Página 1
MANUAL PARA EL PROPIETARIO GENERADOR INVERSOR PORTÁTIL Modelo Nº W03383 Nivel rev:00 Lea detenidamente todas las instrucciones y precauciones IMPORTANTE: de seguridad antes de operar con el equipo. Asegúrese de que el motor está parado y nivelado antes de realizar ningún mantenimiento o servicio. Guarde la información del producto como referencia de consulta al realizar pedidos de piezas u obener la cobertura de la garantía.
Página 2
Declaración de la FCC Este dispositivo cumple con las normas de la Sección 15 de las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones de EE. UU. (FCC). Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe generar interferencia perjudicial.
Página 3
Índice de Contenido Introducción ......1 Mantenimiento Y Almacenamiento..23 Precauciones De Seguridad ... . .2 Programa de Mantenimiento .
Página 4
Guarde estas instrucciones originales para consultas futuras. Este manual incluye el funcionamiento y el mantenimiento de los generadores FIRMAN. Toda información incluída en esta publicación está basada en la información de producción más actualizada disponible en el momento de la aprobación para impresión.
Página 5
• SAFETY PRECAUTIONS PELIGRO Utilizar un generador en el interior PUEDE MATARLE EN CUESTIÓN DE MINUTOS. NUNCA lo use en el interior Utilizar solo EN EL EXTERIOR de una casa o de un garaje, y lejos de ventanas, puertas y INCLUSO SI las puertas o las conductos de ventilación.
Página 6
USO CORRECTO Ubicación ejemplar para reducir los riesgos de intoxicación por monóxido de carbono • lSOLO usarse en el exterior y en la dirección del viento, lejos de ventanas, puertas y conductos de ventilación. • Direccionar el tubo de escape lejos de espacios ocupados. USO INCORRECTO No utilizar en ninguno de los lugares siguientes: Cerca de una puerta, ventana o conducto de ventilación...
Página 7
PONER EL EQUIPO EN FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA • NO ponga en funcionamiento este producto El retroceso del cable de arranque dentro de un edificio, garaje abierto, porche, (retracción rápida) estirará la mano equipamiento móvil, aplicaciones marinas o y el brazo hacia el motor muy rápido recintos cerrados.
Página 8
• ADVERTENCIA Cuando utilice el generador como energía de reserva, notifique a la empresa eléctrica. Chispas no intencionadas • No usar un interruptor de circuito con falla a podrían provocar un tierra (GFCI de las siglas en inglés) en ningun incendio o una descarga área húmeda o altamente conductora, como eléctrica, resultando en...
Página 9
NOTA: 1. Aceite ........1 Un trato inapropiado del generador podría 2.
Página 10
CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS ① ② Generador Generator ① ⑧ ③ ⑥ ④ ⑤ ⑦ Mango 2- Tapa de combustible 3- Interruptor de Encendido de Retroceso 4- Rueda Nunca Planas 5- Panel de Control 6- Silenciador /Parachispas 7- Plegable de la Manija 8- Cubierta de mantenimiento –...
Página 11
Panneau de Contrôle NOTA: La potencia total extraída de todos los recipientes no debe sobrepasar el valor de placa. Interruptor del Motor – Voltee el interruptor hacia Luz indicadora de Sobrecarga - Esta luz se pone en "ON" cuando el generador está sobrecargado y la posición “ON”...
Página 12
Outlets Funcionamiento En Paralelo - se utilizan estos NOTA: puntos de venta para conectar dos generadores inverter para Firman funcionamiento en paralelo. AT Kit paralelo SU CONTROL REMOTO SE HA PROGRAMADO EN FIRMAN (opcional Se requiere un equipo) para FÁBRICA PARA SU CONVENIENCIA. Y ESTÁ LISTO PARA funcionamiento en paralelo.
Página 13
5. Pulse el botón "START" en el mando a distancia Conexión Del Cable De La Batería y mantenga pulsado. Suelte el botón cuando la luz Siga las instrucciones a continuación para indicadora se apague. conectar la batería al generador: 1.Desenrosque la tapa del filtro de aire con el START destornillador suministrado.
Página 14
Floating Neutral MENSAJE IMPORTANTE SOBRE LA TEMPERATURA: Su Equipo de Potencia Firman está diseñado y catalogado para operaciones continuadas a una temperatura ambiente hasta los 40ºC (104ºF). Cuando sea necesario, su producto podría operar a temperaturas entre los -15ºC (5ºF) y los 50ºC (122ºF) por períodos cortos. Si el producto se expone a temperaturas fuera de este alcance durante el almacenamiento, se debería volver a su...
Página 15
AÑDIR ACEITE AL MOTOR PRECAUCIÓN NO intente arrancar o encender el motor antes de que se haya llenado adecuadamente con el tipo y cantidad de aceite recomendados. Cualquier daño al generador como resultado de no haber seguido estas instrucciones invalidará su garantía.
Página 16
AÑADIR COMBUSTIBLE El combustible debe cumplir con los siguientes requisitos: • Gasolina limpia, nueva, y sin plomo. • Utilice gasolina SIN PLOMO regular con el motor del generador con un mínimo de 87 octanos /87 AKI (91 RON). Para un uso a gran altitud, lea “Funcionamiento a gran altitud”.
Página 17
En el panel de control se proporciona una terminal de toma de tierra conectada al marco del generador. Para una toma de tierra apartada, conecte la longitud de un cable de cobre de calibre grueso (mínimo 12 AWG) entre la terminal de toma de tierra del generador y una vara de cobre que conduzca a la tierra.
Página 18
• FUNCIONAMIENTO Utilizar este producto SOLO en el exterior y lejos de ventanas, puertas y conductos de ventilación Ubicación del Generador para reducir el riesgo de que el gas monóxido de ADVERTENCIA carbono se acumule y sea conducido potencialmente hacia espacios ocupados. Asegúrese de repasar todas las advertencias para •...
Página 19
PONER EN MARCHA EL GENERADOR 1. Antes de arrancar el generador, compruebe que no haya partes sueltas, que falten o algún tipo de daño ocasionado durante el envío. 2. Compruebe el nivel de aceite y carburante. 7. Pulsar el botón de arranque a la "CHOKE". 3.
Página 20
NOTA: Mantenga la palanca del estrangulador en posición “START” por sólo un tirón del arrancador de retroceso. Tras el primer tirón, mueva la palanca del estrangulador a la posición “RUN” para los 3 tirones siguientes del arrancador de retroceso. Estrangularlo demasiado lleva a un ensuciamiento de la bujía/inundación del motor debido a la falta de entrada de aire.
Página 21
Inicio Del Generador (Arranque Eléctrico) 4. Gire la válvula de combustible a la posición "ON" (l). Operaciones De Arranque Eléctrico Y De Arranque Remoto Este modelo está provisto de las siguientes funciones: encendido por retroceso, encendido eléctrico y encendido por control remoto. El cargador es un cargador del tipo de mantenimiento a bajo amperaje.
Página 22
9. Empuje el botón del estrangulador a la posición "RUN". 4. Gire la válvula de combustible a la posición "ON" (l). 10. Deje que el generador funcione sin carga durante 5. Gire el interruptor del motor a la posición "RUN" (l). cinco minutos en cada arranque inicial para que el generador es estabilice.
Página 23
8. Deje que el generador funcione sin carga durante NOTA: cinco minutos en cada arranque inicial para que el Conectar un generador al tendido de su empresa generador es estabilice. de electricidad o a otra fuente de energía puede Consumo De Energía Del Control Remoto estar en contra de la ley.
Página 24
1. Antes de contectar el cable de la carga de batería Salida de correinte continua (CC) de 12V a la batería instalada en el vehículo, desconecte el (Cargador de batería) cable de tierra de la batería del vehículo de la La salida de CC 12V SOLO se debe usar con el terminal de batería negativa (-).
Página 25
6000 vatios. Un LOW en la varilla medidora: kit paralelo de FIRMAN (no incluido) es necesario para 1.Añada aceite hasta llegar al nivel de la marca HIGH. el funcionamiento en paralelo. Para la disponibilidad 2.Reinicie el motor y si el motor se para de nuevo...
Página 26
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Cada 100 A diario (Antes Primeras Cada horas (o ITEM OBSERVACIONES de usar) 25 horas 50 horas anualmente) Comprobar el estado. Ajustar la √ Bujía separación y limpiar. Cambiar si es necesario. √ Comprobar el nivel de aceite. Aceite del motor √...
Página 27
(g) Vuelva a colocar la palanca del Ahogador hacia MANTENIMIENTO DEL MOTOR afuera al poner en macha el generador.. Para evitar el arrancado accidental, quite y ponga (h) Deseche el aceite usado en una planta aprobada en el suelo el cable de la bujía antes de realizar para el tratamiento de desechos.
Página 28
Inspeccionar el Silenciador Y el Apagachispas Mantenimiento de La Bujía Cambiar la bujía hará que su motor arranque Inspeccione el silenciador en busca de grietas, con más facilidad y funcione mejor. corrosión u otros daños. Quite el apagachispas, si está instalado, e inspeccione en busca de daños (a) Quitar el enchufe de chispa.
Página 29
3. Use un cepillo de alambre y elimine cuidadosamente Cambio de Batería los depósitos de carbono de la pantalla del parachispas. 1.Desenrosque la tapa del filtro de aire con el destornillador suministrado. 4. Reemplace el parachispas si está dañado. 2. Suelte la correa de caucho de retención de la batería. 5.
Página 30
SIEMPRE desconecte el cable negativo (-) de la batería (cargador negro) primero cuando desconecte los cables de la batería. NUNCA conecte el cable negativo (-) de la batería (arranque negro) al borne positivo (+) de la batería NUNCA conecte el cable positivo (+) de la batería (cargador rojo) al poste negativo (-) de la batería.
Página 31
SERVICIO Y ALMACENAMIENTO 4-FUEL STARVATION: Arranque y haga funcionar el generador hasta que se detenga por falta de Servicio Infrecuente combustible. Esto secará todo el combustible restante Si la unidad es utilizada pocas veces, podría ser difícil en tanque, líneas de combustible y carburador. de encender.
Página 32
LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Motivo Corrección 1. El cortacircuitos está abierto. 1. Reinicie el cortacircuitos. El motor funciona, 2. Desperfecto en el generador. 2. Contacte con instalación de servicio pero no hay ninguna 3. Mala conexión o conjunto de autorizado.
Página 33
DIAGRAMA DE LAS PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS W03383Diagrama De Las Piezas Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1...
Página 34
SPE195ER 193cc Motor Diagrama De Las Piezas Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1...
Página 35
W03383 LISTA DE PIEZAS Qty. Qty. Descripción Descripción Número de Pi e za Número de Pieza 330713565 330713500 Bouchon de réservoir de carburant Montaje del motor 330713566 330713501 Mango fijo, izquierda Déversoir, Réservoir de carburant 330713567 330713502 Partidario, Manija Izquierda (Motor) Vis M5 ×...
Página 36
SPE195ER 193cc Motor Lista De Piezas Qty. Qty. Número de Pi e za Número de Pi e za Descripción Descripción Perno de brida M8 × 35 Placa guía, empujador 330723500 330723552 330723501 Sello de aceite 330723553 Varilla de empuje Cubierta, cárter Válvula, entrada 330723502 330723554...
Página 37
No. de Modelo/ No. de Serie. Si con este método no se soluciona el problema, 2. El Número o números de las piezas en la FIRMAN podrá, a su elección, autorizar la evaluación, sección Lista de piezas. reparación o repuesto de la pieza o componente 3.
Página 38
Peoria, AZ 85381 esta garantía. www.firmanpowerequipment.com Otras Exclusiones Somos FIRMAN el poder - y estamos aquí para usted. Esta garantía excluye: Oficina de servicio al cliente - 1-844-347-6261 (844-firman1) -Defectos cosméticos como la pintura, etiquetas, 6 AM PST (9am est) hasta las 8pm EST (5PM PST) etc.,...
Página 39
7) A lo largo del período de la garantía de las emisiones descrito en la subsección (b)(2), FIRMAN seguirá manteniendo un suministro de las piezas en garantía adecuadas para cumplir con la demanda esperada de estas piezas.
Página 40
(a) Daños emergentes como pérdida de tiempo, molestias, pérdida del uso del motor o equipo, etc. (b) Los cargos por diagnóstico e inspección que no den como resultado un servicio calificado cubierto por la garantía. FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. Email: support@firmanpowerequipment.com www.firmanpowerequipment.com...
Página 41
Firman Power Equipment Inc. 8716 West Ludlow Dr. Suite #6 Peoria, AZ 85381 www.firmanpowerequipment.com Todos los derechos reservados. Cualquier reimpresión o uso no autorizado sin la autorización por escrito queda explícitamente prohibido. P/N:333745452 Rev:02...