Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 32

Enlaces rápidos

20V Brushless Impact Wrench
20V Akku-Schlagschrauber bürstenlos
Clé à percussions avec moteur sans balais 20 V
Chiave ad impulsi brushless 20V
Llave de impacto sin escobillas 20V
Chave de impacto sem escovas a 20V
20V Borstelloze Slagmoersleutel
20 V Børsteløs slagnøgle
20 V børsteløs slagtrekker
20V Borstlös mutterdragare
Akumulatorowa wkrętarka bezszczotkowa udarowa 20 V
Κρουστικό δραπανοκατσάβιδο 20V χωρίς ψήκτρες
Kefe nélküli 20 V-os ütőcsavarkulcs
Cheie de impact cu acumulator de 20V fără perii
20V Aku rázový utahovák bezuhlíkový
20V aku bezkefový príklepový skrutkovač
20V akumulatorski udarni vijačnik brez ščetk
WX272 WX272.X
EN
P07
D
P13
F
P20
I
P26
ES
P32
PT
P38
NL
P44
DK
P50
NOR
P56
SV
P62
PL
P68
GR
P75
HU
P82
RO
P88
CZ
P94
SK
P100
SL
P106

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Worx WX272

  • Página 1 Akumulatorowa wkrętarka bezszczotkowa udarowa 20 V Κρουστικό δραπανοκατσάβιδο 20V χωρίς ψήκτρες Kefe nélküli 20 V-os ütőcsavarkulcs Cheie de impact cu acumulator de 20V fără perii 20V Aku rázový utahovák bezuhlíkový 20V aku bezkefový príklepový skrutkovač P100 20V akumulatorski udarni vijačnik brez ščetk P106 WX272 WX272.X...
  • Página 2 Original Instruction Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original driftsinstruks Bruksanvisning i original Instrukcja oryginalna ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Izvirna navodila...
  • Página 4 100% Click!/ Cliquez!/ ¡Clic!
  • Página 5 : 1300/min : 2200/min : 2900/min...
  • Página 7 PRODUCT SAFETY as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions GENERAL POWER TOOL will reduce personal injuries. Prevent unintentional starting. Ensure the SAFETY WARNINGS switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up WARNING Read all safety warnings, instructions, or carrying the tool.
  • Página 8 Recharge only with the charger specified temperature range specified in the instructions. by Worx. Do not use any charger other than Charging improperly or at temperatures outside that specifically provided for use with the the specified range may damage the battery and equipment.
  • Página 9 SYMBOLS Lock To reduce the risk of injury, user must read instruction manual. Waste electrical products must not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authorities or Warning retailer for recycling advice. Wear ear protection.
  • Página 10 A weighted sound power : 96dB(A) &K 3.0dB(A) TECHNICAL DATA Wear ear protection. Type WX272 WX272.X (2- designation of machinery, representative of Impact Wrench) WX272 VIBRATION INFORMATION WX272.X*** Voltage Max** Vibration total values (triax vector sum) determined...
  • Página 11 working period. Forward And Reverse Rotation Control WARNING: Never Change The Helping to minimise your vibration and noise exposure See Fig. D2, Direction Of Rotation When The risk. Chuck Is Rotating, Wait Until It Has Always use sharp chisels, drills and blades. Maintain this tool in accordance with these instructions Stopped! and keep well lubricated (where appropriate).
  • Página 12 On behalf of Positec declare that the product Description Worx Cordless Impact Wrench 2. REASONS FOR DIFFERENT BATTERY PACK Type WX272 WX272.X (2 - designation of machinery, WORKING TIMES representative of Impact Wrench) Charging time problems, as above, and having not used a...
  • Página 13 PRODUKTSICHERHEIT 3) SICHERHEIT VON PERSONEN a) Seien Sie aufmerksam, Achten Sie darauf, was ALLGEMEINE Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein SICHERHEITSHINWEISE FÜR Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten ELEKTROWERKZEUGE stehen.
  • Página 14 Akkupack mehrere Male aufzuladen und zu entladen, um eine optimale Leistung zu erhalten. 6) SERVICE k) Nur mit dem von Worx bezeichneten Ladegerät a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen 20V Akku-Schlagschrauber bürstenlos...
  • Página 15 ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist. Lithium-Ionen-Akku: Dieses Produkt l) Kein Akkupack verwenden, das nicht für den wurde mit einem Symbol markiert, das Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist. sich auf die ‘gesonderte Sammlung’ m) Akkupacks von Kindern fernhalten. aller Akkupacks und Akkus bezieht.
  • Página 16 3.0dB(A) * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört Tragen Sie einen teilweise nicht zum Lieferumfang. Gehörschutz. TECHNISCHE DATEN INFORMATIONEN ÜBER Typ WX272 WX272.X (2- Bezeichnung der Maschine, VIBRATIONEN Repräsentant von Schlagschrauber) WX272 WX272.X** * Vibrations Gesamt Messwertermittlung gemäß EN 62841: Spannung...
  • Página 17 Arbeitsabschnitte während tatsächlicher Verwendung Stecknuss (nicht mitgeliefert) berücksichtigt werden, z.B. die Zeiten, wenn das einsetzen und entfernen Werkzeug ausgeschaltet ist, und wenn es sich im Hinweis: Stellen Sie vor Leerlauf befindet und eigentlich nicht eingesetzt wird. Zubehörwechsel sicher, dass der Auf diese Weise kann der Belastungsgrad während der Akku entfernt worden ist.
  • Página 18 PROBLEMBEHEBUNG LED-Leuchte Vor dem Betrieb wird das LED-Licht 1. DER AKKU LÄSST SICH NICHT IN DAS LADEGERÄT aktiviert, wenn der Ein-/Ausschalter EINSETZEN leicht gedrückt wird; es erlöscht 20 Der Akku kann nur in einer Richtung in das Ladegerät Sekunden nach Loslassen des Ein-/ eingesetzt werden.
  • Página 19 Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Erklären im Namen von Positec, dass das Produkt Beschreibung kabellosem Schlagschrauber Typ WX272 WX272.X(2 - Bezeichnung der Maschine, Repräsentant von Schlagschrauber) Funktionen Anziehen und Lösen von Schrauben und Muttern Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht:...
  • Página 20 SÉCURITÉ DU PRODUIT a) Restez vigilant, regardez ce que vous êtes en train de faire et faites preuve de bon sens dans votre AVERTISSEMENTS DE utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, SÉCURITÉ...
  • Página 21 Recharger la batterie de façon k) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié inappropriée ou en dehors de la plage de température par Worx. N’utilisez pas d’autre chargeur que spécifiée peut l’endommager et augmente le risque celui spécifiquement fourni avec l’appareil.
  • Página 22 être TECHNIQUES dangereux pour l'écosystème. Ne pas éliminer les batteries usagées comme un déchet municipal non trié. Modèle WX272 WX272.X(2 - désignation de machine, représentatif d’une clé à choc) WX272 WX272.X** * Ne pas brûler. Tension Max** Vitesse de rotation à...
  • Página 23 AVERTISSEMENT: les vibrations et les émissions *** X = 1-999, A-Z, M1-M9, la seule différence entre ces modèles est que les clients visés sont différents. Il n’y a de bruit au cours de l’utilisation réelle de l’outil pas de changement concernant la sécurité. électrique peuvent varier de la valeur déclarée en fonction du mode d’utilisation de l’outil, en particulier du type de pièce traité...
  • Página 24 Fonctionnement du bouton Retrait de la batterie Voir Fig. A1 marche / arrêt AVERTISSEMENT: N’utilisez Chargement la batterie Voir Fig. A2 pas votre machine de Voir Fig. F façon prolongée à faible vitesse Installation de la batterie Voir Fig. A3 car il existe un risque de surchauffe interne.
  • Página 25 Description Worx Clé à choc sans fil indiquant que la batterie est en charge. Modèle WX272 WX272.X (2 - désignation de machine, représentatif d’une clé à choc) 2. QUELLES SONT LES RAISONS DE LA DIFFÉRENCE D Fonction Serrer et desserrer les vis et les boulons ’AUTONOMIE DES BATTERIES...
  • Página 26 SICUREZZA DEL PRODOTTO 3) SICUREZZA DELLE PERSONE a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo AVVISI GENERALI PER LA e maneggiare con giudizio l’elettroutensilementre si lavora. Non utilizzare l’elettroutensile quando SICUREZZA DEGLI UTENSILI A si è stanchi o sotto l’effetto di alcol, stupefacenti e medicinali.
  • Página 27 Ricaricare solo con il caricatore specificato da Worx. istruzioni. Una ricarica effettuata in maniera scorretta o Non utilizzare caricatori diversi da quelli forniti per a una temperatura che non rientra nell’intervallo di valori...
  • Página 28 * Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna. Non bruciare. DATI TECNICI Codice WX272 WX272.X(2 - designazione del Batteria agli ioni di litio (Li-Ion). Questo macchinario per avvitatori ad impulsi) prodotto è stato contrassegnato con un simbolo riguardante la raccolta WX272 WX272.X** *...
  • Página 29 in base a un metodo di collaudo standard e possono Capacità del essere utilizzati per il confronto di un utensile con un 13mm(1/2”) mandrino altro. Il valore totale di emissione di vibrazioni dichiarato Peso e il valore di emissioni sonore dichiarato possono (Utensile 1.1 kg anche essere utilizzati in una valutazione preliminare...
  • Página 30 MONTAGGIO E Regolazione velocità variabile L’interruttore a grilletto a velocità FUNZIONAMENTO variabile offre una velocità maggiore in caso di aumento della pressione sul grilletto e una velocità minore in AZIONE FIGURA caso di diminuzione della pressione su di esso. PRIMA DEL FUNZIONAMENTO Per accendere lo strumento, premere Vedere il grilletto dell’interruttore.
  • Página 31 Descrizione Worx avvitatori ad impulsi a batteria batteria rispetto a condizioni di lavoro leggere. Non Codice WX272 WX272.X (2 - designazione del ricaricare l’unità batteria con temperature al di sotto di macchinario per avvitatori ad impulsi) C e al di sopra di 30 C poiché...
  • Página 32 SEGURIDAD DEL PRODUCTO (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica. ADVERTENCIAS DE 3) SEGURIDAD PERSONAL SEGURIDAD GENERALES a) Mantenerse alerta, poner atención en lo que está haciendo y utilice el sentido común mientras SOBRE HERRAMIENTAS opera una herramienta eléctrica.
  • Página 33 con estas instrucciones maneje la herramienta 6) REPARACIÓN eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas a) Permitir que el mantenimiento de su herramienta eléctrica sea efectuado por una persona en manos de usuarios inexpertos. e) Realice un mantenimiento adecuado de las calificada usando solamente piezas de recambio herramientas eléctricas y sus accesorios.
  • Página 34 Recargue solo con el cargador indicado por Worx. No quemar. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para el uso con este equipo. o) No utilice ninguna batería distinta a la diseñada Batería de iones de litio.
  • Página 35 : 85dB(A) Nivel de potencia acústica ponderada : 96dB(A) CARACTERÍSTICAS &K 3.0dB(A) TÉCNICAS Utilice protección auditiva. Modelo WX272 WX272.X (2 - designación de maquinaria, representa a las llaves dinamométricas) INFORMACIÓN SOBRE LAS WX272 WX272.X** * VIBRACIONES Tensión Max** Velocidad sin carga...
  • Página 36 Y si la herramienta se utiliza según su diseño y estas Comprobación del nivel de carga de instrucciones. la batería NOTA: La Fig. A4 únicamente se Véase la fig. A4 Esta herramienta podría causar síndrome de aplica al grupo de baterías con luz vibración del brazo y la mano si no se utiliza correctamente.
  • Página 37 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Uso del interruptor de encendido y apagado 1. NO PUEDO INSTALAR LA BATERÍA DENTRO DEL ¡ADVERTENCIA: No utilice CARGADOR CORRESPONDIENTE. POR QUÉ? la herramienta a velocidad Véase la fig. F La batería se inserta en el cargador en una sola baja por períodos largos, ya que dirección.
  • Página 38 Descripción Worx llaves dinamométricas a batería fornecidos com esta ferramenta elétrica. Caso não Modelo WX272 WX272.X (2 - designación de siga todas as instruções listadas de seguida poderá maquinaria, representa a las llaves dinamométricas) resultar e choque elétrico, incêndio e/ou lesões graves.
  • Página 39 álcool ou medicamentos. Um momento de desatenção ferramenta estiver avariada, mande-a reparar antes a utilizar. Muitos acidentes são causados pela manutenção quando se utiliza uma ferramenta eléctrica pode causar lesões graves. deficiente de ferramentas eléctricas. b) Utilize equipamentos de segurança. Use sempre f) Mantenha as ferramentas de corte limpas e afiadas.
  • Página 40 “recolha separada” de todos os k) Recarregue apenas com o carregador conjuntos de baterias e o conjunto de Li-I on especificado pela Worx. Não utilize um bateria. Será reciclada ou desmantelada carregador que não se encontra especificado para para reduzir o impacto no meio a utilização com o equipamento.
  • Página 41 * Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no fornecimento. &K 3.0dB(A) Usar protecção para os ouvidos. DADOS TÉCNICOS Tipo WX272 WX272.X (2- designação de aparelho mecânico, representativo de Chave de impacto) INFORMAÇÃO DE VIBRAÇÃO WX272 WX272.X** * Tensão Max** Os valores totais de vibração são determinados de...
  • Página 42 AVISO: a vibração e as emissões de ruído durante o ANTES DO FUNCIONAMENTO uso efetivo da ferramenta elétrica podem diferir do valor declarado, em função das formas como a ferramenta é utilizada, especialmente no que se refere Remover o conjunto de pilhas Ver Fig.
  • Página 43 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Operar o interruptor ligar/desligar AVISO! Não utilize esta 1.NÃO CONSIGO INSTALAR A BATERIA NO ferramenta a baixa CARREGADOR DE BATERIA. PORQUÊ? velocidade por longos períodos de Ver Fig. F A bateria pode ser inserida no carregador apenas tempo uma vez que tal pode num sentido.
  • Página 44 Descrição Worx Chave de impacto sem fios illustraties en specificaties die bij dit elektrisch Tipo WX272 WX272.X (2 - designação de aparelho gereedschap werden meegeleverd. Het niet opvolgen mecânico, representativo de Chave de impacto) van alle onderstaande voorschriften kan tot een elektrische Função Aparafusamento e desaparafusamento de...
  • Página 45 schokken. ongetrainde gebruikers gevaarlijk zijn. e) Onderhouden van het gereedschap en accessoires. 3) PERSOONLIJKE VEILIGHEID Controleer of bewegende onderdelen nog goed a) Blijf alert, kijk waar u mee bezig bent en gebruik uitgelijnd staan, of ze niet ergens vastzitten en uw gezonde verstand wanneer u met elektrisch controleer op elke andere omstandigheid die gereedschap werkt.
  • Página 46 Li-Ion-accu Dit product is uitgerust Laad alleen op met een lader met de technische met een symbool dat ‘gescheiden gegevens van Worx. Gebruik geen andere lader inzameling’ aanduidt voor alle Li-I on dan de lader die specifiek voor dat doel met de accu’s.
  • Página 47 : 96dB(A) * Niet alle afgebeelde of beschreven toebehoren worden standaard meegeleverd. &K 3.0dB(A) TECHNISCHE GEGEVENS Draag oorbescherming. Type WX272 WX272.X (2- benaming van machinerie, representatief voor slagmoersleutel) TRILLINGSGEGEVENS WX272 WX272.X** * Spanning Max** Totale trillingswaarden (som triax vector) bepaald...
  • Página 48 WAARSCHUWING: Trillingen en geluidsemissie De accu verwijderen Zie fig. A1 die tijdens het gebruik van het gereedschap optreden, kunnen verschillen van de opgegeven waarde, dit is De batterij opladen Zie fig. A2 afhankelijk van de manier waarop het gereedschap wordt gebruikt, met name van het werkstuk dat wordt bewerkt, De accu installeren Zie fig.
  • Página 49 PROBLEMEN OPLOSSEN De aan/uitknop bedienen WAARSCHUWING: Niet langdurig 1. WAAROM KAN IK HET ACCUPACK NIET IN DE gebruiken met een lage Zie fig. F OPLADER DUWEN? snelheid vanwege de warmte die De accu kan maar op één manier in de lader geschoven daardoor wordt gegenereerd.
  • Página 50 Namens Positec verklaar ik dat het product ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler, Beschrijving Worx Snoerloze slagmoersleutel instruktioner, illustrationer og specifikationer, Type WX272 WX272.X (2 - benaming van machinerie, som følger med el-værktøjet. I tilfælde af manglende representatief voor slagmoersleutel) overholdelse af anvisningerne nedenfor er der risiko for Functie Schroeven en moeren vast- en losmaken elektrisk stød, brand og/eller alvorlige personskader.
  • Página 51 3) PERSONLIG SIKKERHED d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke man laver, og bruge el-værktøjet fornuftigt. er fortrolige med el-værktøjet eller ikke har Brug ikke noget el-værktøj, hvis du er træt, har gennemlæst disse instrukser, benytte el- nydt alkohol eller er påvirket af medikamenter værktøjet.
  • Página 52 Batteripakken indeholder k) Genoplad kun med laderen specificeret af skadelige stoffer, der kan være skadelige Worx. Anvend ingen anden oplader end den, der for miljøet og menneskers sundhed. specifikt er beregnet til brug med udstyret. l) Brug kun det korrekte batteri til udstyret.
  • Página 53 Den totale værdi for vibration malt ifølge EN62841: TEKNISKE DATA Typisk Værdi for vibration: a = 10.49 m/s vægtet Type WX272 WX272.X (2 - betegnelse for maskiner, Usikkerhed K = 1.5 m/s² vibration der er repræsentative for slagnøglen) Den angivne vibrationstotalværdi og den deklarerede WX272 WX272.X** * støjemissionsværdi er målt i overensstemmelse med en...
  • Página 54 skarpt og i en i det hele taget god tilstand. Påsættelse og fjernelse af slagtop Hvor kraftigt, der holdes fast i håndtaget og, om der (medfølger ikke) benyttes antivibrationsudstyr. BEMÆRK: Sørg for, at batteriet er taget Om værktøjet anvendes i henhold til dets konstruktion og ud, inden du skifter tilbehør.
  • Página 55 VEDLIGEHOLDELSE Lygte Før betjening aktiveres lyset, når tænd/ Fjern batterienheden, før du udfører justeringen. slukkontakten trykkes let ned, og det Dit nye redskab behøver ingen yderligere smøring slukker automatisk 20 sekunder, efter at eller vedligeholdelse. Der er ingen dele, der kan tænd/slukkontakten slippes.
  • Página 56 På vegne af Positec erklæres at produktet instruksjonene, illustrasjonene og Beskrivelse Worx Ledningsfri slagnøgle spesifikasjonene som følger med dette Type WX272 WX272.X (2 - betegnelse for maskiner, elektroverktøyet. Manglende overholdelse av der er repræsentative for slagnøglen) anvisningene nedenfor kan medføre elektrisk støt, brann Funktion Stramning og løsning af skruer, møtrikker...
  • Página 57 Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, elektroverktøyet og tilbehøret. Kontroller gå fornuftig frem når du arbeider med et om bevegelige maskindeler fungerer feilfritt elektroverktøy. Ikke bruk elektroverktøyet når og ikke klemmes fast, og om deler er brukket du er trett eller er påvirket av narkotika, alkohol eller skadet, slik at dette innvirker på...
  • Página 58 å redusere påvirkningen på ganger for å oppnå maksimal ytelse. miljøet. Batteripakken inneholder sk- k) Bruk kun batterilader spesifisert av Worx. Bruk adelige stoffer som kan være skadelige ikke andre ladere enn de som er levert for bruk for miljøet og menneskers helse.
  • Página 59 * Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår delvis ikke Belastning lydtrykk : 85dB(A) i leveransen. Belastning lydeffekt : 96dB(A) TEKNISKE DATA &K 3.0dB(A) Type WX272 WX272.X (2 - maskinbetegnelse, Bruk hørselsvern. slagskrutrekker) WX272 WX272.X** * VIBRASJONSINFORMASJON Merkespenning Max** Nominell 0-1300/2200/2900/min Tomgangshastighet Totale vibrasjonsverdier satt i henhold til EN 62841: Merke Støt verdi...
  • Página 60 Bruk av riktig tilbehør for verktøyet, og sørge for at det er Innsetting og fjerning av hylse (medfølger skarpt og i god stand. ikke) Hvor stramt grepet på håndtakene er, og om det brukes MERKNAD: Sørg for at batteriet er fjernet antivibrasjonstilbehør.
  • Página 61 VEDLIKEHOLD Lysindikator Før bruk, vil lyset aktiveres når På / Av- Fjern batteriet før det utføres noen form for bryteren trykkes litt ned, og slår seg av justering, service eller vedlikehold. automatisk 20 sekunder etter at På / Av Det verktøyet trenger ikke ytterligere smøring eller bryteren slippes.
  • Página 62 På vegne av Positec erklær at produktet instruktioner, illustrationer och Beskrivelse Worx trådløs slagskrutrekker specifikationer som följer med detta elverktyg. Type WX272 WX272.X (2 - maskinbetegnelse, Underlåtelse att följa instruktionerna nedan kan leda till slagskrutrekker) elstöt, brand och/eller allvarlig skada.
  • Página 63 ett strömförande verktyg. Använd inte ett kan påverka användningen av elverktyget. Om strömförande verktyg när du är trött eller den skadats måste elverktyget repareras före påverkad av droger, alkohol eller läkemedel. En användning. Många olyckor orsakas av felaktigt kort stund av ouppmärksamhet med strömförande underhållna elverktyg.
  • Página 64 återvinnas och plockas isär för att för att nå maximal prestanda. minska påverkan på miljön. Batterisatser k) Ladda endast med laddare av varumärket Worx. kan vara skadliga för miljön och för Använd ingen annan laddare än den som specifikt människors hälsa då de innehåller ska användas med det här batteriet.
  • Página 65 * Avbildat eller beskrivet tillbehör ingår delvis inte I Använd hörselskydd. leveransomfånget. TEKNISK INFORMATION VIBRATIONSINFORMATION Typ WX272 WX272.X (2 - beteckning för maskin, representant för slående skruvdragare) Vibrationernas totalvärden (triax vektorsumma) är fastställda enligt EN 62841: WX272 WX272.X** * Spänning Max** Vibrationsemissionsvärde:...
  • Página 66 Hur verktyget används och materialet som skärs eller Sätta i och ta bort hylsa (medföljer inte) borras. NOTERA: Batteriet ska plockas bort innan Verktyget är i bra skick och bra underhållet. några tillbehör byts ut. Se Fig. B1, Användning av korrekt tillbehör för verktyget och NOTERA: Använd endast uttag avsedda för säkerställ att de är skarpa och i bra skick.
  • Página 67 UNDERHÅLL LED ljusindikator Innan användning kommer LED-ljuset att Avlägsna batteripaketet från verktyget innan aktiveras när Till/Från-strömbrytaren är lätt du utför någon typ av justering, service eller nedtryckt, och den kommer automatiskt underhåll. att slås av 20 sekunder efter att Till/Från- Ditt verktyg kräver inte extra smörjning eller underhåll.
  • Página 68 Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany BEZPIECZEŃSTWA På Positecs vägnar förklara att produkten PODCZAS PRACY Z Beskrivning Worx Sladdlös slående skruvdragare Typ WX272 WX272.X (2 - beteckning för maskin, ELEKTRONARZĘDZIAMI representant för slående skruvdragare) Funktion Dra åt och lossa skruvar, muttrar OSTRZEŻENIE Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia, instrukcje, ilustracje i specyfikacje dostarczone Uppfyller följande direktiv,...
  • Página 69 elektronarzędziem rozpoczynać z rozsądkiem. Nie Wiele wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą należy używać urządzenia gdy jest się zmęczonym konserwację elektronarzędzi. lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub f) Narzędzia tnące należy utrzymywać ostre i czyste. lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia może Starannie pielęgnowane narzędzia tnące z ostrymi doprowadzić...
  • Página 70 Po dłuższym okresie składowania może być niezbędne kilkukrotne naładowanie i rozładowanie ogniw lub modułu akumulatora, aby uzyskać optymalną wydajność. k) Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, które poleci producent Worx. Nie używaj ogniwa lub modułu akumulatora nie Akumulatorowa wkrętarka bezszczotkowa udarowa 20 V...
  • Página 71 DANE TECHNICZNE Bateria litowo-jonowa. Ten produkt oznaczono symbolem „segregacji Typ WX272 WX272.X (2- przeznaczony dla przemysłu odpadów” dla zużytych baterii i maszynowego, przedstawiciel kluczy udarowych) akumulatorów. Umożliwia to jego Li-I on recycling i demontaż, które zmniejszają WX272 WX272.X** * negatywny wpływ na środowisko.
  • Página 72 INFORMACJE DOTYCZĄCE INSTRUKCJE OBSŁUGI DRGAŃ UWAGA: Przed użyciem narzędzia przeczytać uważnie instrukcję obsługi. Łączna wartość drgań (suma wektora triax) określona UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM według normy EN 62841: To narzędzie jest przeznaczone do mocowania i zwalniania Wartość przenoszenia wibracji: śrub, nakrętek i różnych gwintowanych elementów Typowe = 10.49 m/s mocujących.
  • Página 73 Zmienna regulacja prędkości Dioda LED Spust z przełącznikiem zmiany Przed operacją, po lekkim naciśnięciu prędkości powoduje większą przełącznika On/Off (Włączenie/ prędkość przy zwiększonym Wyłączenie), zostanie uaktywnione nacisku i mniejszą przy światło LED i wyłączy się automatycznie, zmniejszonym. 20 sekund po zwolnieniu przełącznika On/Off (Włączenie/Wyłączenie).
  • Página 74 W imieniu firmy Positec zaświadczam, że produkt jednym kierunku. Obracać akumulatorkiem aż wejdzie Opis Worx Akumulatorowy kluczy udarowych do komory, czerwona dioda LED powinna się zapalić Typ WX272 WX272.X (2- przeznaczony dla podczas ładowania akumulatorków. przemysłu maszynowego, przedstawiciel kluczy udarowych) 2.
  • Página 75 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Τυχόν χαλασμένα ή περιπλεγμένα ηλεκτρικά καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ΓΕΝΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ e) Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο στην ύπαιθρο, χρησιμοποιείτε καλώδιο ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ επέκτασης (μπαλαντέζα) που είναι κατάλληλο και για εξωτερική χρήση. Η χρήση καλωδίων ΕΡΓΑΛΕΙΑ...
  • Página 76 αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελαττώσει τον απρόβλεπτες καταστάσεις. 5) Προσεκτικός χειρισμός και χρήση εργαλείων κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. h) Μην εφησυχάζετε σε μια λάθος ασφάλεια και μπαταρίας μην αψηφάτε τους κανόνες ασφαλείας για a) Επαναφορτίζετε μόνο με τον φορτιστή που τα...
  • Página 77 ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΤΡΥΠΑΝΙΟΥ οι μέγιστες επιδόσεις της. k) Για επαναφόρτιση χρησιμοποιήστε μόνο ΚΡΟΥΣΗΣ τον φορτιστή που καθορίζει η Worx. Μη χρησιμοποιήσετε άλλον φορτιστή εκτός από Να πιάνετε το μηχάνημα από τις μονωμένες αυτόν που παρέχεται αποκλειστικά για χρήση επιφάνειες συγκράτησης όταν πρόκειται να...
  • Página 78 Μπαταρία ιόντων λιθίου. Το προϊόν αυτό διαθέτει επισήμανση ενός συμβόλου ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ που αφορά την «ξεχωριστή συλλογή» για όλες τις συστοιχίες μπαταριών Τύπος WX272 WX272.X (2- ονομασία μηχανήματος, και για τη συστοιχία μπαταριών του αντιπροσωπευτική τρυπανιού κρούσης) προϊόν τος αυτού. Στη συνέχεια θα Li-I on ανακυκλωθεί...
  • Página 79 Το προσωπικό του καταστήματος μπορεί να σας τις οποίες απενεργοποιήθηκε το εργαλείο και καθώς και βοηθήσει και να σας συμβουλεύσει. οι φορές που λειτουργεί στο ρελαντί. Αυτό ενδέχεται να μειώσει σημαντικά το επίπεδο έκθεσης όσον αφορά στη συνολική περίοδο λειτουργίας. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ...
  • Página 80 Χρήση της λυχνίας LED Συναρμολόγηση του άγκιστρου ζώνης ΣΙΚ.C1, C2 Πριν τη λειτουργία, πατώντας ελαφρά τον διακόπτη On/Off, η ένδειξη LED ανάβει και σβήνει αυτόματα μετά από ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 20 δευτερόλεπτα με την απελευθέρωση Κλείδωμα Διακόπτη του διακόπτη On/Off. Το εργαλείο και η μπαταρία διαθέτουν Ρυθμίστε...
  • Página 81 την μπαταρία κάτω από 0OC και πάνω από 30oC Εκ μέρους της Positec δηλώνουμε ότι το προϊόν επειδή αυτό θα επηρεάσει την απόδοση. Περιγραφή Worx Ασύρματο τρυπάνι κρούσης Τύπος WX272 WX272.X (2- ονομασία μηχανήματος, αντιπροσωπευτική τρυπανιού ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ κρούσης) Λειτουργία Σφίξιμο και χαλάρωση βιδών, Αφαιρέστε...
  • Página 82 TERMÉKBIZTONSÁG 3) Személyi biztonság ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK a) Az elektromos kéziszerszám működtetése közben maradjon éber, figyeljen arra, amit csinál, és BIZTONSÁGOS HASZNÁLATÁVAL használja a józan eszét. Ne működtesse az elektromos kéziszerszámot fáradtan, illetve gyógyszerek, KAPCSOLATOS ÁLTALÁNOS alkohol vagy drogok hatása alatt áll. Egy pillanatnyi figyelmetlenség az elektromos kéziszerszámok FIGYELMEZTETÉSEK működtetése közben súlyos sérülésekhez vezethet.
  • Página 83 újra. Az előírásoktól vagy a megengedett lemerítse. hőmérsékleti tartománytól eltérő töltési folyamat az k) Csak a Worx által javasolt töltővel töltse fel. akkucsomag károsodását okozhatja, és növeli a tűzveszély Kizárólag a készülékhez való használatra kockázatát.
  • Página 84 ökoszisztémára nézve. A hulladék akkumulátort ne dobja a kommunális MŰSZAKI ADATOK hulladékba. Típus WX272 WX272.X (2 - a készülék megnevezése, ütőműves csavarkulcs jelöl) Ne dobja tűzbe. WX272 WX272.X*** Nevleges feszultseg Max** Lítium-ion akkumulátor.
  • Página 85 FIGYELEM: A kéziszerszám aktuális használatakor A készülék súlya 1.1 kg mérhető vibráció és zajkibocsátási értékek (Meztelen eszköz) eltérhetnek a bejelentett értékektől, mert nagyban függnek a szerszám használati módjától és a ** Terhelés nélküli feszültség. Az akkumulátor kezdő megmunkált alkatrész típusától. Íme néhány példa és feszültsége maximum 20 volt.
  • Página 86 A ki-/bekapcsoló gomb használata Az akkumulátor eltávolítása Lásd A1. Ábra FIGYELEM: Ne működtesse hosszú ideig alacsony Lásd F. Ábra Az akkumulátor feltöltése Lásd A2. Ábra sebességen, mivel a készülék túlmelegedik. Az akkumulátor behelyezése Lásd A3. Ábra A LED lámpa használata A használat előtt a LED lámpa a Akku töltöttség állapot ellenőrzés főkapcsoló...
  • Página 87 A Positec nevében kijelenti, hogy a termék Leírás Worx Akkumulátoros ütőműves csavarkulcs 2. MIÉRT VÁLTOZIK AZ AKKUMULÁTOR LEMERÜLÉSI Típus WX272 WX272.X (2 - a készülék megnevezése, IDEJE ütőműves csavarkulcs jelöl) A töltési idő problémái (lásd feljebb), illetve az, ha az Rendeltetés Csavarok és anyák megszorítása és...
  • Página 88 SECURITATEA PRODUSULUI dovadă de simţ practic când folosiţi o unealtă electrică. Nu folosiţi o unealtă electrică dacă AVERTISMENTE GENERALE sunteţi obosit sau sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. O clipă de DE SIGURANŢĂ PENTRU neatenţie în timpul funcţionării uneltei electrice poate duce la accidentări personale grave.
  • Página 89 Reîncărcaţi folosind doar încărcătorul specificat la deteriorarea acumulatorului şi la creşterea riscului de Worx. Nu utilizaţi niciun alt încărcător în afară de incendiu. de cel conceput specific pentru utilizarea cu acest echipament.
  • Página 90 Bateriile pot intra în circuitul apei, dacă DATE TEHNICE sunt lichidate incorect, fapt ce poate fi periculos pentru ecosistem. Nu lichidați Tip WX272 WX272.X (2- denumirea echipamentului, deșeurile de baterii la fel ca deșeuri reprezentând cheia percutantă) comunale nesortate. WX272 WX272.X***...
  • Página 91 vonatkozik, ezek között a modellek között nincs exemple de utilizare care conduc la apariţia diferenţelor biztonsági változás. de valori: Modul în care scula este folosită şi tipul de materiale Kategória Típus Mapacitás tăiate sau sfredelite. Scula este în stare bună de funcţionare şi bine WA3550 1.5 Ah întreţinută.
  • Página 92 Indicator cu LED Verificarea stării de încărcare a acumu- Înainte de utilizare, ledul se va aprinde latorului Consultaţi când întrerupătorul de pornire/oprire OBSERVAȚIE: Fig. A4 se aplică numai Fig. A4 este apăsat uşor şi se va stinge automat pentru acumulatorul cu indicator la 20 de secunde după...
  • Página 93 Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Scoateţi acumulatorul din unealtă înainte de a În numele Positec declarăm că produsul efectua orice ajustări, operaţiuni de service sau Descriere Worx maşina de înşurubat cu impact cu întreţinere. acumulator Unealta dumneavoastră nu necesită lubrifiere sau Tip WX272 WX272.X (2 - denumirea echipamentului,...
  • Página 94 BEZPEČNOST VÝROBKU tím riziko vzniku úrazu elektrickým proudem. f) Pokud je práce s ručním nářadím ve vlhkých OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ podmínkách nevyhnutelná, použijte napájení chráněné jističem typu proudový chránič (RCD). UPOZORNĚNÍ PRO Použití RCD jističe redukuje riziko vzniku úrazu ELEKTRICKÉ NÁSTROJE elektrickým proudem.
  • Página 95 Nesprávné k) Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, která je nabíjení, nebo nabíjení při teplotách mimo specifikovaný specifikovaná společností Worx. Nepoužívejte rozsah může poškodit akumulátor a zvýšit riziko vzniku jinou nabíječku, než je nabíječka speciálně požáru.
  • Página 96 či popsané příslušenství. Akumulátory se mohou při nesprávném TECHNICKÉ ÚDAJE způsobu likvidace dostat do systému koloběhu vody, což může ohrozit vlastní Typ WX272 WX272.X (2 - označení stroje, zástupce ekosystém. Dosloužilé akumulátory Rázový utahovák) nelikvidujte jako netříděný komunální odpad.
  • Página 97 hodnot mohou lišit v závislosti na způsobu, jakým je Hmotnost stroje nářadí použito, zejména pak na typu zpracovávaného 1.1 kg (Holé nářadí) obrobku podle následujících příkladů a na dalších způsobech, jakými je nářadí používáno: Jak je nářadí používáno a jaké materiály budou řezány ** Napětí...
  • Página 98 Použití světla LED Vložení a vyjmutí nástrčných klíčů Je-li před zahájením práce lehce (není součástí dodávky) stisknut spínač zapnuto/vypnuto, POZNÁMKA: Před výměnou LED svítilna bude aktivována a po příslušenství se ujistěte, že je uvolnění spínače zapnuto/vypnuto baterie vyjmuta. Viz Obr. B1, B2 bude LED svítilna automaticky vyp- POZNÁMKA: Používejte pouze nuta po uplynutí...
  • Página 99 Popis Worx Akumulátorový rázový šroubovák silami. Na čištění Vašeho nářadí nikdy nepoužívejte vodu ani chemické čistící prostředky. Vytřete jej Typ WX272 WX272.X (2 - označení stroje, zástupce Rázový utahovák) suchým hadrem. Nářadí skladujte na suchém místě. Udržujte větrací otvory motoru čisté. Všechny ovládací...
  • Página 100 BEZPEČNOSŤ VÝROBKU šoku. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ 3) OSOBNÁ BEZPEČNOSŤ a) Buďte sústredení, sledujte, čo robíte, a pri práci UPOZORNENIA s ručným náradím sa riaďte zdravým rozumom. Nepoužívajte ručné náradie, keď ste unavení VAROVANIE Prečítajte si všetky bezpečnostné alebo pod vplyvom omamných látok, alkoholu alebo liekov.
  • Página 101 špecifikovaný rozsah môže poškodiť akumulátor aby batéria dosiahla svoj maximálny výkon. a zvýšiť riziko požiaru. k)Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, ktorá je špecifikovaná spoločnosťou Worx. Nepoužívajte 6) SERVIS inú nabíjačku, než je nabíjačka špeciálne dodaná a) Servisné práce na náradí nechajte vykonať...
  • Página 102 či opísané príslušenstvo. Akumulátory sa môžu pri nesprávnom spôsobe likvidácie dostať do systému TECHNICKÉ ÚDAJE kolobehu vody, čo môže ohroziť vlastný ekosystém. Doslúžile akumulátory Typ WX272 WX272.X (2- označenie stroja nelikvidujte ako zmesový komunálny predstavujúce rázový uťahovák) odpad. WX272 WX272.X*** Nevystavujte ohňu...
  • Página 103 medzi týmito modelmi nie sú žiadne zmeny týkajúce sa S náradím sa musí používať správne príslušenstvo, a toto príslušenstvo musí byť ostré a v dobrom stave. bezpečnosti. Pevnosť uchopenia rukovätí a či je použité akékoľvek príslušenstvo znižujúce úroveň vibrácií a hluku. Kategórie Kapacita Toto náradie môže byť...
  • Página 104 Používanie LED svietidla Vkladanie a vyberanie objímky (nie je súčasťou dodávky) Pred činnosťou sa po slabom POZNÁMKA: Pred výmenou stlačení hlavného vypínača príslušenstiev sa uistite, že rozsvieti LED indikátor a po 20 batéria je vybratá. sekundách po uvoľnení hlavného POZNÁMKA: Používajte len Pozrite obr.
  • Página 105 Popis Worx Akumulátorový rázový skrutkovač chemickými čistiacimi prostriedkami. Vytrite ho suchou handrou. Náradie ukladajte na suchom mieste. Typ WX272 WX272.X ( 2 - označenie stroja predstavujúce rázový uťahovák) Vetracie otvory motora udržiavajte čisté. Ovládacie prvky zbavujte prachu. Cez vetracie štrbiny občas Funkcia Uťahovanie a uvoľňovanie skrutiek, matíc...
  • Página 106 VARNOST IZDELKA 3) OSEBNA VARNOST a) Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela SPLOŠNA VARNOSTNA z električnim orodjem lotite z razumom. Ne uporabljajte električnega orodja, če ste utrujeni OPOZORILA oziroma če ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti med uporabo OPOZORILO Pred uporabo orodja, pozorno električnega orodja je lahko vzrok za resne telesne preberite vsa varnostna opozorila, navodila,...
  • Página 107 izven dosega otrok. Osebam, ki naprave ne poznajo ki so izven določenega območja, lahko pride do poškodb ali niso prebrale teh navodil za uporabo, naprave ne akumulatorske baterije, kar poveča tveganje za požar. dovolite uporabljati. Električna orodja so nevarna, če 6) SERVISIRANJE jih uporabljajo neizkušene osebe.
  • Página 108 Če se baterije nepravilno odlaga, lahko vstopijo v vodni cikel, kar pa je lahko nevarno za ekosistem. Odpadnih baterij TEHNIČNI PODATKI ne odlagajte v nesortirane komulane odpadke. Vrsta WX272 WX272.X(2 - zasnova naprave, predstavnik udarni vijačnik) Prepovedano sežiganje. WX272 WX272.X*** Napetost Max** Št.
  • Página 109 Deklarirano skupno raven vibracij ter deklarirano Udarno razmerje 0-2000/3200/4000 bpm vrednost emisij hrupa, lahko uporabljate tudi kot osnovo za ocenjevanje izpostavljenosti. Maks. navor 300 Nm OPOZORILO: Dejanski vrednosti emisij vibracij ter Kapaciteta čeljusti 13mm(1/2”) hrupa med uporabo orodja, se lahko razlikujeta od navedenih, kajti nanju vpliva tudi način uporabe orodja ter vrsta obdelovanca, predvsem pa naslednje okoliščine: Teža strojčka...
  • Página 110 LED indikator Nameščanje akumulatorja Glejte sliko A3 Ko malenkost pritisnete na stikalo za vklop/izklop, se vklopi lučka, katera se Preverjanje stanja napolnjenosti aku- 20 sekund po sprostitvi stikala za vklop/ mulatorja Glejte sliko izklop ugasne. OPOMBA: Slika A4 velja samo za Strojček in akumulator imata vgrajen akumulator z indikatorsko lučko.
  • Página 111 Obrišite ga le s suho krpo. Strojček Opis izdelka Worx Akumulatorski udarni vijačnik vedno shranjujte na suhem mestu. Poskrbite, da bodo Vrsta izdelka WX272 WX272.X (2 - zasnova naprave, prezračevalne odprtine čiste. Vsi elementi krmiljenja predstavnik udarni vijačnik) morajo biti čisti, brez prahu.
  • Página 112 Copyright © 2021 , Positec. All Rights Reserved. AR01578801...

Este manual también es adecuado para:

Wx272.x