Descargar Imprimir esta página
Delta T4797-FL-LHP Manual De Instalación
Delta T4797-FL-LHP Manual De Instalación

Delta T4797-FL-LHP Manual De Instalación

Publicidad

Enlaces rápidos

Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
For easy installation of your Delta faucet you will need:
• To READ ALL the instructions completely before beginning.
• To READ ALL warnings, care, and maintenance information.
• To purchase the correct water supply hook-up.
Cleaning and Care:
Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be
damaged by harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a
soft towel.
Backflow Protection System
Your Delta Faucet hand shower incorporates a backflow protection system that has been tested to be
in compliance with ASME A112.18.3 and ASME A112.18.1/CSA B125.1. It incorporates two certified
check valves in series, which operate independently and are integral, non-serviceable parts of the wand
assembly. It also incorporates a diverter mechanism that automatically diverts to the spout mode when
there is a reduction in the supply pressure.
Para instalación fácil de su llave Delta usted necesitará:
• LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar.
• LEER TODOS los avisos, cuidados, e información de mantenimiento.
• Comprar las conexiones correctas para el suministro de agua.
Limpieza y Cuidado de su Llave
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser
afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela
con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave.
Sistema de protección contra el contraflujo
Ducha de mano Delta tiene un sistema de protección contra el contraflujo, incorporado, que ha sido
probado para cumplir con los requisitos de ASME A112.18.3 y ASME A112.18.1/CSA B125.1. Este
incorpora en la pieza de mano dos válvulas de retención o checadoras certificadas en una serie,
las cuales operan independientemente y son piezas integrantes que no requieren servicio. También
incorpora un mecanismo desviador que automáticamente desvía el agua al surtidor cuando la presión
del flujo de agua se desminuye.
Pour installer votre robinet Delta facilement, vous devez:
• LIRE TOUTES les instructions avant de débuter;
• LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d'entretien;
• Acheter le bon nécessaire de raccordement.
Instructions de nettoyage
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des
produits fortement abrasifs ou des produits de polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec
un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.
Dispositif anti-siphonnnage
Douche à main Delta comporte un dispositif anti-siphonnage qui a été éprouvé et qui est conforme
aux normes ASME A112.18.3 et ASME A112.18.1/CSA B125.1. Ce dispositif se compose de deux
clapets indépendants homologués, montés en série dans le tube rigide, qui sont non réparables. Il est
également doté d'un inverseur qui dirige automatiquement l'eau vers le bec en cas de diminution de la
pression d'alimentation.
www.deltafaucet.com
74820
74820
1
T4797-FL-LHP & T4759-FL
FLOOR MOUNT TUB FILLER TRIM
T4797-FL-LHP Y T4759-FL JUEGO DE
ACCESORIOS PARA EL LLENADO DE
BAÑERAS, INSTALACIÓN DE PISO.
TROUSSE DE FINITION T4797-FL-LHP
ET T4759-FL DE ROBINET DE
PLANCHER POUR BAIGNOIRE
You may need:
Usted puede necesitar:
Articles dont vous pouvez
avoir besoin:
6/14/17 Rev. E

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Delta T4797-FL-LHP

  • Página 1 Backflow Protection System Your Delta Faucet hand shower incorporates a backflow protection system that has been tested to be in compliance with ASME A112.18.3 and ASME A112.18.1/CSA B125.1. It incorporates two certified check valves in series, which operate independently and are integral, non-serviceable parts of the wand assembly.
  • Página 2 1 de enero 1995 e instaladas en los Estados Unidos de América, Canadá y México. uso y servicio normal. Si la reparación o su reemplazo no es práctico, Delta Faucet Company tiene DELTA FAUCET COMPANY NO SE HACE RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, la opción de reembolsarle su dinero por la cantidad del precio de compra a cambio de la devolución...
  • Página 3 Model / Modelo / Modèle T4759-FLp RP51287 Stream Straightener, Gasket & Wrench Optional: RP74811p Enderezador de Chorro, Empaque y Llave Order RP73598 for increased flow rate. Spout Assembly Concentrateur de Jet, Joint et Clé Ensamble del Tubo de Salida Non-pressure balance cartridge will replace RP46074.
  • Página 4: Mantenimiento

    Maintenance Mantenimiento: Entretien: Faucet leaks from tub spout: La llave tiene fugas de agua en la salida de tina/ Le robinet fuit par le bec ou la pomme de douche. cabeza deregadera– COUPER L’EAU. SHUT OFF WATER SUPPLIES. CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Remplacer les sièges et les ressorts (kit de réparation Replace seats and springs–Repair Kit RP4993.
  • Página 5 Remove test plugs (1) from risers (2). Inspect O-rings (3) for damage. Install washers and nuts (1) onto the four threaded studs (2). Ensure Order replacement O-rings, RP74812, if damage is found. faucet is level; then, tighten nuts securely with wrench. Do not over tighten.
  • Página 6 Make sure gasket (1) is installed in hose end (2). Hand tighten hose Make sure gasket (1) is in hose end (2) (the end with flats). Thread onto hand shower (3). Place hand shower into holder (4). Inspect for hose onto outlet (3) and tighten securely. Do not overtighten. leaks at arrows.
  • Página 7 RP73598 Hotter Adjusting the Rotational Limit Stop Cooler Más caliente Más fría El Ajuste del Tope que Limita la Rotación Plus chaud Plus froid Réglage de la butée anti-échaudage IMPORTANTE: el Tope del Límite Rotacional se usa IMPORTANT : La butée de température maximale sert IMPORTANT: The Rotational Limit Stop is used to para limitar la cantidad de agua caliente disponible à...
  • Página 8 RP46074 Adjusting the Rotational Limit Stop Hotter Más Caliente El Ajuste del Tope que Limita la Rotación Plus chaude Réglage de la butée anti-échaudage Disc Disco Disque Stem Unidad del Vástago 1st Position Obturateurs Posición Primera 1ère Position Rotational Limit Stop Tope de Limite de Girar Butée anti-échaudage IMPORTANTE:...

Este manual también es adecuado para:

T4759-fl