Resumen de contenidos para Desoutter AFDE400 Serie
Página 1
Part no 441483 Issue no Series Date 03/2015 Page 1 / 72 AFDE400 / AFDE430 / AFDE410 / AFDE440 AFDE400-330 AFDE430-400 AFDE400-550 AFDE430-660 AFDE400-900 AFDE430-1100 AFDE400-1200 AFDE430-1450 AFDE400-1450 AFDE430-1750 AFDE400-1750 AFDE430-2100 AFDE400-2350 AFDE430-2800 AFDE400-2850 AFDE430-3400 AFDE400-3750 AFDE430-4500 AFDE400-4600 AFDE430-5500 AFDE400-5250 AFDE430-6300 AFDE400-8000 AFDE430-9600...
Página 2
Πριν από οποιαδήποτε χρήση ή επέμβαση στο εργαλείο, διαβάστε προσεκτικά, κατανοήστε και τηρήστε τις παρακάτω πληροφορίες, καθώς και τις οδηγίες που περιλαμβάνονται στο εγχειρίδιο ασφαλείας (Κωδικός προϊόντος: 354343). Find more information and your Desoutter contacts on: www.desouttertools.com Software and documentation available at: http://resource-center.desouttertools.com...
Página 3
441483 Issue no : 10 Series : C List of special kits Designation Part number Tool AFSPK Air feed small parts kit 2050544833 Bearing kit 438433 GBSK Gear box service kit 2050544753 Motor service kit 2050544793 O-Ring kit 2050559143 O-Ring kit 2050559153 O-Ring kit 2050544873...
Página 4
441483 Issue no : 10 Series : C B5-B6 B16-B24-B32 B7-B8 15Nm 46mm B3-33 28.5Nm 45Nm 59213 45Nm 367563 19 20 3 mm 204973 4 / 72 03/2015...
Página 5
441483 Issue no : 10 Series : C 43 44 28 29 5 mm 204943 32 33 34 03/2015 5 / 72...
Página 6
441483 Issue no : 10 Series : C Item 50 Item 60 Item 61 Motor type Motor type Tool type Speed (teeth) (teeth) (teeth) AFDE400 AFDE410 AFDE400/410 330 432323 (26) 432383 (75) 432323 (26) 4 POLE (432763) 4 POLE (433273) AFDE400/410 550 432313 (25) 432413 (85) 432353 (45) 4 POLE (432763) 4 POLE (433273)
Página 7
441483 Issue no : 10 Series : C Item Description Comp Part number Wear Bearing sleeve 400 410793 Felt seal O-Ring 50.52x1.78 50783 OUTER CASE KIT 2050542593 Outer case 464023 Spring Circlip int 32x1.20 10 Quill 322093 11 Spacer DRIVE KIT 2050542603 12 Drive sleeve 322133...
Página 8
441483 Issue no : 10 Series : C Item Description Comp Part number Wear CROSSHEAD COVER KIT 2050544863 26 Screw M5x12 41 Crosshead cover GUIDE ROD KIT 2050542623 39 Bush 40 Guide rod 4 POLE MOTOR PULLEY KIT 2050542633 48 Pulley housing 51 Screw M6x90 55 Screw M5x35 59 Pulley housing cover...
Página 9
441483 Issue no : 10 Series : C Screw M6X20LG Screw M6X35LG Screw M6X90LG Screw M6X110LG Description Comp Part number Wear SMALL PARTS KIT 2050542653 Stop pin Spring washer 6512 Pin actuating 432743 Bush Circlip ext D1400 15M Circlip int 32X1.20 Spacer 27X32X7 Circlip 322603...
Página 10
441483 Issue no : 10 Series : C OUTPUT MODULE 92362-B7 92893-B8 25 25 26 27 Item Description Part number Wear H01-Chuck for 92362 29452 H01-Chuck for 92893 29462 End cap 61553 Wheel planet 1443 Reverse internal gear 10703 Case 324613 Countersink screw M3 x 5LG 324103...
Página 11
441483 Issue no : 10 Series : C Item Description Part number Wear SPRING KIT 2050542673 Spring housing Spring Thrust race housing DRIVING KIT 2050542683 13 Pinion 15 Chuck spindle 18 Driving dog BEARING KIT 2050542693 7-8 Bearing ball 11 Bearing caged 1/8x7/32x23/64 502093 17 Bearing 7/8x1-5/8x5/16 1483...
Página 12
441483 Issue no : 10 Series : C OUTPUT MODULE 355263-B32 326593-B24 327723-B1 368163-B16 11 12 326563-B3 356373-B33 Item Description Part number Wear Screw M5X16 327713 Screw B32 64888 Chuck & key 3JAW JT2 0.8- 34752 10CAP Output shaft B24 322063 Output shaft B16 368153...
Página 13
441483 Issue no : 10 Series : C OUTPUT MODULE 326573-B2 384113-R2 9 10 Item Description Part number Wear 116803 Shaft 322413 Shaft 384123 329343 322073 388743 O-Ring Bearing 370733 Bearing 758.88 Circlip Spacer 382753 Spacer 349983 Spacer 390163 O-ring Screw Bearing 370733...
Página 14
441483 Issue no : 10 Series : C OUTPUT MODULE 21 21 22 324893-B4 15 15 12 13 Item Description Part number Wear Collet spindle nut 28933 Collet 6.0mm 2772 Front clamp nut 28943 Collet spindle 28903 Woodruff key 3/8"X3/32 Ball 1/8"...
Página 15
441483 Issue no : 10 Series : C Item Description Part number Wear O-Ring 12.1x1.6 Setscrew M4x6 ANGLE HEAD COMPLETE KIT 251543 BEVEL KIT 2050542733 Bevel gear 14 Bevel gear splined input 15 Bearing 3/8x7/8x7/32 Y COMMON PARTS KIT 2050542713 18 O-Ring 29.1x1.6 21 Bearing ISO6002 2RZ 370733...
Página 16
441483 Issue no : 10 Series : C OUTPUT MODULE 324903-B5 324913-B6 17 18 Item Description Part number Wear Key-chuck 29932 Clutch 5/16 295823 Clutch 1/4 295863 Clutch spindle 324553 Clamp washer 324563 Dog clutch 324543 Output shaft B24 322063 Drive pin 329343 Adaptor...
Página 17
441483 Issue no : 10 Series : C GEARBOX 411013 Item Description Part number Wear GEAR BOX COMPLETE 411013 Gear ring Spacer 25x32x2 Gearbox housing Input shaft 411093 03/2015 17 / 72...
Página 18
441483 Issue no : 10 Series : C Item Description Part number Wear GEAR KIT 2050544933 Cage planet Needle bearing K5x8x8TN Wheel planet BEARING KIT 438453 Bearing ISO61805 Needle bearing K5x8x8TN 13 Needle bearing HK0808 17 Bearing ISO6002 2RZ 370733 GEAR BOX SMALL PARTS KIT 2050542773 Woodruff key 3/8"x3/32...
Página 19
441483 Issue no : 10 Series : C CONTROL BLOCK 103862-A6 Item Description Part number Wear A6 simple control block 381193 O-RING KIT 2050542783 O-Ring 18.77x1.78 O-Ring 10.6x2.4 O-Ring 14.6x2.4 O-Ring 0.56" x 0.07" SMALL PARTS KIT 2050542793 Screw M5x30 Return pin Valve spring Dowel pin...
Página 20
441483 Issue no : 10 Series : C CONTROL BLOCK 436313-A1 Part Item Description number Seal 370393 Red valve button assy 203763 Screw 273653 Green valve button assy 203773 Service kit Seal Kit 370943 Adaptor kit BSP/NPT 444513 BLOCK DIAGRAM (Figure 2) Figure 3 Figure 3...
Página 21
441483 Issue no : 10 Series : C VOLTAGE CHART - 3 PHASE Full Load Speed Voltage Power Motor Tool type Current (rpm) (Hz) (kW) Links AFDE400-410 330-1450 380-420 0.37 440-480 0.45 220-240 0.37 Δ 1750-10000 380-420 0.33 0.95 440-480 0.40 0.90 220-240...
Página 22
A suitable cable clamp of 9.9l/s (21cu.ft/min) controlled by a pressure should be fitted; the terminal box is provided with regulator selected from the Desoutter Air Line four (19mm diameter) "KNOCK-OUTS". Service Equipment Catalogue. The Electric Motor...
Página 23
Should it be required to break through the Available in KIT form. See Desoutter Catalogue material and possibly through into another hole, for details" feed acceleration will occur with possible drill breakage.
Página 24
● Set the gap between the (1) and (2) to equal Peck Feed Drills the depth of drilling required PLUS the The Desoutter Peck Feed Drill System should be distance the bit is above the work piece, by used when the depth of the hole to be drilled is sliding (3).
Página 25
441483 Issue no : 10 Series : C SERVICING REQUIREMENTS General Notes Use the following lubricants: ● Grease - molykote Longterm W2 for splines and guide rod. ● Grease - Molykote G68 for Gearbox. ● Grease - Molykote PG75 Plastislip for O-Rings.
Página 27
Le signal est produit les sources de signaux nécessaires pour un lorsque I'outil est au repos. contrôle externe. Disponible en kit. Voir Catalogue Desoutter Les commandes et leurs positions sont pour de plus amples informations. identifiées ci-dessous et décrites en détail dans la section Opération de Perçage.
Página 28
Le système de perçage par plongées Le min. système de perçage par plongées successives Figure 5 de Desoutter doit être utilisé lorsque la Le réglage décrit est pour un outil équipé profondeur de perçage est supérieure à cinq fois le diamètre du foret.
Página 29
441483 Issue no : 10 Series : C RÉGLAGE D'UNE OPÉRATION DE ● Retirer les composants du récipient et sécher soigneusement toutes les galeries d'air avec TARAUDAGE un jet d'air comprimé pour enlever toute trace Note 1 : Il est important de régler la d'humidité.
Página 31
Disponible como juego. Ver el Catálogo Desoutter para más información. El orificio “M” es para el funcionamiento de válvulas piloto. No debe utilizarse como fuente de suministro de aire para otros usos.
Página 32
Perforación mediante avances sucesivos El sistema de perforación mediante avances Este ajuste describe una unidad equipada sucesivos de Desoutter debe usarse cuando la con HCU. Cuando se efectúa el ajuste de profundidad del agujero que se desea taladrar una herramienta estándar, debe ignorarse es superior a cinco veces su diámetro.
Página 33
441483 Issue no : 10 Series : C AJUSTE DE LA OPERACIÓN DE ● Asegúrese de que queden totalmente sumergidos, agítelos para garantizar la ROSCADO limpieza total de los conductos de aire. Nota 1: Es importante ajustar la ● Retire los componentes del recipiente, velocidad de avance de la herramienta séquelos exhaustivamente y sople a través para que coincida con el paso de la rosca...
Página 35
Werkzeug. Das Ventilblockmodul komplett (1) enthält alle Erhältlich in Form eines KIT. Siehe nähere Steuerfunktionen und Signalgeber für eine Einzelheiten im Katalog Desoutter. externe Steuerung. Die einzelnen Steuerelemente bzw. Einbauorte Der Anschluss „M“ ist für den Betrieb werden nachfolgend bezeichnet, mit von Steuerventilen vorgesehen.
Página 36
Montagebügel Der Bohrer muss mindestens 6 mm (0,25“) über Es sind mehrere Montagebügel und dem Werkstück stehen. Abstandshalter erhältlich. Bitte nähere Einzelheiten von Desoutter erfragen. Hydrauliksteuereinheit (HCU) Das Gerät arbeitet einwandfrei beim Bohren eines Sacklochs mit eingestelltem Vorschub. Sollte aber eine Durchgangsbohrung oder eine Verbindungsbohrung zu einer anderen Bohrung herzustellen sein, so ist mit erhöhtem Vorschub...
Página 37
441483 Issue no : 10 Series : C EINSTELLUNGEN BEI ● Bauelemente vollständig untertauchen und bewegen, um sicherzustellen, dass alle GEWINDEBOHRUNGEN Luftdurchlässe gespült werden. Anmerkung 1: Es ist auf jeden Fall ● Bauelement aus dem Behälter entnehmen, darauf zu achten, dass der Vorschub des gründlich trocknen lassen und Luftkanäle Geräts entsprechend der Steigung des freiblasen, um Feuchtigkeit zu entfemen.
Página 38
Il cavo di alimentazione (capacità min.: di 6,3 bar con portata di 9,9 I/s controllata da conduttori flessibili armati da 1,0 mm) è apposito regolatore di pressione Desoutter di cui collegato ai morsetti del motore U1, V1, W1 e al catalogo Air Line Service Equipment.
Página 39
Disponibile in kit. Per i dettagli vedere il controllo dall’esterno. catalogo Desoutter. I vari comandi e la loro disposizione sono Il condotto “M” serve per il comando di indicati di seguito nella sezione Modalità di foratura.
Página 40
Unità di avanzamento intermittente Peck Figura 5 Feed Questa messa a punto si riferisce al L’unità Desoutter Peck Feed Drill è utile per modulo con controllo di limitazione l’esecuzione di fori di profondità minima pari a 5 avanzamento. Alla messa a punto volte il diametro.
Página 41
441483 Issue no : 10 Series : C MESSA A PUNTO PER FILETTATURA ● Sistemare i componenti in apposito recipiente a tenuta d’aria fino al momento del Nota 1: È importante che la velocità di montaggio. avanzamento dell’utensile sia adatta ●...
Página 42
Deverá ser instalada uma braçadeira para de pressão seleccionado no Catálogo do cabo adequada; a caixa de terminais dispõe Equipamento de Linha de Ar da Desoutter. de 4 perfurações (KNOCK- OUTS) (19 mm de Alimentação de ar - Remoto diâmetro).
Página 43
Disponível na forma de KIT, Ver Catálogo dos sinais para controlo externo. Desoutter para detalhes. Os controlos e localizações estão identificados a O orifício “M” destina-se à operação das seguir e detalhados na operação de Perfuração.
Página 44
Encontra-se à disposição uma gama de acima da peça a trabalhar. grampos de bases e colunas. Pode obter todos os pormenores da Desoutter. Unidade de Retenção Hidráulica (HCU) A ferramenta funcionará de forma satisfatória quando perfurar um buraco cego à velocidade de alimentação previamente regulada.
Página 45
441483 Issue no : 10 Series : C REGULAÇÃO DE OPERAÇÃO DE ● Impregnar os componentes no contentor contendo a parafina. ABERTURA DE ROSCA ● Certifique-se de que a imersão é total, agite Nota 1: É importante que a velocidade os componentes de forma a assegurar- de avanço da ferramenta seja regulada se que as passagens de ar também são...
Página 46
U1, V1, W1 ja maa, jotka ovat paine on 6,3 bar (91,4 Psig) ja virtausnopeus liitäntärasiassa (ks. kuva 1). On käytettävä 9,9I/s (21 cu.ftlmin) ja jota säädetään Desoutter- sopivaa kaapelipidikettä; liitäntärasiassa on neljä pneumatiikkaluettelosta valitulla painesäätimellä. avattavaa läpivientikohtaa (läpimitta 19 mm).
Página 47
441483 Issue no : 10 Series : C Ohjausventtiili Signaali muodostuu silloin, kun työkalu on levossa. Täydellinen ohjausventtiili (1) sisältää kaikki Saatavissa laitepakettina. Katso lisätietoja ohjaukset sekä signaalipaikat kauko-ohjausta Desoutterin tuoteluettelosta. varten. Säätimet ja niiden sijainnit on lueteltu alla ‘M’-liitäntä on tarkoitettu ja niistä...
Página 48
441483 Issue no : 10 Series : C Jos on porattava materiaalin läpi ja kenties vielä Nämä porausasetukset koskevat toiseen reikään, terän syöttö nopeutuu ja pora hydraulisella jarruyksiköllä varustettua mahdollisesti rikkoutuu. laitetta, viittaukset jarruyksikköön Tämän välttämiseksi on erittäin suositeltavaa voidaan ohittaa tehtäessä tavallisia asentaa hydraulinen jarruyksikkö.
Página 49
441483 Issue no : 10 Series : C ● Tee koekierteitys ja tarkista syntyneen Noudata komponenttien ja kierteen muoto. Säädä tarvittaessa voiteluaineiden hävittämisessä kuvan 3 osia (11/13) ja toista koe, kunnes asiaankuuluvia turvallisuusohjeita. huomautuksen kohdissa 1 ja 2 mainitut asiat ovat kunnossa.
Página 51
En komplett serie byglar, socklar och pelare en signal vid början av en arbetscykel för finns. anslutning av gränssnittssats, (d v s den är Kontakta Desoutter för mer information. hög i utgångsläge). ”M”-ingång, M5-gängad. Används för Hydraulisk styrenhet (HCU) sekvensstyrning. Signalen uppkommer när Verktyget fungerar väl när man borrar ett...
Página 52
441483 Issue no : 10 Series : C Kontakta Desoutter för mer information. Figuren visar en enhet med HCU. Anvisningar för HCU gäller inte för Borrning med fram- och återgående rörelse inställning av ett standardverktyg. Desoutters system för borrning med fram- och ●...
Página 53
441483 Issue no : 10 Series : C SERVICEINSTRUKTIONER UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER Allmänt Den kompletta lagerbussningen står under tryck från fjädern (19). Håll Använd följande smörjmedel: emot trycket från fjädern (19) och ● Fett - Molykote Longterm W2 till splines och skruva försiktigt loss och tag bort styrskena.
Página 55
Den komplette betjeningsventilblokkmodulen (1) Kan leveres som et SETT. Se katalog fra inneholder alle funksjoner og signalutganger for Desoutter for mer detaljert informasjon. ekstern styring. Betjeningsorganene og deres plassering er “M”-porten er beregnet for drift av angitt nedenfor og beskrevet i detalj under styreventiler.
Página 56
For å hindre dette anbefales det på det sterkeste å montere en hydraulisk kontrollenhet. Be om informasjon fra Desoutter. Pakkematingsdrill Desoutter-systemet for pakkematingsdrill bør brukes når dybden på hullet som skal bores, er 20mm mer enn fem ganger diameteren på...
Página 57
441483 Issue no : 10 Series : C STILLE INN GJENGEOPERASJON ● Plasser delene i en lufttett beholder til de skal settes sammen igjen. Merk 1: Det er viktig at ● Håndter parafinen i henhold til gjeldende fremføringshastigheten til verktøyet HMS-forskrifter.
Página 59
Desoutters sortiment omfatter en række kamvinkelstyring. spændanordninger, sokler og stativer. 16* Til "SW1 "-nærhedsafbryder, der detekterer Kontakt Desoutter for yderligere oplysninger. et signal ved begyndelsen af en cyklus til tilslutning til grænsefladesæt (dvs. den er høj Hydraulisk kontrolenhed (HCU) ved referencepositionen).
Página 60
For at forebygge dette anbefales montering af ● Indstil åbningen mellem (1) og (2) til den en HCU-enhed. krævede boredybde PLUS borets afstand Kontakt Desoutter for yderligere oplysninger. over emnet ved at skubbe (3). Peck Feed-bor ● Lås positionen ved hjælp af (4) med det Desoutters Peck Feed-boresystem anvendes, anbefalede moment.
Página 61
441483 Issue no : 10 Series : C SERVICEKRAV VEDLIGEHOLDELSESINSTRUKTIONER Generelt Lejemuffen sidder i spænd i fjederen (19). Skru forsigtigt lejemuffen løs, og Anvend følgende smøremidler: fjern den, mens fjederen (19) holdes ● Smørefedt - Molykote Longterm W2 til noter tilbage.
Página 62
De onderste moeren van de een stromingssnelheid van 9,91/s (21cu.ftmin) aansluitpunten mogen niet verwijderd of en wordt gestruurd door een drukregulateur losgedraaid worden. geselecteerd uit de Desoutter-catalogus voor "Air Voor alle spanningswaarden Line Service Equipment". (Zie pagina 21) De luchttoevoer met afstandsbediening...
Página 63
Zie de Desoutter- catalogus voor details. De “M”-aansluiting is bedoeld om de controlekleppen te laten werken.
Página 64
De boor moet zich ten minste op 6 mm boven het werkstuk bevinden. Montageklemmen Er zijn een reeks klemmen, fundamenten en zuilen beschikbaar. U kunt volledige details van Desoutter verkrijgen. De "Hydraulic Check Unit (HCU)" [hydraulische controle-unit] Het werktuig functioneert naar tevredenheid, wanneer u een blind gat naar de ingestelde invoersnelheid boort.
Página 65
441483 Issue no : 10 Series : C bepalen of hij de ideale voortgang maakt en paraffine. voor de HCU-instellingen met gebruikmaking ● Controleer dat ze volledig ondergedompeld van figuur 3 (11). zijn; schud de bestanddelen, om er zeker van te zijn dat de luchtzakken doorgespoeld DE INSTELLING VOOR HET BEWERKEN worden.
Página 67
εργαλείο δεν είναι σε λειτουργία. της λειτουργίας σε περίπτωση έκτακτης (*) Διαθέσιμα σε μορφή σετ. Για λεπτομέρειες, δείτε ανάγκης. (Βλέπε σελίδα 20). τον κατάλογο της Desoutter. Βαλβίδα έλεγχου Το στόμιο "Μ" προορίζεται για τη Η πλήρης μονάδα κορμού βαλβίδας (1) λειτουργία...
Página 68
θραύση του τρυπανιού. Για να αποτρέψετε αυτόν τον κίνδυνο, 20mm συνιστούμε να τοποθετηθεί μονάδα HCU. min. Ζητήστε πληροφορίες από την Desoutter. ΣΧΗΜΑ 5 Τρυπάνια διακοπτόμενης τροφοδοσίας Η ρύθμιση αυτή καθορίζει τις Το σύστημα τρυπανιών διακοπτόμενης λεπτομέρειες για μονάδα με HCU. Όταν...
Página 69
441483 Issue no : 10 Series : C να κάνετε μερικές δοκιμαστικές διατρήσεις ● Βεβαιωθείτε ότι βυθίζονται πλήρως και ταράξτε σπειροτόμησης. το υγρό για να διασφαλίσετε ότι οι δίοδοι αέρα στα εξαρτήματα θα καθαριστούν πλήρως. Σημείωση 1: Είναι σημαντικό η ταχύτητα ●...
Página 70
MAGYAR (HUNGARIAN) (1) CE BEÉPÍTÉSI NYILATKOZAT - (2) Mi, az: DESOUTTER -(3) A műszaki leírás az EU-s - (4) kijelentjük, hogy a termék(ek) : Fúró - (5) géptípus(ok): - (6) A műszaki leírás az EU-s - (7) megfelel(nek) a tagországok törvényeiben megfogalmazott, alábbiakban szereplő...
Página 71
POLSKI (POLISH) (1) UE – DEKLARACJA WŁĄCZENIA - (2) My, firma DESOUTTER- (3) Plik techniczny jest dostępny w - (4) oświadczamy, ze produkt (produkty): bor - (5) urządzenie typu (typów) : - (6) Pochodzenie produktu - (7) jest (są) zgodne z wymogami Dyrektywy Rady, odpowiadajacej ustawodawstwu krajów członkowskich i dotyczącej: - (8) "maszyn i urządzeń"...
Página 72
(2006/42/CE). (2) We : (3) Technical file available from EU headquarter. (Fr) Nous (Fr) Dossier technique disponible auprès du siège social Desoutter Ltd Nicolas Lebreton, R&D Manager Zodiac – Unit 4 Boundary Way 38 rue Bobby Sands – BP 10273 Hemel Hempstead 44818 Saint Herblain –...