ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
АКК. ИМПУЛЬСНЫЙ ГАЙКОВЕРТ
Серийный номер изделия ............................................................................
Держатель вставок ........................................................................................
Диапазоны числа оборотов холостого хода 1 / 2 / 3 / .............................
Макс. число ударов .......................................................................................
Макс. момент затяжки ..................................................................................
Максимальный размер винта / Размер гайки .............................................
Bольтаж аккумулятора ..................................................................................
Вес согласно процедуре EPTA 01/2003
(2.0 Ah)
.........................................
Вес согласно процедуре EPTA 01/2003
(4.0 Ah / 6.0 Ah)
............................
Рекомендованная температура окружающей среды во время работы ....
Рекомендованные типы аккумуляторных блоков .......................................
Рекомендованные зарядные устройства ....................................................
Информация по шумам/вибрации
Значения замерялись в соответствии со стандартом EN 62841.
Уровень шума прибора, определенный по показателю А, обычно
составляет:
Уровень звукового давления (Небезопасность K=3dB(A)) ........................
Уровень звуковой мощности (Небезопасность K=3dB(A)) .........................
Пользуйтесь приспособлениями для защиты слуха.
Общие значения вибрации (векторная сумма трех направлений)
определены в соответствии с EN 62841.
Значение вибрационной эмиссии a
h
Завинчивание винтов и гаек максимальных размеров ..........................
Небезопасность K= ...................................................................................
ВНИМАНИЕ!
Заявленные значения вибрации и шумового излучения, указанные в настоящем информационном листе, были измерены согласно
стандартизированному методу испытания согласно EN 62841 и могут использоваться для сравнения одного инструмента с другим.
Они могут применяться для предварительной оценки воздействия на организм человека.
Указанные значения вибрации и шумового излучения действительны для основных областей применения инструмента. Однако
если инструмент используется в других областях применения или с другими принадлежностями либо проходит ненадлежащее
обслуживание, значения вибрации и шумового излучения могут отличаться. Это может существенно увеличить уровень
воздействия на организм на протяжении общего периода работы.
При оценке уровня воздействия вибрации и шумового излучения на организм также необходимо учитывать периоды, когда
инструмент выключен, или когда он работает, но фактически не используется для выполнения работы. Это может существенно
сократить уровень воздействия на организм на протяжении общего периода работы.
Определите дополнительные меры для защиты оператора от воздействия вибрации и/или шума, такие как обслуживание
инструмента и его принадлежностей, сохранение рук в тепле, организация графиков работы.
ВНИМАНИЕ! Ознакомиться со всеми
предупреждениями относительно безопасного
использования, инструкциями, иллюстративным
материалом и техническими характеристиками,
поставляемыми с этим электроинструментом.
Несоблюдение всех нижеследующих инструкций может
привести к поражению электрическим током, пожару и/или
тяжелым травмам.
Сохраняйте эти инструкции и указания дла будущего
исполъзования.
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ
ИМПУЛЬСНЫЙ ГАЙКОВЕРТ
Если Вы выполняете работы, при которых можно
зацепить скрытую электропроводку, инструмент следует
держать за специально предназначенные для этого
изолированные поверхности. Контакт с токоведущим
проводом может ставить под напряжение металлические
части инструмента, а также приводить к удару электрическим
током.
Используйте наушники! Воздействие шума может привести к
потере слуха.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
И РАБОТЕ
Пользоваться средствами защиты. Работать с инструментом
всегда в защитных очках. Рекомендуется спецодежда:
пылезащитная маска, защитные перчатки, прочная и
нескользящая обувь, каска и наушники.
80
ÐÓÑÑÊÈÉ
M12 FID
....................................... 4743 45 02...
...000001-999999
................................................1/4" (6,35 mm)
0-1300 / 0-2400 / 0-3300 / 0-3300 min
-1
...........................................0-4000 min
-1
................................................ 147 Nm
.............................................. M14
.................................................. 12 V
................................................. 1,0 kg
................................................. 1,2 kg
..................................-18°C ... +50 °C
..........................................M12B...
M12-18 C; M12-18 FC; M12-18 AC; M12 C4; C12 C
............................................... 88,1 dB (A)
............................................... 99,1 dB (A)
............................................... 12,2 m/s
2
................................................. 1,5 m/s
2
Пыль, возникающая при работе данным инструментом, может
нанести вред здоровью. Не следует допускать её попадания в
организм. Надевайте противопылевой респиратор.
Запрещается обрабатывать материалы, которые могут нанести
вред здоровью (напр., асбест).
При блокировании используемого инструмента немедленно
выключить прибор! Не включайте прибор до тех пор, пока
используемый инструмент заблокирован, в противном случае
может возникнуть отдача с высоким реактивным моментом.
Определите и устраните причину блокирования используемого
инструмента с учетом указаний по безопасности.
Возможными причинами могут быть:
• перекос заготовки, подлежащей обработке
• разрушение материала, подлежащего обработке
• перегрузка электроинструмента
Не прикасаться к работающему станку.
Используемый инструмент может нагреваться во время
применения.
• при смене инструмента
• при укладывании прибора
Не убирайте опилки и обломки при включенном инструменте.
При работе в стенах, потолках или полу следите за тем, чтобы
не повредить электрические кабели или водопроводные
трубы.
Зафиксируйте вашу заготовку с помощью зажимного
приспособления. Незафиксированные заготовки могут
привести к тяжелым травмам и повреждениям.
Bыньте аккумулятор из машины перед проведением с ней
каких-либо манипуляций.
Не выбрасывайте использованные аккумуляторы вместе с
домашним мусором и не сжигайте их. Дистрибьюторы
компании Milwaukee предлагают восстановление старых
аккумуляторов, чтобы защитить окружающую среду.
Не храните аккумуляторы вместе с металлическими
предметами во избежание короткого замыкания.
Для зарядки аккумуляторов модели M12 используйте только
зарядным устройством M12. Не заряжайте аккумуляторы
других систем.
Никогда не вскрывайте аккумуляторы или зарядные
устройства и храните их только в сухих помещениях. Следите,
чтобы они всегда были сухими.
Аккамуляторная батарея может быть повреждена и дать течь
под воздействием чрезмерных температур или повышенной
нагрузки. В случае контакта с аккумуляторной кислотой
немедленно промойте место контакта мылом и водой. В
случае попадания кислоты в глаза промывайте глаза в
течении 10 минут и немедленно обратитесь за медицинской
помощью.
Предупреждение! Для предотвращения опасности пожара в
результате короткого замыкания, травм и повреждения
изделия не опускайте инструмент, сменный аккумулятор или
зарядное устройство в жидкости и не допускайте попадания
жидкостей внутрь устройств или аккумуляторов. Коррозионные
и проводящие жидкости, такие как соленый раствор,
определенные химикаты, отбеливающие средства или
содержащие их продукты, могут привести к короткому
замыканию.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Универсальный винтоверт с ударным режимом служит для
завинчивания и отвертывания болтов и гаек, не требуя
подключения к электросети.
Не пользуйтесь данным инструментом способом, отличным от
указанного для нормального применения.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ EC
Мы заявляем под собственную ответственность, что изделие,
описанное в разделе "Технические характеристики",
соответствует всем важным предписаниям Директивы 2011/65/
ЕU (Директива об ограничении применения опасных веществ в
электрических и электронных приборах), 2014/30/EU, 2006/42/
ЕС и приведенным далее гармонизированным нормативным
документам:
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-2:2014
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015
EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2020-10-29
Alexander Krug
Managing Director
Уполномочен на составление технической документации.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
УПРАВЛЕНИЕ ПРИВОДОМ
Кнопка управления приводом служит для регулировки
числа оборотов в зависимости от сферы применения
(об/мин / min-1).
В режиме работы с саморезами инструмент при
вворачивании винтов работает с максимальным числом
оборотов. Затем скорость вращения снижается, что
способствует лучшему контролю над инструментом во время
полного погружения винта в заготовку.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Указание: рекомендуется после затягивания всегда
проверять момент затяжки с помощью
динамометрического ключа.
Момент затяжки зависит от множества факторов, таких как
следующие.
• Уровень заряда батареи - если батарея разряжена, то
напряжение падает и момент затяжки уменьшается.
• Скорость вращения - использование инструмента на
меньшей скорости приводит к меньшему моменту затяжки.
• Положение при затягивании - способ удержания инструмента
или затягиваемого элемента влияет на момент затяжки.
• Торцевая головка и насадка - использование головок и
насадок неподходящего размера или недостаточной
прочности уменьшает момент затяжки.
• Использование комплектующих и удлинителей - в
зависимости от комплектующих и удлинителей момент
затяжки может уменьшиться.
• Винт/гайка - момент затяжки может меняться в зависимости
от диаметра, длины и класса прочности винта/гайки.
• Состояние крепежных элементов - грязные, пораженные
коррозией, сухие или покрытые смазкой крепежные
элементы могут повлиять на момент затяжки.
• Закручиваемые части - прочность закручиваемых частей и
прочих элементов между ними (сухие или покрытые смазкой,
мягкие или твердые, шайба, уплотнение или подкладочное
кольцо) могут повлиять на момент затяжки.
ТЕХНИКИ ЗАКРУЧИВАНИЯ
Чем дольше прилагается усилие на винт или гайку, тем
прочнее они затягиваются.
Чтобы избежать повреждения крепежных элементов, избегайте
чрезмерного времени приложения усилия.
Будьте предельно осторожны, работая с маленькими
крепежными элементами, поскольку им нужно меньше
импульсов, чтобы достигнуть оптимальной степени затяжки.
Попрактикуйтесь на различных крепежных элементах и
запомните время, которое необходимо для того, чтобы достичь
желаемой степени затяжки.
Проверьте момент затяжки ручным динамометрическим
ключом.
Если момент затяжки слишком велик, сократите время
воздействия.
Если момент затяжки недостаточен, увеличьте время
воздействия.
Масло, грязь ржавчина и прочие загрязнения на резьбе или
под головкой крепежного средства влияют на величину
момента затяжки.
Вращательный момент для откручивания крепежного средства
составляет в среднем 75% - 80% от момента затяжки, в
зависимости от состояния контактной поверхности.
Закручивайте с относительно небольшим моментом затяжки, а
для окончательного затягивания используйте ручной
динамометрический ключ.
АККУМУЛЯТОР
Перед использованием аккумулятора, которым не
пользовались некоторое время, его необходимо зарядить.
Температура свыше 50°С снижает работоспособность
аккумуляторов. Избегайте продолжительного нагрева или
прямого солнечного света (риск перегрева).
Контакты зарядного устройства и аккумуляторов должны
содержаться в чистоте.
ÐÓÑÑÊÈÉ
81