On some models, rotate handle base (1) clockwise, screwing it onto nut
B.
previously installed over the stem assembly until the handle base and
gasket are firmly seated against deck and the handle base is aligned
properly. NOTE: If the handle needs to be adjusted, rotate handle
base counter-clockwise until loose and pull-up to remove.
Gire la base de la manija (1) en el sentido de las agujas del reloj, ator-
B.
nillándola en la tuerca previamente instalada sobre el ensamble de la
espiga hasta que la base de la manija y el empaque estén firmemente
asentados contra la encimera y la base de la manija esté alineada cor-
rectamente. NOTA: si es necesario ajustar la manija, gire la base de
la manija en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se
suelte y hale hacia arriba para extraerla.
Tournez la base de manette (1) dans le sens horaire pour la visser sur
B.
l'écrou installé précédemment sur la tige jusqu'à ce que la base et le joint
soient appuyés solidement contre la plage et que la base de manette soit
orientée correctement. NOTE : Si la manette doit être réglée, tournez
la base de manette dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'elle ait du
jeu et tirez-la vers le haut pour l'enlever.
1
5
T27__
T47__
Models T27__
(Remove stream straightener if on model). Turn faucet handles (1) all the way on. Turn
on hot and cold water supplies and flush water lines for one minute. Important: This
flushes away any debris that could cause damage to internal parts.
Models T47__
(Remove stream straightener if on model). Make sure the finial (2) is in the down posi-
tion. Turn faucet handles (1) all the way on. Turn on hot and cold water supplies and
flush water lines for one minute. Important: This flushes away any debris that could
cause damage to internal parts.
Modelos T27__
(Retire el enderezador del chorro si en el modelo). Abra el agua completamente de las
manijas de la llave de agua (1). Abra los suministros de agua caliente y fría y deje que
corra el agua por las líneas por un minuto.
Importante: Esto elimina cualquier residuo que pueda causar daños a las partes
internas.
Modelos T47__
(Retire el enderezador del chorro si en el modelo) Asegúrese de que el remate (2) esté
en la posición hacia abajo. Abra el agua completamente de las manijas de la llave de
agua (1). Abra los suministros de agua caliente y fría y deje que corra el agua por las
líneas por un minuto. Importante: Esto elimina cualquier residuo que pueda causar
daños a las partes internas.
Modèles T27__
(Enlevez le concentrateur de jet si le modèle en comporte un). Placez les manettes du
robinet (1) en position d'ouverture complète. Ouvrez les arrivées d'eau froide et d'eau
chaude, puis laissez couler l'eau pendant une minute. Important : Cela est nécessaire
pour évacuer les corps étrangers qui pourraient abîmer les pièces internes.
Modèles T47__
(Enlevez le concentrateur de jet si le modèle en comporte un). Assurez-vous que le fre-
tel (2) est abaissé. Placez les manettes du robinet (1) en position d'ouverture complète.
Ouvrez les arrivées d'eau froide et d'eau chaude, puis laissez couler l'eau pendant
une minute. Important : Cela est nécessaire pour évacuer les corps étrangers qui
pourraient abîmer les pièces internes.
5
1
2
1
108191 Rev. C