Vacuum is not picking up dirt.
No suction or light suction.
• Check filters to see if they need cleaning. Follow
instructions for rinsing and drying the filters before
re-inserting back into the vacuum.
TROUBLE-
• Dust cup may be full; empty dust cup.
SHOOTING
• Check tube, tube connections, nozzles and
accessories for blockages; clear blockages if
GUIDE
required.
Vacuum lifts area rugs
• Suction is powerful. Take care when vacuuming
area rugs or rugs with delicately sewn edges.
• Turn off the unit to disengage the brush roll and
restart with the POWER button.
L'aspirateur n'aspire pas les saletés.
Succion faible ou inexistante
• Inspectez les filtres pour vérifier s'il faut les
nettoyer. Nettoyez et séchez les filtres en respectant
les instructions avant de réinsérer ceux-ci dans
l'aspirateur.
• Le récipient à poussière est peut-être plein; videz-le.
GUIDE DE
• Inspectez le tube, les raccords du tube, les brosses,
DÉPANNAGE
les suceurs et autres accessoires pour détecter toute
obstruction; dégagez les obstructions au besoin.
L'aspirateur soulève les carpettes
• La succion est puissante. Faites attention lorsque
vous passez l'aspirateur sur les carpettes et les tapis
à bordure cousue fragile.
La aspiradora no levanta la tierra.
No hay succión o es muy baja.
• Revise si hay que limpiar los filtros. Siga las
instrucciones para enjuagar y secar los filtros antes
de volver a instalarlos en la aspiradora.
• El recipiente de la tierra puede estar lleno; vacíelo.
GUÍA DE
• Revise que no haya ninguna obstrucción en el tubo,
DIAGNÓSTICO
sus conexiones, las boquillas y los accesorios; limpie
las obstrucciones si es necesario.
DE PROBLEMAS
La aspiradora levanta tapetes
• Demasiada succión. Tenga cuidado al aspirar tapetes
o alfombras con bordes bordados delicados.
• Apague la unidad para destrabar el cepillo y vuelva a
encenderla con la llave de ENCENDIDO.
14
Brush roll does not spin
• If brush roll indicator light on the floor nozzle
turns red, the brush roll has stopped spinning.
Immediately turn off and unplug vacuum,
disconnect the nozzle and remove blockage before
reconnecting and turning vacuum back on.
• If brush roll indicator light on the floor nozzle is
green, the blockage has been successfully cleared.
If the light is still red, please contact customer
service at 800.798.7398.
• Éteignez l'appareil pour dégager la brosse rotative,
puis redémarrez-le en appuyant sur le bouton
d'ALIMENTATION.
La brosse rotative ne pivote pas
• Si le voyant de l'indicateur du rouleau à brosse
devient rouge, le rouleau à brosse a cessé de
tourner. Mettez immédiatement l'aspirateur hors
tension et débranchez-le; débranchez la buse
et enlevez l'obstruction avant de brancher et de
remettre l'aspirateur en marche.
• Si le voyant de l'indicateur du rouleau à brosse sur
la buse de plancher devient vert, l'obstruction a
été dégagée avec succès. Si le voyant est toujours
rouge, veuillez communiquer avec le service à la
clientèle au 800.798.7398.
El cepillo no gira
• Si la luz indicadora del cepillo giratorio se vuelve
roja, el cepillo ha dejado de girar. Apague y
desenchufe inmediatamente la aspiradora,
desconecte la boquilla y remueva la obstrucción
antes de volver a conectarla y de volver a encender
la aspiradora.
• Si la luz indicadora del cepillo giratorio es verde,
se ha solucionado el bloqueo exitosamente. Si la
luz sigue siendo roja, llame a Servicio al cliente al
800.798.7398.
w w w . s h a r k r o c k e t . c o m
Vacuum turns off on its own
• This vacuum cleaner is equipped with a motor
protective thermostat. If for some reason your
vacuum overheats, the thermostat will automatically
turn the unit off. Should this occur, perform the
following steps to restart the motor thermostat:
1. Turn the unit off.
2. Unplug the vacuum.
3. Empty the dust cup and clean filters.
4. Check for blockages in TUBE, accessories and inlet
openings.
5. Allow the unit to cool for a minimum of 30 minutes.
6. Plug in the vacuum.
7. Restart the unit by turning the power on.
L'aspirateur s'éteint de lui-même
• Cet appareil est doté d'un thermostat de
protection du moteur. Si pour quelque raison votre
aspirateur surchauffait, le thermostat éteindrait
automatiquement l'appareil. Si cela se produit,
effectuez les étapes suivantes pour réinitialiser le
thermostat du moteur :
1. Éteignez l'aspirateur.
2. Débranchez l'aspirateur.
3. Videz le récipient à poussière et nettoyez les filtres.
4. Vérifiez s'il y a des obstructions dans le boyau, dans
les accessoires et dans les orifices d'entrée.
5. Laissez refroidir l'appareil pendant au moins 30
minutes.
6. Branchez l'aspirateur.
7. Redémarrez l'appareil en le mettant sous tension.
La aspiradora se apaga sola.
• Esta unidad está equipada con un termostato de
protección del motor. Si la aspiradora se sobrecalienta
por cualquier motivo, el termostato la apagará
automáticamente. Si pasa eso, siga los siguientes
pasos para reiniciar el termostato del motor:
1. Apague la unidad.
2. Desenchufe la aspiradora.
3. Vacíe el recipiente para la tierra y limpie los filtros.
4. Revise que la MANGUERA, los accesorios y las
entradas de aire no estén tapados.
5. Permita que la unidad se enfríe durante 30 minutos
como mínimo.
6. Enchufe la aspiradora.
7. Vuelva a encender la unidad con la llave de encendido.