Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL
PORTABLE INVERTER GENERATOR
IMPORTANT:
Record product information to reference when ordering parts or
obtaining warranty coverage.
DO NOT RETURN TO
STORE!
CALL US FIRST!
CUSTOMER HOTLINE
1-844-347-6261
FOR QUESTIONS OR SERVICE
INFORMATION
Read all safety precautions and instructions carefully
before operating equipment.
Ensure engine is stopped and level before performing
any maintenance or service.
MODEL NUMBER
W03382
Serial Number:
Purchase Date:
P/N:333745451 Rev:01
Rev Level:00

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Firman W03382

  • Página 1 OWNER’S MANUAL PORTABLE INVERTER GENERATOR MODEL NUMBER W03382 Rev Level:00 IMPORTANT: Read all safety precautions and instructions carefully before operating equipment. Ensure engine is stopped and level before performing any maintenance or service. Record product information to reference when ordering parts or obtaining warranty coverage.
  • Página 2 Table of Contents Introduction ......1 Maintenance And Storage....20 Safety Precautions .
  • Página 3 Save these original instructions for future reference. This manual covers operation and maintenance of the FIRMAN generators. All information in this publication is based on the latest production information available at the time of approval for printing.
  • Página 4 SAFETY PRECAUTIONS • WARNING POISONOUS GAS HAZARD. • • • • English Page 02 Customer Service: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 5 CORRECT USAGE Example location to reduce risk of carbon monoxide poisoning • ONLY use outside and downwind, far away from windows, doors and vents. • Direct exhaust away from occupied spaces. INCORRECT USAGE Do not operate in any of the following locations: Near any door, window or vent Garage Basement...
  • Página 6 WHEN OPERATING EQUIPMENT WARNING • DO NOT operate this product inside any S t a r t e r c o r d k i c k b a c k ( r a p i d building, carport, porch, mobile equipment, retraction) will pull hand and arm marine applications, or enclosure.
  • Página 7 • When using generator for backup power, WARNING notify utility company. Unintentional sparking • Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) could cause fire or in any damp or highly conductive area, electric shock resulting such as metal decking or steel work. in death or serious •...
  • Página 8 NOTE: 1. Engine Oil(Bottle) ..... . . 1 Improper treatment of generator could damage 2. Oil Funnel ....... 1 it and shorten its life.
  • Página 9 CONTROLS AND FEATURES ① ② Generator ① ⑧ ③ ⑥ ④ ⑤ ⑦ 1- Fixed Carrying Handle 2- Fuel Cap 3- Recoil Starter 4- Never Flat Wheel 5- Control Panel 6- Muffler/Spark Arrester 7- Maintenance Cover – Oil filler and air filter access. 8- Folding Handle *We are always working to improve our products.
  • Página 10 Control Panel NOTE: Total power drawn from all receptacles must not exceed the name plate rating. Engine Start Switch – Used to start engine from Overload Indicator Light – This light turns “ON” when the generator is overloaded and will cut the starter motor(Electric start model only).
  • Página 11 Follow below instruction to connect battery to the generator: Parallel Operation Outlets - These outlets are used 1.Unscrew the maintenance cover by provided for connecting two FIRMAN inverter generators for screwdriver. parallel operation. A FIRMAN parallel kit(optional equipment) is required for parallel operation.
  • Página 12 Floating Neutral AN IMPORTANT MESSAGE ABOUT TEMPERATURE: Your Firman Power Equipment product is designed and rated for continuous operation at ambient temperatures up to 40°C (104°F). When your product is needed, your product may be operated at temperatures ranging from -15°C (5°F) to 50°C (122°F) for short periods. If the product is exposed to temperatures outside this range during storage, it should be brought back within this range before operation.
  • Página 13 Add Engine Oil CAUTION DO NOT attempt to crank or start the engine before it has been properly filled with the recommended type and amount of oil. Damage to the generator as a result of failure to follow these instructions will void your warranty. NOTE: The recommended oil type is 10W-30 automotive oil.
  • Página 14 Add Fuel Fuel must meet these requirements: • Clean, fresh, unleaded gasoline. • Use regular UNLEADED gasoline with the generator engine with a minimum 87 octane / 87 AKI (91 RON). For high altitude use, see "Operation at High Altitude". •...
  • Página 15 Customer Support. Installation instructions are also available Connections for standby power to a building's in the Technical Bulletin area of the FIRMAN internet electrical system must be made by a qualified site. electrician. The connection must isolate the...
  • Página 16 • OPERATION Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to reduce Generator Location the risk of carbon monoxide gas from accumulating and potentially being drawn WARNING towards occupied spaces. • Make sure you review each warning in order to Install battery-operated carbon monoxide prevent fire hazard.
  • Página 17 Starting the Generator (Recoil Start) 6. Flip the engine switch to the “RUN"(l) position. 1. Before starting the generator, check for loose or missing parts and for any damage which may have occurred during shipment. 2. Check oil level and fuel. 7.
  • Página 18 3. Disconnect all electrical loads from the generator. Never start or stop the generator Keep choke lever in “CHOKE” position for only 1 with electrical devices plugged in or turned on. pull of the recoil starter. After first pull, move choke lever to the “RUN”...
  • Página 19 power lines. You are responsible for ensuring 8. Allow generator to run at no load for few that your generator’s electricity does not feed minutes upon each initial start-up to permit back into the electric utility power lines. engine and generator to stablize. If the generator will be connected to a building electrical system, consult your local utility Connecting Electrical Loads...
  • Página 20 DC CIRCUIT PROTECTOR CAUTION • A DC circuit protector has been provided to For use with 12V direct current outlet, always protect the circuit from overloads. If an overload keep the ECO mode deactivated (OFF Position). • occurs, the circuit protector will trip. The circuit You can use the 12V direct current outlet and protector may be reset by pushing the button of the 230V current at the same time, but keep...
  • Página 21 2.Restart engine and if the engine stops again Any two FIRMAN inverter generator with parallel a low oil condition may still exist. DO NOT try port including two FIRMAN inverter model W03382 to restart the engine. can be paralleled to increase the total available 3.Contact an Authorized FIRMAN Service Dealer.
  • Página 22 MAINTENANCE AND STORAGE MAINTENANCE SCHEDULE Every Daily(Before Initial Every 100 hours ITEM NOTES operation) 25 hours 50 hours (or annual) Check condition. Adjust gap √ Spark Plug and clean. Replace if necessary. √ Check oil level. Engine Oil √ √ Replace.
  • Página 23 ENGINE MAINTENANCE • Use fresh and high quality lubricating oil to the To prevent accidental starting, remove and specified quantity. ground spark plug wire before performing any If contaminated or deteriorated oil is used or service. the quantity of the engine oil is not sufficient, Change Engine Oil the engine damage will result and its life will be greatly shortened.
  • Página 24 Spark Plug Maintenance Inspect Muffler and Spark Arrester Changing the spark plug will help your engine Inspect the muffler for cracks, corrosion, or to start easier and run better. other damage. Remove the spark arrester, if (a) Remove the maintenance cover. equipped, and inspect for damage or carbon blockage.
  • Página 25 3. Carefully remove the carbon deposits from the Battery Replacement spark arrester screen with a wire brush. 1.Unscrew the air cleaner cover by provided screwdriver. 4. Replace the spark arrester if it is damaged. 5. Position the spark arrester in the muffler and 2.
  • Página 26 ALWAYS disconnect the negative (-) battery Unplug battery charger from wall outlet and cable (black boot) first when disconnecting generator control panel when generator is battery cables. going to be used. NEVER connect the negative (-) battery cable (black boot) to the positive (+) post on the SERVICE AND STORAGE battery.
  • Página 27 DANGER Drain fuel into approved container outdoors, away from open flame. Be sure engine is cool. Do not smoke. 4-FUEL STARVATION: Start and run the generator until stops from lack of fuel. This will dry out all remaining fuel in tank, fuel lines and carburetor. 5-Allow the unit to cool entirely before cleaning and storage.
  • Página 28 TROUBLE SHOOTING Problem Cause Correction 1. Circuit breaker is open. 1. Reset circuit breaker. 2. Fault in generator. 2. Contact authorized service facility. Engine is running, but no 3. Poor connection or defective cord 3. Check and repair. AC output is available. set.
  • Página 29 PARTS DIAGRAM AND PARTS LIST W03382 Parts Diagram Page 27 English Customer Service: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 30 193cc Engine Parts Diagram Page 28 English Customer Service: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 31 W03382 Parts List Qty. Qty. NO. Part Number NO. Part Number Description Description 330713565 330713500 Fuel Tank Cap Motor Mount 330713501 Spillway,fuel Tank 330713566 Fixed Handle,Left Supporter,Handle Left(Engine) 330713502 Screw M5×20 330713567 330713503 Cover, Top 330713568 Supporter,Handle Right(Engine) 330713504 Fuel Filter Assembly...
  • Página 32 SPE195E 193cc Engine Parts List Qty. Qty. NO. Part Number Description NO. Part Number Description Flange Bolt M8×35 Guide Plate,Push Rod 330723500 330723552 330723501 Oil Seal 330723553 Push Rod Cover,crankcase Valve,Intake 330723502 330723554 330723503 Oil Level Sensor 330723555 Stud Bolt(M6×32) Flange BOLT M6×12 Stud Bolt(M6×97) 330723504...
  • Página 33 FIRMAN GENERATOR will register the warranty upon DEPARTMENT AT receipt of your Warranty Registration Card and a 1-844-347-6261 copy of your sales receipt from one of FIRMAN's retail locations as proof of purchase. Please submit or at your warranty registration and your proof of purchase www.firmanpowerequipment.com...
  • Página 34 Peoria, AZ 85381 Normal maintenance is not covered by this www.firmanpowerequipment.com warranty. We are FIRMAN POWER - And we are here for you. Other Exclusions Customer Service Desk - 1-844-347-6261(1-844-FIRMAN1) This warranty excludes: 6am PST(9am EST) until 8pm EST(5pm PST) –...
  • Página 35 If any such part fails during the period of warranty coverage, the part will be repaired or replaced by FIRMAN at no charge to the owner. Any such part repaired or replaced under the warranty will be warranted for the remaining warranty period.
  • Página 36 (8) Throughout the emissions warranty period defined in Subsection (b)(2), FIRMAN will maintain a supply of warranted parts sufficient to meet the expected demand for such parts. (9) Any replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repairs and must be provided without charge to the owner.
  • Página 37 Firman Power Equipment Inc. 8716 West Ludlow Dr. Suite #6 Peoria, AZ 85381 www.firmanpowerequipment.com P/N:333745451 Rev 0 1...
  • Página 38 MANUAL PARA EL PROPIETARIO GENERADOR INVERSOR PORTÁTIL Modelo Nº W03382 Nivel rev:00 Lea detenidamente todas las instrucciones y precauciones IMPORTANTE: de seguridad antes de operar con el equipo. Asegúrese de que el motor está parado y nivelado antes de realizar ningún mantenimiento o servicio.
  • Página 39 Índice de Contenido Introducción ......1 Mantenimiento Y Almacenamiento..20 Precauciones De Seguridad ... . .2 Programa de Mantenimiento .
  • Página 40 Guarde estas instrucciones originales para consultas futuras. Este manual incluye el funcionamiento y el mantenimiento de los generadores FIRMAN. Toda información incluída en esta publicación está basada en la información de producción más actualizada disponible en el momento de la aprobación para impresión.
  • Página 41 • SAFETY PRECAUTIONS PELIGRO Utilizar un generador en el interior PUEDE MATARLE EN CUESTIÓN DE MINUTOS. NUNCA lo use en el interior Utilizar solo EN EL EXTERIOR de una casa o de un garaje, y lejos de ventanas, puertas y INCLUSO SI las puertas o las conductos de ventilación.
  • Página 42 USO CORRECTO Ubicación ejemplar para reducir los riesgos de intoxicación por monóxido de carbono • lSOLO usarse en el exterior y en la dirección del viento, lejos de ventanas, puertas y conductos de ventilación. • Direccionar el tubo de escape lejos de espacios ocupados. USO INCORRECTO No utilizar en ninguno de los lugares siguientes: Cerca de una puerta, ventana o conducto de ventilación...
  • Página 43 PONER EL EQUIPO EN FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA • NO ponga en funcionamiento este producto El retroceso del cable de arranque dentro de un edificio, garaje abierto, porche, (retracción rápida) estirará la mano equipamiento móvil, aplicaciones marinas o y el brazo hacia el motor muy rápido recintos cerrados.
  • Página 44 • ADVERTENCIA Cuando utilice el generador como energía de reserva, notifique a la empresa eléctrica. Chispas no intencionadas • No usar un interruptor de circuito con falla a podrían provocar un tierra (GFCI de las siglas en inglés) en ningun incendio o una descarga área húmeda o altamente conductora, como eléctrica, resultando en...
  • Página 45 NOTA: 1. Aceite ........1 Un trato inapropiado del generador podría 2.
  • Página 46 CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS ① ② Generador ① ⑧ ③ ⑥ ④ ⑤ ⑦ Mango 2- Tapa de combustible 3- Interruptor de Encendido de Retroceso 4- Rueda Nunca Planas 5- Panel de Control 6- Silenciador /Parachispas 7- Plegable de la Manija 8- Cubierta de mantenimiento –...
  • Página 47 Panneau de Contrôle NOTA: La potencia total extraída de todos los recipientes no debe sobrepasar el valor de placa. Interruptor del Motor – Voltee el interruptor hacia Luz indicadora de Sobrecarga - Esta luz se pone en "ON" cuando el generador está sobrecargado y la posición “ON”...
  • Página 48 Outlets Funcionamiento En Paralelo - se utilizan estos puntos de venta para conectar dos generadores inverter negros de la batería A y B. para Firman funcionamiento en paralelo. AT Kit paralelo FIRMAN (opcional Se requiere un equipo) para funcionamiento en paralelo.
  • Página 49 Floating Neutral MENSAJE IMPORTANTE SOBRE LA TEMPERATURA: Su Equipo de Potencia Firman está diseñado y catalogado para operaciones continuadas a una temperatura ambiente hasta los 40ºC (104ºF). Cuando sea necesario, su producto podría operar a temperaturas entre los -15ºC (5ºF) y los 50ºC (122ºF) por períodos cortos. Si el producto se expone a temperaturas fuera de este alcance durante el almacenamiento, se debería volver a su...
  • Página 50 AÑDIR ACEITE AL MOTOR PRECAUCIÓN NO intente arrancar o encender el motor antes de que se haya llenado adecuadamente con el tipo y cantidad de aceite recomendados. Cualquier daño al generador como resultado de no haber seguido estas instrucciones invalidará su garantía.
  • Página 51 AÑADIR COMBUSTIBLE El combustible debe cumplir con los siguientes requisitos: • Gasolina limpia, nueva, y sin plomo. • Utilice gasolina SIN PLOMO regular con el motor del generador con un mínimo de 87 octanos /87 AKI (91 RON). Para un uso a gran altitud, lea “Funcionamiento a gran altitud”.
  • Página 52 En el panel de control se proporciona una terminal de toma de tierra conectada al marco del generador. Para una toma de tierra apartada, conecte la longitud de un cable de cobre de calibre grueso (mínimo 12 AWG) entre la terminal de toma de tierra del generador y una vara de cobre que conduzca a la tierra.
  • Página 53 • FUNCIONAMIENTO Utilizar este producto SOLO en el exterior y lejos de ventanas, puertas y conductos de ventilación Ubicación del Generador para reducir el riesgo de que el gas monóxido de ADVERTENCIA carbono se acumule y sea conducido potencialmente hacia espacios ocupados. Asegúrese de repasar todas las advertencias para •...
  • Página 54 PONER EN MARCHA EL GENERADOR 6. Coloque el interruptor del motor a la "RUN" (l). 1. Antes de arrancar el generador, compruebe que no haya partes sueltas, que falten o algún tipo de daño ocasionado durante el envío. 2. Compruebe el nivel de aceite y carburante. Tirez sur le cordon de démarrage lentement jusqu'à...
  • Página 55 3. Desconecte toda carga eléctrica del generador. arrancador de retroceso. Estrangularlo demasiado Nunca arranque o pare el generador si hay lleva a un ensuciamiento de la bujía/inundación del dispositivos eléctricos enchufados o conectados. motor debido a la falta de entrada de aire. Eso hará que no arranque el motor.
  • Página 56 8. Deje que el generador funcione sin carga durante del servicio público. Si el generador estará conectado cinco minutos en cada arranque inicial para que el a un sistema eléctrico de un edificio, consulte a su compañía local de servicios públicos o a un electricista generador es estabilice.
  • Página 57 PROTECTOR DEL CIRCUITO de corriente continua (DC) PRECAUCIÓN • Un protector del circuito de CC se ha proporcionado Para su uso con el enchufe de corriente continua para proteger al circuito de sobrecargas. Si sucede de 12 V, siempre que te guarde com o se desactiva una sobrecarga, el protector del circuito se activará.
  • Página 58 6000 vatios. Un 3.Contacte con un servicio de Distribución autorizado FIRMAN. kit paralelo de FIRMAN (no incluido) es necesario para 4.NO utilice el motor hasta que el nivel de aceite sea correcto. el funcionamiento en paralelo. Para la disponibilidad...
  • Página 59 MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Cada 100 A diario (Antes Primeras Cada horas (o ITEM OBSERVACIONES de usar) 25 horas 50 horas anualmente) Comprobar el estado. Ajustar la √ Bujía separación y limpiar. Cambiar si es necesario. √ Comprobar el nivel de aceite. Aceite del motor √...
  • Página 60 (g) Vuelva a colocar la palanca del Ahogador hacia MANTENIMIENTO DEL MOTOR afuera al poner en macha el generador.. Para evitar el arrancado accidental, quite y ponga (h) Deseche el aceite usado en una planta aprobada en el suelo el cable de la bujía antes de realizar para el tratamiento de desechos.
  • Página 61 Inspeccionar el Silenciador Y el Apagachispas Mantenimiento de La Bujía Cambiar la bujía hará que su motor arranque Inspeccione el silenciador en busca de grietas, con más facilidad y funcione mejor. corrosión u otros daños. Quite el apagachispas, si está instalado, e inspeccione en busca de daños (a) Quitar el enchufe de chispa.
  • Página 62 3. Use un cepillo de alambre y elimine cuidadosamente Cambio de Batería los depósitos de carbono de la pantalla del parachispas. 1.Desenrosque la tapa del filtro de aire con el destornillador suministrado. 4. Reemplace el parachispas si está dañado. 2. Suelte la correa de caucho de retención de la batería. 5.
  • Página 63 SIEMPRE desconecte el cable negativo (-) de la batería evitar daños a la batería y al generador. (cargador negro) primero cuando desconecte los cables Desconecte el cargador de la batería del de la batería. tomacorriente de la pared y del panel de control NUNCA conecte el cable negativo (-) de la batería del generador cuando se vaya a utilizar el (arranque negro) al borne positivo (+) de la batería...
  • Página 64 • Cualquier daño o daño causado por el uso de DANGER c o m b u s t i b l e i n a d e c u a d o , c o m b u s t i b l e Drene el combustible en el recipiente aprobado almacenado incorrectamente y / o estabilizadores al aire libre,Lejos de la llama abierta.
  • Página 65 LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Motivo Corrección 1. El cortacircuitos está abierto. 1. Reinicie el cortacircuitos. El motor funciona, 2. Desperfecto en el generador. 2. Contacte con instalación de servicio pero no hay ninguna 3. Mala conexión o conjunto de autorizado.
  • Página 66 DIAGRAMA DE LAS PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS W03382 Diagrama De Las Piezas Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 67 SPE195E 193cc Motor Diagrama De Las Piezas Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 68 W03382 LISTA DE PIEZAS Qty. Qty. Descripción Descripción Número de Pi e za Número de Pi e za 330713500 Bouchon de réservoir de carburant 330713565 Montaje del motor 330713501 Déversoir, Réservoir de carburant 330713566 Mango fijo, izquierda 330713502 Vis M5 × 20...
  • Página 69 SPE195E 193cc Motor Lista De Piezas Qty. Qty. Número de Pi e za Número de Pi e za Descripción Descripción Perno de brida M8 × 35 Placa guía, empujador 330723500 330723552 330723501 Sello de aceite 330723553 Varilla de empuje Cubierta, cárter Válvula, entrada 330723502 330723554...
  • Página 70 No. de Modelo/ No. de Serie. Si con este método no se soluciona el problema, 2. El Número o números de las piezas en la FIRMAN podrá, a su elección, autorizar la evaluación, sección Lista de piezas. reparación o repuesto de la pieza o componente 3.
  • Página 71 Peoria, AZ 85381 esta garantía. www.firmanpowerequipment.com Otras Exclusiones Somos FIRMAN el poder - y estamos aquí para usted. Esta garantía excluye: Oficina de servicio al cliente - 1-844-347-6261 (844-firman1) -Defectos cosméticos como la pintura, etiquetas, 6 AM PST (9am est) hasta las 8pm EST (5PM PST) etc.,...
  • Página 72 7) A lo largo del período de la garantía de las emisiones descrito en la subsección (b)(2), FIRMAN seguirá manteniendo un suministro de las piezas en garantía adecuadas para cumplir con la demanda esperada de estas piezas.
  • Página 73 (a) Daños emergentes como pérdida de tiempo, molestias, pérdida del uso del motor o equipo, etc. (b) Los cargos por diagnóstico e inspección que no den como resultado un servicio calificado cubierto por la garantía. FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. Email: support@firmanpowerequipment.com www.firmanpowerequipment.com...
  • Página 74 Firman Power Equipment Inc. 8716 West Ludlow Dr. Suite #6 Peoria, AZ 85381 www.firmanpowerequipment.com Todos los derechos reservados. Cualquier reimpresión o uso no autorizado sin la autorización por escrito queda explícitamente prohibido. P/N:333745451 Rev:01...
  • Página 75 MANUEL DE PROPRIÉTAIRE DU GÉNÉRATEUR PORTABLE NUMÉRO DE MODÈLE W03382 Niveau:00 IMPORTANT: lisez toutes les précautions et instructions de sécurité avec grand soin avant d'opérer l'équipement. Assurez que le moteur s'arrête et le niveau avant d'appliquer aucun entretien ou service.
  • Página 76 Table des matières Introduction ......1 L'entretien Et La Conservation..20 Précautions De Sécurité...
  • Página 77 équipement. Conservez ces instructions originales pour référence future. Ce manuel couvre l'opération et la maintenance des générateurs FIRMAN. Toutes les informations dans cette puublication se basent sur la dernière information de production disponible au moment de l'approbation pour l'impression.
  • Página 78 • Précautions de Sécurité Toujours placez ce produit sous le vent et pointez l'échappement du moteur loin des espaces occupés. Si vous commencez à vous L'utilisation d'une générateur à l'intérieur PEUT VOUS sentir malade, étourdi ou faible en utilisant TUER EN QUELQUES MINUTES. ce produit, l'éteignez et le prenez à...
  • Página 79 USAGE CORRECT Location d'exemple à réduire le risque de monoxyde de carbone toxique • Juste utilisez à l'extérieur et sous le vent, loin de fenêtres, portes et évents. • Echappement direct loin des espaces occupés. USAGE INCORRECT Ne pas opérez dans aucune location suivante: Près de toute porte, fenêtre ou ventilation Garage Sous-sol vide sanitaire...
  • Página 80 AVERTISSEMENT LORS D'OPÉRER L'ÉQUIPEMENT • Ne pas opérez ce produit à l'intérieur d'un Rebond de corde de lanceur (retrait rapide) va tirer votre main et votre bâtiment, carport, porche, équipement mobile, bras vers le moteur plus rapide que application marine ou enceinte. •...
  • Página 81 • AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez le générateur pour l'aliment -ation de secours, notifiez des utilisateurs de companie. Unintentional d'allumage • Utilisez un disjoncteur de circuit de terre dans une peut causer l'incendie ou zone humide ou de haute conduction, comme les un choc électrique terrasses en métal ou de travail de l'acier.
  • Página 82 NOTE: Huile(Bouteille) ......1 Un traitement inapproprié du générateur peut Entonnoir D'huile ......1 l'endommager et raccourcir sa vie.
  • Página 83 CONTRÔLES ET CARACTÉRISTIQUES ① ② Générateur ① ⑧ ③ ⑥ ④ ⑤ ⑦ Poignée de Transport 2- Bouchon du réservoir de carburant 3- Lanceur à Rappel 4- Roue Jamais Plat 5- Panneau Électrique 6- Silencieux / Spark 7- Poignée Pliante 8- Couvercle pour l’entretien –...
  • Página 84 Panneau de Contrôle NOTE: Puissance totale tirée de tous les récipients ne doit pas dépasser la valeur nominale de la plaque signalétique. Interrupteur du moteur - Basculez l'interrupteur à Témoin de surcharge - Cette lumière se "ON" la position "ON(l)" et tirez sur le lanceur pour démarrer le lorsque le générateur est surchargé...
  • Página 85 à zéro en appuyant sur le bouton du protecteur. Outlets Fonctionnement en Parallèle - Ces sorties sont utilisées pour relier deux générateurs onduleurs Firman pour fonctionnement en parallèle. AT kit parallèle FIRMAN (optionnel équipements) est nécessaire pour le fonctionnement en parallèle.
  • Página 86 Floating Neutral UN MESSAGE IMPORTANT SUR LA TEMPÉRATURE Votre produit Firman Power Equipment est dessiné et évalué pour une opération continue aux températures ambiantes jusqu'à 40 ° C (104 ° F). Lorsque votre produit a besoin, votre produit peut être opéré aux températures allant de -15 ° C (5 ° F) à 50 ° C (122 ° F) pendant de courtes périodes.
  • Página 87 AJOUTEZ L'HUILE DE MOTEUR CAUTION NE PAS tentez de démarrer le moteur avant qu'il ait été rempli proprement avec le type et la quantité d'huile recommandés. Les dommages au générateur comme le résultat d'échec à suivre cettes instructions qui peuvent annuler votre garantie. NOTE: Le type d'huile recommandée est de 10W-30 huile d'automobile.
  • Página 88 Ajoutez le Combustible Le combustible doit répondre aux exigences: • Propre, frais, l'ssence sans plomb. • Utilisez l'ssence sans plomb rulieavec le moteur du gateur du minimum 87 octane 87 AKI (91 RON) Pour utiliser l'altitude haute, voyez 'opération sur l'altitude haute' . •...
  • Página 89 également disponibles dans la d'alimentation ou d'autres sources d'énergie zone Bulletin technique sur le site internet FIRMAN. alternative et doit se conformer à toutes les lois Le numéro du part et l'altitude minimale recommandée et codes électriques.
  • Página 90 • OPÉRATION Opérez cet appareil uniquement à l'extérieur loin des fenêtres, portes et ventilations à réduire Location de Générateur le risque de monoxyde de carbone en provenant de l'accumulation et potentiellement d'être attiré AVERTISSEMENT vers les espaces occupés. • Assurez-vous vérifier chaque avertissement afin de Installez des alarmes de monoxyde de carbone provenir le danger d'incendie.
  • Página 91 Démarrer le Générateur 6. Placez le commutateur du moteur sur la position "RUN" (l). 1. Avant de démarrer le générateur, vérifiez s'il y a des pièces manquantes ou lâches et de tout dommage qui peut avoir lieu pendant le transport. 2.
  • Página 92 suivantes du démarreur de recul. Trop d'étranglement 3. Déconnectez toutes les charges électriques du conduit à l'encrassement des bougies / des inondations générateur. Ne jamais démarrez ou arrêtez le générateur si des appareils électriques sont du moteur en raison du manque d'air entrant. Le branchés ou allumés.
  • Página 93 8. Laissez le générateur fonctionner sans charge dans votre maison. Cela pourrait créer une connexion pendant cinq minutes sur chaque démarrage initial aux lignes électriques de la compagnie d'électricité. pour permettre le moteur et le générateur à stabiliser. Vous êtes responsable de veiller à ce que l'électricité de votre générateur ne pas réinjecte dans les lignes Connectez Les Charges Électriques électriques de l'électricité.
  • Página 94 DC PROTECTEUR DE CIRCUIT. CAUTION • Un circuit de protection DC a été fourni à protéger Pour une utilisation avec la sortie en courant continu 12V, le circuit contre les surcharges. De surcharge se gardez toujours te com O est désactivé (position d'arrêt). •...
  • Página 95 Si le niveau de l'huile est en dessous de marque Parallèle Opération de BAS: Deux générateurs Firman modèle de W03382 peuvent 1.Ajoutez l'huile pour amener le niveau à la marque fonctionner en parallèle pour augmenter la puissance HAUT.
  • Página 96 L'ENTRETIEN ET LA CONSERVATION LE CALENDRI Every Daily(Before Initial Every 100 hours ITEM NOTES operation) 25 hours 50 hours (or annual) Condition d'inspecter. Ajustez l'écart √ Bougie et néttoyez. Remplacez si necessaire. √ Inspectez le niveau d'huile. Huile de Moteur √...
  • Página 97 ENTRETIEN DU MOTEUR (g) Remettre le couvercle d'entretien et serrez les vis Pour empêcher un démarrage accidentel, retirez du couvercle. le fil de contact de la bougie avant d'effectuer (h) Eliminer l'huile usagée dans un centre de gestion tout service. des déchets approuvé.
  • Página 98 L'ENTRETIEN DE BOUGIE INSPECTEZ SILENCIEUX ET PARE-ÉTINCELLES Changeant de la bougie aidera votre moteur de Inspectez le silencieux pour des fissures, des démarrer plus facilement et de mieux fonctionner. corrosions ou d'autres dommages. (a) Retirez le couvercle de la bougie. Retirez le pare-étincelles, en cas d'échéant, et inspectez des dommages ou de blocage de carbone.
  • Página 99 3. Retirez délicatement les dépôts de carbone à Changement De Piles partir de l'écran pare-étincelles avec une brosse 1.Dévissez le couvercle du filtre à air avec un métallique. tournevis fourni. 2. Relâcher la courroie en caoutchouc de retenue Remplacez le pare-étincelles si elle est de la batterie endommagée.
  • Página 100 Débrancher TOUJOURS le câble négatif (-) de la le voyant est vert pour éviter tout dommage à la batterie (démarrage noir) en débranchant les câbles batterie et le générateur. de la batterie. Débranchez le chargeur de batterie de la prise NE JAMAIS brancher le câble négatif (-) de la batterie murale et du panneau de commande du générateur sur la borne positive (+) de la batterie.
  • Página 101 • S'il n'est pas pratique de vider le réservoir de carburant et que l'appareil doit être entreposé pendant un certain temps, utilisez un STABILISATEUR DE CARBURANT disponible dans le commerce, ajouté à l'essence pour augmenter la durée de vie de l'essence. Faire fonctionner l'appareil pendant 5 à...
  • Página 102 LE DÉPANNAGE Problème Cause Correction 1. Disjoncteur est ouvert. 1. Réenclenchez le disjoncteur. Le moteur marche, mais 2. Défaut dans le générateur. 2. Contactez le dispositif de service autorisé. pas de sortie de CA est 3. Pauvre connexion ou rallonge 3.
  • Página 103 LE SCHEMA DES PIECES ET LA LISTE DE PIECES W03382 LE SCHEMA DES PIECES Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 104 SPE 195E 193cc Moteur Schéma Des Pièces Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 105 W03382 LISTE DES PIECES La Description Numéro de Pièce Qty. Qty. La Description Numéro de Pièce 330713500 330713565 Bouchon de réservoir de carburant Support moteur 330713501 330713566 Déversoir, Réservoir de carburant Poignée fixe, gauche 330713502 330713567 Vis M5 × 20 Supporter, Poignée gauche (Moteur)
  • Página 106 SPE195E LISTE DES PIECES Qty. Qty. La Description La Description Numéro de Pièce Numéro de Pièce 330723500 Boulon de bride M8 × 35 330723552 Plaque de guidage, poussoir 330723501 Joint d'étanchéité 330723553 Poussoir 330723502 Capot, carter moteur 330723554 Valve, admission 330723503 Capteur de niveau d'huile 330723555...
  • Página 107 Garantie de Réparation / Remplacement de commander les pièces de Garantie de Firman à l'acheteur original que les remplacement et les accessoires composants mécaniques et électriques seront exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour une période d'un (1) an (pièces et main-...
  • Página 108 L'entretien normal n'est compris pas par cette Peoria, AZ 85381 garantie. www.firmanpowerequipment.com Les Autres Exclusions Nous sommes PUISSANCE FIRMAN - Et nous sommes Cette garantie exclut: là pour vous. – Défauts cosmétiques comme la peinture, les Service Clientèle- 1-844-347-6261(1-844-FIRMAN1) autocollants, etc.
  • Página 109 LA COUVERTURE DE LA GARANTIE D'ÉMISSIONS GENERALES La période de garantie commence à la date où le moteur ou l'équipement est livré à un acheteur ultime. FIRMAN garantit à l'acheteur final et à chaque acheteur suivant que le moteur est: Conçu, construit et équipé...
  • Página 110 (a) Les dommages indirects tels que la perte de temps, désagrément, perte d'usage du moteur ou de l'équipement, etc. (b) Des frais de diagnostic et de contrôle qui ne causent pas d'un service de garantie éligible effectué. FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. Email: support@firmanpowerequipment.com www.firmanpowerequipment.com...
  • Página 111 Firman Power Equipment Inc. 8716 West Ludlow Dr. Suite #6 Peoria, AZ 85381 www.firmanpowerequipment.com Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite est strictement interdite P/N:333745451 Rev:01...