Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

M18™ IMPACT WRENCHES AND IMPACT DRIVER
CLÉS À CHOCS ET VISSEUSE DE M18™
LLAVES DE IMPACTO E IMPULSOR DE IMPACTO DE M18™
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S
MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN
COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL
MANUAL DEL OPERADOR.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
Cat. No.
No de cat.
2650-20
2651-20
2652-20

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Milwaukee M18 2650-20

  • Página 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de cat. 2650-20 2651-20 2652-20 M18™ IMPACT WRENCHES AND IMPACT DRIVER CLÉS À CHOCS ET VISSEUSE DE M18™ LLAVES DE IMPACTO E IMPULSOR DE IMPACTO DE M18™ TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
  • Página 2 • Do not abuse the cord. Never use the cord for contact a MILWAUKEE service facility for a free before making any adjustments, changing replacement. carrying, pulling or unplugging the power tool.
  • Página 3 ASSEMBLY OPERATION Attaching and Removing Accessories Starting, Stopping and Controlling Speed WARNING These tools may be operated at any speed from WARNING Always remove battery Recharge only with the Square drive shank 0 to full speed. pack before changing or removing acces- charger specifi...
  • Página 4 Only use accessories specifi cally recommend- determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of fi ve (5) years* after the performing any maintenance. Never disas- ed for this tool. Others may be hazardous.
  • Página 5 à une source étincelles qui peuvent enfl ammer les poussières MILWAUKEE pour un remplacement gratuit. et de la tâche à effectuer. L’utilisation de cet de courant, d’insérer la batterie, de le ramasser ou les fumées.
  • Página 6 DESCRIPTION FONCTIONNELLE PICTOGRAPHIE MANIEMENT Démarrage, arrêt et contrôle de vitesse Volts AVERTISSEMENT Ces outils peuvent être utilisés à n’importe quelle Il faut toujours vitesse entre 0 et le plein régime. retirer la batterie et verrouiller la détente de 1. Pour mettre l’outil en marche, appuyez sur la l’outil avant de changer ou d’enlever les ac- Tension Courant Direct détente.
  • Página 7 GARANTIE LIMITÉE - AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA Chaque outil électrique MILWAUKEE (y compris les produits sans fi l [outils, piles, chargeur de piles, lampe de travail]; consulter les énoncés de la GARANTIE LIMITÉE DES BLOCS-PILES SANS FIL) est garanti à l’acheteur d’origine...
  • Página 8 • Almacene las herramientas eléctricas fuera REGLAS ESPECIFICAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA del alcance de los niños y no permita que HERRAMIENTA ELÉCTRICA DE SEGURIDAD personas no familiarizadas con ellas o estas • Sostenga la herramienta eléctrica de las instrucciones las utilicen.
  • Página 9 ESPECIFICACIONES DESCRIPCION FUNCIONAL OPERACION Arranque, paro y control de velocidad Volts Vástago Cat. No. Estas herramientas pueden operarse a cualquier Impulsor ADVERTENCIA Para reducir el velocidad entre 0 y plena marcha. 2650-20 0-2 400 1/4" Hex 0-3 200 riesgo de lesiones, extraiga siempre la 1.
  • Página 10 En un plazo de cinco (5) años* a partir de la fecha de compra y sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte de una herramienta eléctrica que, luego de ser examinada, MILWAUKEE compruebe herramienta antes de darle cualquier man- tes de cambiar o retirar accesorios.
  • Página 11 Central Time tailers or consult “Where to buy” on our Web site or visit our website at www.milwaukeetool.com www.milwaukeetool.com MILWAUKEE est fi er de proposer un produit de For service information, use the 'Service Center première qualité N ® . Votre...

Este manual también es adecuado para:

M18 2650-21M18 2650-22M18 2651-20M18 2652-20