Firman W03661OF Manual Del Operador

Firman W03661OF Manual Del Operador

Generador inversor portátil

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
GASOLINE INVERTER GENERATOR
MODEL NUMBER
W03661OF
Rev Level:00
Record product information to reference when ordering parts or
obtaining warranty coverage.
P/N:336745481 Rev:01

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Firman W03661OF

  • Página 1 OPERATOR’S MANUAL GASOLINE INVERTER GENERATOR MODEL NUMBER W03661OF Rev Level:00 Record product information to reference when ordering parts or obtaining warranty coverage. P/N:336745481 Rev:01...
  • Página 2 NOTE: The FIRMAN W03661OF inverter generator has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Register your FIRMAN generator online at www.firmanpowerequipment.com INTRODUCTION Thank you for purchasing a FIRMAN generator. You have selected a high-quality, precision engineered generator set designed and tested to give you years of satisfactory service. This generator is designed to run only on unleaded gasoline. This generator is not intended to be run unattended or to supply power to life safety support.
  • Página 4: Introduction

    INTRODUCTION SIGNAL WORDS DANGER WARNING CAUTION NOTICE Indicates a hazard Indicates a hazard Indicates information Indicates a hazard which, if not avoided, considered Important, which, if not avoided, which, if not avoided, could result in minor or but not hazard-related. will result in death or could result in death moderate injury.
  • Página 5 NOTICE If you have questions about intended use, contact FIRMAN customer service. This inverter generator is designed to be used only with FIRMAN authorized parts. System Ground The generator neutral is floating, which means that the AC stator winding is isolated from the grounding fastener and the AC receptacle ground pins.
  • Página 6 INTRODUCTION 1. Only use grounded cords marked for outdoor use rated for your loads. To provide power using extension cords Minimum Gauge, Outdoor Rated Total Amperage Up to 50 FT (15m) Up to 13A Up to 15A Up to 20A Up to 30A 2.
  • Página 7: Features And Controls

    FEATURES AND CONTROLS ① ② ③ ⑮ ④ ⑭ ⑤ ⑥ ⑬ ⑦ ⑧ ⑪ ⑨ ⑫ ⑩ 6.0 Gallon Capacity Fuel Tank 9- Handle Fuel Cap 10- Accessory Box Parallel Cable Fuel Gauge 11- Adapter L5-30 to TT-30 Bottle Opener 12- 9.0"...
  • Página 8 FEATURES AND CONTROLS English Customer Service: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 9 FEATURES AND CONTROLS English Customer Service: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 10 FEATURES AND CONTROLS English Customer Service: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 11 FEATURES AND CONTROLS Control Panel 4 5 6 NOTICE Total power drawn from all receptacles must not exceed the name plate rating. 1. Economy Control Switch - The Economy Control switch can be activated in order to minimize fuel consumption and noise while operating the unit during times of reduced electrical output, allowing the engine speed to idle during periods of non-use.
  • Página 12 13. 120V, 50A RV – NEMA 14-50R (Not for 240V use) A maximum of 30.4 Amps current may be drawn from this receptacle. 14. Parallel Operation Outlets - These outlets are used for connecting two FIRMAN inverter generators for parallel operation. A FIRMAN parallel kit(optional equipment) is required for parallel operation.
  • Página 13: Operation

    OPERATION 1.Location DANGER! Engine exhaust contains carbon monoxide, a poisonous gas that could kill you in minutes. You CANNOT smell it, see it, or taste it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed to carbon monoxide gas. •...
  • Página 14 OPERATION Reduce Risk of Fire WARNING! Exhaust heat/gases could ignite combustibles, structures or damage fuel tank causing a fire, resulting in death or serious injury. • Keep portable generator at least 5 ft. (1.5 m) from any structure, trees or vegetation over 12 in.
  • Página 15 2. Oil and Gasoline Add Engine Oil We recommend using FIRMAN SAE 10W-30 API SJ oil for best performance. Other high-quality detergent oils (API SJ or higher) are acceptable. Do not use special additives. Ambient temperature determines the proper oil viscosity for the engine. Use the chart to select the proper oil for the outdoor temperature range expected.
  • Página 16 Make sure the sump is completely full of oil to the upper limit (H). Do not operate engine until oil level issue is corrected. Contact Firman customer service. Add Gasoline WARNING! Fuel and its vapors are extremely flammable which could cause burns or fire resulting in death or serious injury.
  • Página 17 High altitude may cause hard starting, increased fuel consumption and sparkplug fouling. To operate at high altitudes FIRMAN can provide a high altitude carburetor main jet. The alternative main jet and installation instructions can be obtained by contacting Customer Support.
  • Página 18 OPERATION 3.Starting the Generator 1. Before starting the generator, check for loose or missing parts and for any damage which may have occurred during shipment. Ensure spark plug, muffler, fuel cap, and air cleaner are all in place. 2. Move portable generator outdoors to safe operating location at least 20 feet from any occupied spaces.
  • Página 19 OPERATION 7. Do not over-choke. As soon as engine starts and warms up, move the choke knob to the “RUN” position. 8. Allow portable generator to run at no load for a few minutes to stabilize before plugging in any electrical devices. NOTICE If engine starts but fails to run, or if portable generator shuts down during operation, check oil level.
  • Página 20 OPERATION 4. Connecting Electrical Loads This inverter generator has been pretested and adjusted to handle its full capacity. WARNING! Generator voltage could cause electrical shock or burn resulting in death or serious injury. • Damaged or overloaded extension cords could overheat, arc, and burn resulting death or serious injury.
  • Página 21 OPERATION Economy Control Switch The Economy Control switch can be activated in order to minimize fuel consumption and noise while operating the unit during times of reduced electrical output, allowing the engine speed to idle during periods of non-use. The engine speed returns to normal when an electrical load is connected.
  • Página 22 OPERATION 5. Stopping the generator 1. Turn off and remove all electrical loads. Never stop the generator with electrical devices plugged in and turned on. Never stop the engine by moving the choke to the start position. Let the generator run at no-load for one minute to stabilize internal temperatures of the engine and generator.
  • Página 23 Any two FIRMAN inverter generators with parallel ports, including two FIRMAN inverters model W03661OF can be paralleled to increase the total available electrical power to 6000 Watts. A FIRMAN Parallel kit (not included) is required for parallel operation. For Kit availability, call customer Service at 1-844- 347-6261 or visit: www.firmanpowerequipment.com.
  • Página 24: Maintenance - Storage

    Maintenance - Storage MAINTENANCE SCHEDULE Every Daily(Before Initial Every Every ITEM NOTES 100 hours operation) 25 hours 50 hours 250 hours (or annual) Check condition. Adjust gap √ Spark Plug and clean. Replace if necessary. Check oil level. √ Engine Oil Replace.
  • Página 25 (b) Reinstall the drain plug and fill the engine with oil until it reaches the HIGH(H) level on the oil filler dipstick. DRAIN PLUG NOTICE We recommend using FIRMAN SAE 10W-30 API SJ oil for best performance. Other high- quality detergent oils (API SJ or higher) are acceptable. See Oil and Gasoline English...
  • Página 26 Maintenance - Storage Air Filter Maintenance (a) Carefully remove foam air filter element and wash it with liquid detergent and water only. Squeeze dry in a clean cloth. (b) Saturate foam air filter element with clean engine oil and squeeze in a clean cloth to remove excess oil.
  • Página 27 Maintenance - Storage A- Spark plug B- Spark plug boot ( c) Inspect spark plug for damage and clean with a wire brush before reinstalling. Replace if damaged. (d) Adjust the electrode gap to 0.028 - 0.031 in. (0.7 - 0.8 mm). (e) Seat spark plug in position and thread by hand to prevent cross threading.
  • Página 28 3. Carefully remove the carbon deposits from the spark arrester screen with a wire brush. 4. Replace the spark arrester if it is damaged. If replacement parts are required, make sure to use only FIRMAN original equipment replacement parts. 5. Position the spark arrester in the muffler and attach with the screws.
  • Página 29 Maintenance - Storage Long Term Storage It is important to prevent gum deposits from forming in essential fuel system components such as the carburetor, fuel hoses or tank during storage. Ethanol-blended fuels (called gasohol, ethanol or methanol) attract moisture, which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage.
  • Página 30: Troubleshooting- Specifications

    2. Dirty air cleaner. Engine shuts down when 3. Fill crankcase to proper level or place. 3. Low oil level. generator on level surface. running. For all other issues, contact authorized dealer or Firman customer service. English Customer Service: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 31 Troubleshooting – Specifications SPECIFICATIONS Model W03661OF Starting Watts 4500 3650 Running Watts* Rated AC Voltage 120V Rated Fequency 60Hz Phase Single Voltage Regulator Digital Power Factor <3% Total Harmonic Distortion(THD) Magneto Inductor Alternator Type Engine FIRMAN Engine Type Single Cylinder, 4-Stroke OHV Air Cooled...
  • Página 32 PARTS DIAGRAM AND PART LIST W03661OF PARTS DIAGRAM English Customer Service: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 33 208cc ENGINE PARTS DIAGRAM English Customer Service: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 34: Parts Diagrams - Parts Lists - Wiring Diagram

    Parts Diagrams - Parts Lists - Wiring Diagram W03661OF Portable Generator Qty. Qty. NO. Part Number Description NO. Part Number Description 336718366 Flange Bolt M6×35 336713586 Circuit Breaker Amp 30A 336713561 Flange Bolt M6×25 330713596 Nut M4 336728304 Inverter Cover I...
  • Página 35 Parts Diagrams - Parts Lists - Wiring Diagram FIRMAN 208cc Engine Description Qty. Description Qty. NO. Part Number NO. Part Number 336718329 Flange Bolt M6×15 336723517 Pin, Piston 357723577 Grip,starter 336723516 Clip, Piston Pin 336728300 Handle Core 336723519 Ring Set, Oil...
  • Página 36 Parts Diagrams - Parts Lists - Wiring Diagram Qty. NO. Part Number Description 336723558 Clapboard 94.3 Mounting Bolt, Air Cleaner 94.4 336723559 94.5 336723560 Element, Air Cleaner 336723561 Cover, Air Cleaner 94.6 Air Cleaner Bracket 336713527 336718308 Flange Bolt M6×8 336418315 Gasket Assy 336428304...
  • Página 37 Parts Diagrams - Parts Lists - Wiring Diagram Wiring Diagram English Customer Service: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 38: Service - Warranty

    FIRMAN GENERATOR will register the warranty upon receipt of your Warranty Registration Card and a copy of your sales receipt from one of FIRMAN’s retail locations as proof of purchase. Please submit your warranty registration and your proof of purchase within ten(10) days of the date of purchase.
  • Página 39 Limits of Implied Warranty and Consequential Damage FIRMAN disclaims any obligation to cover any loss of time, use of this product, freight, or any incidental or consequential claim by anyone from using this product. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANT ABLILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
  • Página 40 If any such part fails during the period of warranty coverage, the part will be repaired or replaced by FIRMAN at no charge to the owner. Any such part repaired or replaced under the warranty will be warranted for the remaining warranty period.
  • Página 41 Service – Warranty (8) Throughout the emissions warranty period defined in Subsection (b)(2), FIRMAN will maintain a supply of warranted parts sufficient to meet the expected demand for such parts. (9) Any replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repairs and must be provided without charge to the owner.
  • Página 42 FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. 8716 W. LUDLOW DR. SUITE 6 PEORIA, AZ 85381 All rights reserved. Any reprinting or unauthorized use 1-844-347-6261 without the written permission is expressly prohibited. WWW.FIRMANPOWEREQUIPMENT.COM P/N:336745481 Rev:01...
  • Página 43 MANUAL DEL OPERADOR GENERADOR INVERSOR PORTÁTIL NÚMERO DE MODELO W03661OF Rev Nivel: 00 Registre la información del producto como referencia cuando solicite partes u obtenga la cobertura de la garantía. NÚMERO DE SERIE: FECHA DE COMPRA: P/N:336745481 Rev:01...
  • Página 44 NOTA: El generador inversor FIRMAN W03661OF ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los límites para un dispositivo digital de clase B, de acuerdo con la parte 15 de la normativa de la FCC.
  • Página 45 Registre su generador FIRMAN en línea en www.firmanpowerequipment.com INTRODUCCIÓN Gracias por comprar un generador FIRMAN. Ha seleccionado un generador de alta calidad y precisión diseñado y probado para brindarle años de servicio satisfactorio. Este generador está diseñado para funcionar exclusivamente con gasolina sin plomo. Este generador no está diseñado para el soporte de seguridad de vida.
  • Página 46: Introducción

    INTRODUCCIÓN PALABRAS DE ADVERTENCIA PELIGRO AVISO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Indica un peligro que, Indica un peligro que, Indica un peligro que, Indica una información si no se evita, resultará si no se evita, podría considerada importante, si no se evita, podría resultar en una lesión en la muerte o una pero no relacionada con...
  • Página 47 AVISO Si tiene preguntas sobre el uso previsto, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de FIRMAN. Este generador inversor está diseñado para ser utilizado solo con partes autorizadas por FIRMAN. Sistema Puesta A Tierra El neutro del generador es flotante, lo que significa que el bobinado del estator de CA se encuentra aislado de la conexión a tierra y de los pines de tierra del receptáculo de CA.
  • Página 48 INTRODUCCIÓN 1. Solo use los cables con conexión a tierra indicados para uso en exteriores y clasificados para sus cargas. Para proporcionar energía usando cables de extensión Calibre mínimo, clasificado para exteriores Amperaje Total Hasta 15m (50 pies) Hasta 13A Hasta 15A Hasta 20A Hasta 30A...
  • Página 49: Características Y Controles

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES ① ② ③ ⑮ ④ ⑭ ⑤ ⑥ ⑬ ⑦ ⑧ ⑪ ⑨ ⑫ ⑩ Caja de accesorios Tanque de combustible de 6.0 Cable paralelo 11- Adaptador L5-30 a TT-30 galones(23L) de capacidad Rueda antipinchazo 9.0"(22.8cm) Tapa de combustible 3- Medidor de combustible Cubierta de salida 4- Abrebotellas...
  • Página 50 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Español Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 51 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Español Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 52 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Español Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 53 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Panel de Control 4 5 6 AVISO La potencia total extraída de todos los receptáculos no debe exceder la clasificación de la placa de identificación. 1. Interruptor de control de economía - El Interruptor de control de economía se puede activar para minimizar el consumo de combustible y el ruido mientras se opera la unidad durante tiempos de salida eléctrica reducida, lo que permite que la velocidad del motor funcione en ralentí...
  • Página 54 De este receptáculo se puede extraer una corriente máxima de 30.4 amperios. 14. Tomas de Operación en Paralelo - Estas tomas se utilizan para conectar dos generadores inversores FIRMAN para que funcionen en paralelo. Se requiere un kit de funcionamiento en paralelo FIRMAN (equipo opcional) para realizar esta operación.
  • Página 55: Operación

    OPERACIÓN 1.Ubicación ¡ PELIGRO! El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas venenoso que le matará en minutos. NO PUEDE olerlo, verlo o probarlo. Incluso si no huele los gases de escape, podría estar expuesto al gas de monóxido de carbono. •...
  • Página 56 OPERACIÓN Reducir El Riesgo De Incendio ¡ ADVERTENCIA! El calor/los gases de escape podrían encender combustibles, estructuras o dañar el tanque de combustible causando un incendio, resultando en la muerte o lesiones graves. • Mantenga el generador portátil al menos a 1,5 m (5 pies) de cualquier estructura, árboles o vegetación de más de 30 cm (12 in) de altura.
  • Página 57 2, Aceite y Gasolina Añadir Aceite De Motor Recomendamos usar el aceite SAE 10W-30 API SJ de FIRMAN para lograr el mejor rendimiento. Otros aceites detergentes de alta calidad (API SJ o superior) son aceptables. No utilice aditivos especiales. La temperatura ambiente determina la viscosidad adecuada del aceite para el motor.
  • Página 58 Asegúrese de que el sumidero está completamente lleno de aceite hasta el límite superior (H). No haga funcionar el motor hasta que se corrija el problema del nivel de aceite. Contacte con el servicio de atención al cliente de Firman. Añadir Gasolina ¡...
  • Página 59 Operación En Condiciones Ambientales Elevadas Su producto Firman Power Equipment está diseñado y calificado para un funcionamiento continuo a temperaturas ambientales de hasta 40°C (104°F). El generador puede operar a temperaturas de entre -15°C (5°F) y 50°C (122°F) por períodos cortos. Si el generador es expuesto a temperaturas fuera de este rango durante el almacenamiento, el generador debe ser puesto nuevamente dentro de este rango antes de su operación.
  • Página 60 OPERACIÓN 3. Arrancar El Generador Con Gasolina 1. Antes de poner en marcha el generador, compruebe si hay piezas sueltas o faltantes y si hay algún daño que pueda haber ocurrido durante el envío. Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa de la gasolina y el filtro de aire estén en su lugar.
  • Página 61 OPERACIÓN 7. No cebe demasiado. Tan pronto como el motor arranque y se caliente, mueva lentamente la palanca del cebador a la posición RUN. 8. Deje que el generador portátil opere sin carga durante unos minutos para que se estabilice antes de enchufar cualquier dispositivo eléctrico.
  • Página 62 OPERACIÓN 4. Conexión De Las Cargas Eléctricas Este generador portátil ha sido probado y ajustado previamente para que pueda funcionar a plena capacidad. ¡ ADVERTENCIA! El voltaje del generador podría causar una descarga eléctrica o quemaduras que podrían causar la muerte o lesiones graves. •...
  • Página 63 OPERATION Interruptor de Control Económico El Interruptor de economía puede activarse para minimizar el consumo de combustible y la emisión de ruido mientras se opera la unidad en momentos de generación eléctrica reducida, permitiendo al motor permanecer en reposo durante los períodos en que no se usa. La velocidad del motor se normaliza tras conectársele una carga eléctrica.
  • Página 64 OPERATION 5. Detener El Generador 1. Apague y extraiga todas las cargas eléctricas. Nunca detenga el generador con los dispositivos eléctricos enchufados y encendidos. Nunca detenga el motor moviendo el cebador a la posición de arranque. Deje que el generador funcione sin carga durante un minuto para estabilizar las temperaturas internas del motor del generador.
  • Página 65 Se pueden operar dos generadores FIRMAN modelo W03661OF en paralelo para aumentar la potencia eléctrica total disponible a 6 000 vatios. Se requiere un kit paralelo FIRMAN (equipo opcional) para la operación en paralelo. Para conocer la disponibilidad del kit, llame a Servicio al Cliente al 1-844-347-6261 o visite: www.firmangenerators.com.
  • Página 66: Mantenimiento - Almacenamiento

    MANTENIMIENTO - ALMACENAMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Diario (antes Las primeras Las primeras Cada 100 Cada NOTAS ÍTEM del funciona horas 250 horas 25 horas 50 horas (o anual) -miento) Verificar condición. Ajustar la separación y limpiar. Reemplace si √ Bujía es necesario.
  • Página 67 ALTO (H) en la varilla de llenado de aceite. DRAIN PLUG AVISO Recomendamos usar el aceite SAE 10W-30 API SJ de FIRMAN para obtener el mejor rendimiento. Otros aceites detergentes de alta calidad (API SJ o superior) son aceptables. Ver Aceite y gasolina.
  • Página 68 MANTENIMIENTO - ALMACENAMIENTO Mantenimiento Del Filtro De Aire (a) Retire cuidadosamente el elemento filtrante de aire de espuma y lávelo solo con detergente líquido y agua. Exprima en un paño limpio para secarlo. (b) Sature el elemento filtrante de aire de espuma con aceite de motor limpio y exprima en un paño limpio para eliminar el exceso de aceite.
  • Página 69 MANTENIMIENTO - ALMACENAMIENTO A- Bujía B- T apón de la bujía c) Inspeccione la bujía para ver si está dañada y límpiela con un cepillo de alambre antes de volver a instalarla. Reemplace si está dañada. (d) Ajuste la separación de los electrodos a 0,028" - 0,031" (0,7 - 0,8 mm). (e) Coloque la bujía en posición y enrósquela a mano para evitar que se enrosque en forma torcida.
  • Página 70 4. Reemplace el supresor de chispas si está dañado. Si se necesitan piezas de repuesto, asegúrese de usar solo partes de reemplazo del equipo originales FIRMAN. 5. Coloque el supresor de chispas en el silenciador y sujételo con los tornillos.
  • Página 71 MANTENIMIENTO - ALMACENAMIENTO Almacenamiento A Largo Plazo Es importante prevenir la formación de depósitos de goma en los componentes esenciales del sistema de combustible, como el carburador, las mangueras de combustible o el tanque, durante el almacenamiento. Los combustibles mezclados con alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) atraen la humedad, lo que provoca la separación y formación de ácidos durante el almacenamiento.
  • Página 72: Solución De Problemas - Especificaciones

    Para cualquier otro asunto, contacte con el distribuidor autorizado o con el servicio de atención al Para cualquier otro asunto, contacte con el distribuidor autorizado o con el servicio de atención al cliente de Firman. cliente de Firman. Español...
  • Página 73 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS - ESPECIFICACIONES SPECIFICATIONS W03661OF Modelo 4500 Vatios De Arranque 3650 Vatios De Funcionamiento* 120V Voltaje Nominal De Ca Frecuencia Nominal 60Hz Fase Monofásico Regulador De Voltaje Digital <3% Factor De Potencia Magneto Inductor Tipo De Alternador Motor...
  • Página 74 DIAGRAMA DE PARTES Y LISTA DE PARTES W03661OF DIAGRAMA DE PARTES Español Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 75 DIAGRAMA DE PIEZAS DEL MOTOR DE 208cc Español Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 76: Diagramas De Partes - Listas De Partes - Diagrama De Cableado

    Diagramas de partes - Listas de partes - Diagrama de cableado Generador Portátil W03661OF Descripción Número de parte Descripción Número de parte 336718366 Perno de brida M6 × 35 336713586 Disyuntor Amp 30A 336713561 Perno de brida M6 × 25...
  • Página 77 Diagramas de partes - Listas de partes - Diagrama de cableado Motor FIRMAN de 208cc Descripción Número de parte Número de parte Descripción 336718329 Perno de brida M6 × 15 336723517 Pasador, pistón 357723577 Agarre, motor de arranque 336723516 Clip, pasador de pistón 336728300 Núcleo de la manija...
  • Página 78 Diagramas de partes - Listas de partes - Diagrama de Cableado Descripción Número de parte 336723558 Tablilla 94.3 94.4 336723559 Perno de montaje, filtro de aire 94.5 336723560 Elemento, filtro de aire 336723561 Cubierta, filtro de aire 94.6 Soporte del filtro de aire 336713527 336718308 Perno de brida M6 ×...
  • Página 79 Diagramas de partes - Listas de partes - Diagrama de Cableado Diagrama de Cableado Español Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 80: Servicio - Garantía

    FIRMAN GENERATOR registrará la garantía al recibir su tarjeta de registro de garantía y una copia de su recibo de venta de uno de los establecimientos de FIRMAN como prueba de compra. Por favor, presente su registro de garantía y su prueba de compra dentro de los diez (10) días de la fecha de compra.
  • Página 81 Límites De La Garantía Implícita Y Daños Consecuentes FIRMAN renuncia a cualquier obligación de cubrir cualquier pérdida de tiempo, uso de este producto, flete, o cualquier reclamación incidental o consecuente de cualquier persona por el uso de este producto. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE IDONEIDAD COMERCIAL O DE APTITUD...
  • Página 82 FIRMAN le recomienda que conserve todos los recibos que cubran el mantenimiento de su SORE y de sus equipos con motor, pero FIRMAN no puede negar la cobertura de la garantía únicamente por la falta de recibos o por no haber asegurado la realización de todos los mantenimientos programados.
  • Página 83 (7) FIRMAN es responsable de los daños a otros componentes del motor que se produzcan de forma aproximada por un fallo en la garantía de cualquier pieza garantizada.
  • Página 84 SÍGUENOS EN LAS REDES SOCIALES PARA TENER LA OPORTUNIDAD DE GANAR UN SWAG DE FIRMAN FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. Todos los derechos reservados. Queda expresamente 8716 W. Ludlow Dr. Suite #6 prohibida la reimpresión o el uso no autorizado sin una Peoria, AZ 85381 autorización por escrito.
  • Página 85 MANUEL D’UTILISATION GÉNÉRATRICE À ONDULEUR PORTATIVE NUMÉRO DE MODÈLE W03661OF Rév. : 00 Enregistrez les renseignements sur le produit pour vous y r f rer é é lors de la commande de pi ces ou pour obtenir une garantie. è...
  • Página 86 REMARQUE : La génératrice à onduleur FIRMAN W03661OF a été mise à l’essai et déclarée conforme aux limites prévues pour un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 du règlement de la FCC.
  • Página 87 Enregistrez votre génératrice Firman en ligne au www.firmanpowerequipment.com INTRODUCTION Merci d’avoir acheté un groupe électrogène FIRMAN. Vous avez choisi un produit de haute qualité, conçu avec précision et testé pour vous offrir des années de parfait fonctionnement. Cette génératrice est conçue pour fonctionner seulement avec l'essence sans plomb. Ce groupe électrogène n’est pas destiné...
  • Página 88: Introduction

    INTRODUCTION SIGNALISATION DANGER ATTENTION NOTE AVERTISSEMENT Indique un danger qui Indique un danger qui Indique les Indique un danger qui pourrait entraîner des renseignements entraînera la mort ou pourrait entraîner la blessures mineures ou considérés comme des blessures graves, mort ou des blessures modérées, s’il n’est pas importants, mais non s’il n’est pas évité.
  • Página 89 Ce générateur extérieur peut être utilisé pour alimenter des éléments extérieurs à l'aide de rallonges. Note : Si vous avez des questions sur l’utilisation prévue de ce groupe électrogène, contactez le service client de FIRMAN. Ce générateur onduleur est conçu pour être utilisé uniquement avec des pièces autorisées par FIRMAN.
  • Página 90 INTRODUCTION 1. Utilisez uniquement des cordons d’alimentation mis à la terre, utilisables en extérieur et adaptés à vos charges. Pour fournir de l’énergie à l’aide de cordon d’alimentation Calibre Minimal, Utilisation Extérieur Ampérage Total Up to 50 FT (15m) Jusqu’à 13A Jusqu’à...
  • Página 91: Caractéristiques Et Commandes

    CARACTERISTIQUES ET COMMANDES ① ② ③ ⑮ ④ ⑭ ⑤ ⑥ ⑬ ⑦ ⑧ ⑪ ⑨ ⑫ ⑩ Réservoir de 23 L 10- Boîte d'accessoires Bouchon de réservoir Câble parallèle Jauge de carburant 11- Adaptateur L5-30 vers TT-30 Ouvre-bouteille 12- Roues de 9.0"(22.8cm) Bouton d’étranglement 13- Couvre prise 6- Commutateur de carburant...
  • Página 92 CARACTERISTIQUES ET COMMANDES Français Service client : 1-844-FIRMAN1...
  • Página 93 CARACTERISTIQUES ET COMMANDES Français Service client : 1-844-FIRMAN1...
  • Página 94 CARACTERISTIQUES ET COMMANDES Français Service client : 1-844-FIRMAN1...
  • Página 95 CARACTERISTIQUES ET COMMANDES Panneau de Contrôle 4 5 6 AVIS : La puissance totale tirée de toutes les prises ne doit pas dépasser la puissance nominale indiquée sur l’étiquette signalétique. 1. Interrupteur d’économie - L’interrupteur d’économie peut être activé afin de réduire la consommation de carburant et le bruit lors du fonctionnement de l’appareil pendant les périodes de production électrique réduite, permettant au moteur de tourner au ralenti pendant les périodes de non-utilisation.
  • Página 96 CARACTERISTIQUES ET COMMANDES 7. Disjoncteurs c.c. - Les prises c.c. sont protégées par un dispositif de protection des circuits à c.c. Si la sortie c.c. est surchargée ou si un court-circuit externe se produit, le dispositif de protection des circuits se déclenchera. 8.
  • Página 97: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT 1.Emplacement DANGER! Les gaz d’échappement des moteurs contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui peut vous tuer en quelques minutes. Il est IMPOSSIBLE de le sentir, le voir ou le goûter. Même sans sentir les gaz d’échappement, il est tout de même possible d’être exposé...
  • Página 98 FONCTIONNEMENT Réduire Des Risques D’incendie AVERTISSEMENT! La chaleur/les gaz d’échappement pourrait enflammer les combustibles et les structures ou endommager le réservoir de carburant, provoquant un incendie, ce qui entraînerait la mort ou des blessures graves. • Garder la génératrice portative à au moins 5 pieds (1,5 m) de toute structure, tout arbre ou toute végétation de plus de 12 pouces (30 cm) de hauteur.
  • Página 99 2. Huile Et Essence Ajout L’huile Moteur Nous recommandons d’utiliser l’huile FIRMAN SAE 10W-30 API SJ pour une meilleure performance. D’autres huiles détergentes de haute qualité (API SJ ou supérieure) sont acceptables. Ne pas utiliser d’additifs spéciaux. La température ambiante détermine la bonne viscosité de l’huile pour le moteur.
  • Página 100 S’assurer que le carter est complètement rempli d’huile jusqu’à la limite supérieure (H). Ne pas faire fonctionner le moteur tant que le problème de niveau d’huile n’est pas corrigé. Communiquer avec le service à la clientèle de Firman. Ajout D’essence AVERTISSEMENT ! Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables, ce qui peut...
  • Página 101 Pour un fonctionnement en haute altitude, FIRMAN peut fournir un gicleur principal à carburateur pour haute altitude. Il est possible de se procurer un gicleur principal de rechange et les instructions d’installation en communiquant avec le service à...
  • Página 102 FONCTIONNEMENT 3. Démarrage Du Groupe Électrogène À L’essence 1. Avant de démarrer le groupe électrogène, vérifiez qu’il n’y a pas de pièces desserrées ou manquantes et qu’il n’y ait pas eu de dommages pendant le transport. Assurez-vous que la bougie d’allumage, le silencieux, le bouchon de carburant et le filtre à...
  • Página 103 FONCTIONNEMENT 7. Ne pas trop étrangler. Dès que le moteur démarre et se réchauffe, placer lentement le levier d’étranglement en position « RUN ». 8. Laisser le groupe électrogène fonctionner sans charge pendant quelques minutes pour se stabiliser avant de brancher tout appareil électrique dessus. NOTE : Si le moteur démarre puis s’éteint ou si le groupe électrogène s’arrête pendant le fonctionnement, vérifiez le niveau d’huile.
  • Página 104 FONCTIONNEMENT 4. Connexion Des Charges Électriques Ce groupe électrogène a été testé et ajusté pour gérer sa pleine charge. AVERTISSEMENT ! La tension du groupe électrogène peut provoquer un choc électrique ou des brûlures entraînant des blessures graves, voire la mort. •...
  • Página 105 FONCTIONNEMENT Interrupteur D’économie L’interrupteur d’économie peut être activé afin de réduire la consommation de carburant et le bruit lors du fonctionnement de l’appareil pendant les périodes de production électrique réduite, permettant au moteur de tourner au ralenti pendant les périodes de non-utilisation. Le régime du moteur revient à...
  • Página 106 FONCTIONNEMENT 5. Arrêt Du Groupe Électrogène 1. Éteignez et débranchez toutes les charges électriques (appareils). N’arrêtez jamais le groupe électrogène avec des appareils électriques branchés et allumés. Ne jamais arrêter le moteur en plaçant le starter en position de démarrage. Let the generator run at no-load for one minute to stabilize internal temperatures of the engine and generator.
  • Página 107 4.Redémarrer le moteur. Fonctionnement en Parallèle Deux génératrices FIRMAN modèle W03661OF peuvent être utilisées en parallèle pour porter la puissance électrique totale disponible à 6000 watts. Une trousse de fonctionnement en parallèle FIRMAN (équipement en option) est nécessaire pour le fonctionnement en parallèle. Pour connaître la disponibilité...
  • Página 108: Entretien - Rangement

    Entretien - Rangement CALENDRIER D’ENTRETIEN Toutes les Chaque jour Premières Toutes les 100 heures Toutes les (avant ARTICLE REMARQUES 25 heures (ou chaque 50 heures 250 heures l’utilisation) année) Vérifier l’état. Ajuster l’écartement Bougie √ et nettoyer. d’allumage Remplacer au besoin. Vérifier le niveau d’huile.
  • Página 109 ÉLEVÉ (H) sur la jauge de remplissage d’huile. DRAIN PLUG AVIS – Nous recommandons d’utiliser l’huile FIRMAN SAE 10W-30 API SJ pour une meilleure performance. D’autres huiles détergentes de haute qualité (API SJ ou supérieure) sont acceptables. Consulter Huile et essence/GPL.
  • Página 110 Entretien - Rangement Entretien Du Filtre À Air (a)Retirer avec précaution l’élément du filtre à air en mousse et le laver avec un détergent liquide et de l’eau uniquement. Essorer dans un chiffon propre. (b) Saturez l’élément en mousse du filtre à air avec de l’huile moteur propre et mettez-le dans un chiffon propre pour éliminer l’excès d’huile.
  • Página 111 Entretien - Rangement A- Bougie d’allumage B- Faisceau de bougie ( c) Inspectez la bougie et nettoyez-la avec une brosse métallique avant de la réinstaller. Remplacez si nécessaire. (d) Ajustez l’écart des électrodes de 0.7 à 0.8 mm. (e) Mettez la bougie d’allumage en position et serrez-la à la main pour éviter d’endommager le filetage. (f) Serrez la bougie avec la clé...
  • Página 112 3.Enlever soigneusement les dépôts de carbone du pare-étincelles avec une brosse métallique. 4.Remplacer le pare-étincelles s’il est endommagé. Si des pièces de rechange sont nécessaires, veiller à n’utiliser que des pièces de rechange d’origine FIRMAN. 5.Positionner le pare-étincelles dans le silencieux et le fixer avec les vis.
  • Página 113 Entretien - Rangement Entreposage à long terme Il est important d’empêcher la formation de dépôts de gomme dans les composants essentiels du système de carburant, comme le carburateur, les tuyaux de carburant ou le réservoir pendant l’entreposage. Les carburants mélangés à de l’alcool (appelés essence-alcool, éthanol ou méthanol) attirent l’humidité, ce qui entraîne la séparation et la formation d’acides pendant l’entreposage.
  • Página 114: Dépannage - Spécifications

    3. Remplissez le carter d’huile au niveau approprié 3. Niveau d'huile bas. et placez le groupe sur une surface plane. Pour tout autre problème, veuillez contacter un revendeur agréé ou le service client Firman. Français Service client : 1-844-FIRMAN1...
  • Página 115 Dépannage - Spécifications SPÉCIFICATIONS Modèle W03661OF 4500 Watts au démarrage 3650 Watts de fonctionnement* 120V Tension nominale c.a. 60Hz Fréquence nominale Monophase Phase Régulateur de tension Facteur de puissance <3% Magneto Inductive Type d’alternateur FIRMAN Moteur Monocylindre, 4 temps à soupapes en tête refroidi par air...
  • Página 116 DIAGRAMME DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES W03661OF – DIAGRAMME DES PIÈCES Français Service client : 1-844-FIRMAN1...
  • Página 117 Diagramme des pièces du moteur de 208cm Français Service client : 1-844-FIRMAN1...
  • Página 118 Schéma de pièces – Liste de pièces – Schéma de câblage Groupe électrogène W03661OF N° Nb. pièce Description N° Nb. pièce Description 336718366 Boulon de bride M6 × 35 336713586 Disjoncteur Amp 30A 336713561 Boulon de bride M6 × 25 330713596 Écrou M4...
  • Página 119 Schéma de pièces – Liste de pièces – Schéma de câblage FIRMAN 208cc Moteur N° Nb. pièce Description N° Nb. pièce Description 336718329 Boulon de bride M6 × 15 336723517 Goupille, piston 357723577 Poignée, démarreur 336723516 Clip, axe de piston 336728300 Poignée Core...
  • Página 120 Schéma de pièces – Liste de pièces – Schéma de câblage N° Nb. pièce Description 336723558 Bardeau 94.3 Boulon de montage, filtre à air 94.4 336723559 94.5 336723560 Élément, filtre à air 336723561 Couvercle, filtre à air 94.6 Support de filtre à air 336713527 336718308 Boulon de bride M6 ×...
  • Página 121 Schéma de pièces – Liste de pièces – Schéma de câblage Schéma de câblage Français Service client : 1-844-FIRMAN1...
  • Página 122: Service - Garantie

    FIRMAN GENERATOR enregistrera la garantie à la réception de votre carte d’enregistrement de garantie et d’une copie de votre reçu de caisse de l’un des points de vente de FIRMAN comme preuve d’achat. Veuillez soumettre votre enregistrement de garantie et votre preuve d’achat dans les dix (10) jours suivant la date d’achat.
  • Página 123 Limites de la garantie implicite et des dommages indirects FIRMAN décline toute obligation de couvrir toute perte de temps, d’utilisation de ce produit, de fret, ou toute réclamation accidentelle ou indirecte à l’utilisation de ce produit par quiconque. LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ...
  • Página 124 En tant que propriétaire du petit moteur hors route et de l’équipement à moteur, vous devez cependant savoir que FIRMAN peut vous refuser la garantie si votre petit moteur hors route ou votre équipement à moteur ou une pièce est tombé...
  • Página 125 (8) Tout au long de la période de garantie des émissions définie à la sous-section (b) (2), FIRMAN maintiendra un approvisionnement en pièces garanties suffisant pour répondre à la demande prévue de ces pièces.
  • Página 126 SUIVEZ-NOUS SUR LES RESEAUX SOCIAUX UTILISEZ LE POUR AVOIR UNE CHANCE DE GAGNER NOS AFFAIRES FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. 8716 W. Ludlow Dr. Suite #6 Peoria, AZ 85381 Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non autorisée de ce document sans autorisation 1-844-347-6261 explicite et écrite est expressément interdite.

Tabla de contenido