português Método 2: Código para entrar em modo Bluetooth HID A: Ligue o leitor e escaneie o seguinte código: Enter setting mode B: Escaneie o código “enter bluetooth HID mode”. Enter Bluetooth HID mode C: Escaneie o código a seguir para entrar no modo de emparelhamento. As luzes azul e verde piscarão.
Página 35
Português code Scanner SPP/BLE Active Bluetooth” e busque o leitor SPP/BLE. E: Se o emparelhamento for realizada com sucesso, a luz verde se tor- nará contínua. Configuração do nome Bluetooth A: Escaneie os seguintes códigos: 1. Bluetooth name setting 2. Read Bluetooth name B: Selecione o código de barras personalizado com o nome que desejar para o leitor.
Página 36
Português corretamente. Para reinicializar as configurações, escaneie o código que mais lhe convenha dentre os dois a seguir: Factory default setting Verificar bateria restante Battery display Display version information *Mais opções de configuração a partir da página 16, ou então consulte o nosso website www.approxtpv.es.
Página 37
Português código de configuração foi escaneado. - Três sons curtos (baixa frequência) indicam que a transmissão sem fio falhou ou que o armazenamento está cheio. - Cinco sons curtos (baixa frequência) enquanto o escaneamento para indicam que a bateria está esgotada. - Dois sons curtos (baixa frequência) indicam desconexão sem fio.
Página 38
Português terior sem proteção ou em qualquer área classificada como húmida. 3. Não insira objetos de nenhum tipo na unidade através dos orifícios, pois eles podem entrar em contato com pontos de tensão e provocar curto-circuitos nas peças e causar incêndios ou choques elétricos. Não derrame qualquer tipo de líquido na unidade.
Página 40
Importado por / Imported by: APPROX IBERIA S. L. CIF: B-91202499 APPROX TPV TLF: 954 323 886 soporte@approxtpv.es El contenido de esta guía está sujeto a errores tipográficos The content of this guide is subject to typographical errors www.approxtpv.es...