Resumen de contenidos para Desoutter AFDE200 Serie
Página 1
Part no 441553 Issue no Date 11/2016 Page 1 / 68 AFDE200 / AFDE230 Model Part number Series AFDE200-850 2051480294 AFDE200-1200 2051480224 AFDE200-2350 2051480234 AFDE200-2850 2051480244 AFDE200-3750 2051480254 AFDE200-4600 2051480264 AFDE200-5250 2051480274 AFDE200-8000 2051480284 AFDE200-10000 2051480214 AFDE230-1000 2051480304 AFDE230-1450 2051480324 AFDE230-2800 2051480334 AFDE230-3400...
Página 2
Πριν από οποιαδήποτε χρήση ή επέμβαση στο εργαλείο, διαβάστε προσεκτικά, κατανοήστε και τηρήστε τις παρακάτω πληροφορίες, καθώς και τις οδηγίες που περιλαμβάνονται στο εγχειρίδιο ασφαλείας (Κωδικός προϊόντος: 354343). Find more information and your Desoutter contacts on: www.desouttertools.com 2 / 68...
Página 3
441553 Issue no : 10 Series : C List of special kits Designation Part no. Tool AFSPK Air feed small parts kit 2050544833 Bearing kit 438433 GBSK Gear box service kit 2050544753 Motor service kit 2050544793 O-Ring kit 2050559143 O-Ring kit 2050559153 O-Ring kit 2050544873...
Página 4
441553 Issue no : 10 Series : C 33mm 24AF 40Nm 28.5Nm 40mm 15Nm 9 10 46AF 33mm 40Nm 40Nm 278633 4 / 68 11/2016...
Página 5
441553 Issue no : 10 Series : C 39 40 33mm 40Nm 278633 16 18 28 29 11/2016 5 / 68...
Página 6
441553 Issue no : 10 Series : C Item 46 Item 58 Item 55 Tool type Speed Motor (teeth) (teeth) (teeth) AFDE200 432313 (25) 432333 (33) 432393 (78) 374533 (2 POLE) AFDE200 1200 432313 (25) 432353 (45) 432413 (85) 374533 (2 POLE) AFDE200 2350 432303 (23)
Página 7
441553 Issue no : 10 Series : C Item Description Comp Part No Wear DRIVE KIT 2050544943 Drive sleeve 447523 Spacer bearing 361153 Bearing 61802-2RS1 Piston 361143 10 Glyd ring 11 O-Ring 36.0X1.5 12 Nut locking M54X1.5 13 Ring plain external 14 Seal 15 Cylinder air return 361133...
Página 8
441553 Issue no : 10 Series : C Item Description Comp Part No Wear 52 Screw M5X35LG 57 Pulley housing cover KIT SERVICE AFD-BDU 360043 Spanner 10mm A/F Allen key 4.0mm MA/F MM Allen key 5.0mm A/F HEX O-RING KIT 2050559153 Glyd ring S56412 355833...
Página 9
441553 Issue no : 10 Series : C OUTPUT MODULE 449733-K32 278633 OUTPUT MODULE 357183-K2 278633 Item Description Comp Part No Wear K2 COLLET MODULE 357183 Collet nut 116803 Output shaft 449713 K32 COLLET MODULE 449733 Screw 64888 Output shaft 449723 COMMON PARTS KIT K2/K32 2050544883...
Página 10
441553 Issue no : 10 Series : C OUTPUT MODULE 357193-H21 Item Description Comp Part No Wear H21-TAPPING HEAD 357193 H02-Chuck B26 4.5-8MM cap 29452 End cap 61553 Wheel planet 1443 Reverse internal gear 10703 Case 257733 Drive adaptor 263713 D-Q put shaft B4/B7/B8 324623 SPRING KIT H21/B7/B8...
Página 11
441553 Issue no : 10 Series : C OUTPUT MODULE 455773-K35 278633 Item Description Comp Part No Wear K35-OUTPUT 455773 Output shaft K35 Drive pin K series 382983 Nut M30 MAINTENANCE KIT K35 2050544913 Screw 2BAX9/16"LG. 64888 Bearing ISO6001 2RZ 370893 Circlip ext Spacer...
Página 12
441553 Issue no : 10 Series : C OUTPUT MODULE 375263-K42 24AF 278633 15Nm 25.5Nm 14 16 278633 Item Description Comp Part No Wear K42-OUTPUT 375263 Collet nut 116803 Output shaft Nut clamp Spacer Roller needle bearing Wheel planet 15T 299093 Cage planet 375363...
Página 13
441553 Issue no : 10 Series : C GEARBOX 411013 Item Description Part No Wear GEAR BOX COMPLETE 411013 Gear ring Spacer 25x32x2 11 Gearbox housing 14 Input shaft 411093 GEAR KIT 2050544933 Cage planet Needle bearing K5x8x8TN Wheel planet 11/2016 13 / 68...
Página 14
441553 Issue no : 10 Series : C Item Description Part No Wear BEARING KIT 438453 Bearing ISO61805 Needle bearing K5x8x8TN 13 Needle bearing HK0808 17 Bearing ISO6002 2RZ 370733 GEAR BOX SMALL PARTS KIT 2050542773 Woodruff key 3/8"x3/32 n°303 25568 Circlip 10 Circlip ext D1400 0250...
Página 15
441553 Issue no : 10 Series : C CONTROL BLOCK / 103862-A6 Item Description Part No Wear A6 simple control block 381193 O-RING KIT 2050542783 O-Ring 18.77x1.78 70IRHD 3/4" O-Ring 10.6x2.4 70IRHD O-Ring 14.6x2.4 70IRHD O-Ring 0.56" x 0.07" 70 shore SMALL PARTS KIT 2050542793 Screw M5x30LG SCKTHDCAP...
Página 16
441553 Issue no : 10 Series : C CONTROL BLOCK 436313-A1 Item Description Part No Qty Red valve button assy 203763 Screw 273653 Green valve button assy 203773 Service kit Seal Kit Adaptor kit BSP/NPT 444513 Seal included in service kit BLOCK DIAGRAM (Figure 2) Figure 3...
Página 17
441553 Issue no : 10 Series : C VOLTAGE CHART - 3 PHASE Full Load Speed Voltage Power Motor Tool type Current (rpm) (Hz) (kW) Links AFDE200 850-10000 380-420 0.25 0.75 440-480 0.30 0.75 220-240 0.25 Δ 1.30 AFDE230 1000-12000 0.25 0.50 MOTOR CONNECTION...
Página 18
A suitable cable clamp of 9.9l/s (21cu.ft/min) controlled by a pressure should be fitted; the terminal box is provided with regulator selected from the Desoutter Air Line four (19mm diameter) "KNOCK-OUTS". Service Equipment Catalogue. The Electric Motor...
Página 19
The signal is produced when the tool or built into a machine. A suitable circuit is at rest. diagram for manufacturing an Emergency Available in KIT form. See Desoutter Catalogue Stop is provided in Figure 2. for details" Control valve The ‘M’...
Página 20
Request information from Desoutter. 20mm Peck Feed Drills min. The Desoutter Peck Feed Drill System should be Figure 5 used when the depth of the hole to be drilled is This setting details a unit with a HCU, five or more times the hole diameter.
Página 21
441553 Issue no : 10 Series : C SETTING TAPPING OPERATION MAINTENANCE INSTRUCTIONS ● Service should be carried out at intervals of Note 1: lt is important that the advance 1000 hours’use. Always quote tool model rate of the tool is set to match the pitch number, serial number and spare part of the thread which is to be tapped.
Página 23
Le signal est produit lorsque I'outil est au repos. les sources de signaux nécessaires pour un contrôle externe. Disponible en kit. Voir Catalogue Desoutter pour de plus amples informations. Les commandes et leurs positions sont identifiées ci-dessous et décrites en détail dans L’orifice ‘M’...
Página 24
Le système de perçage par plongées Le 20mm système de perçage par plongées successives min. de Desoutter doit être utilisé lorsque la Figure 5 profondeur de perçage est supérieure à cinq fois le diamètre du foret. Le réglage décrit est pour un outil équipé...
Página 25
441553 Issue no : 10 Series : C ● Réaliser quelques essais de perçage pour ● Assurer une immersion totale et agiter les déterminer I'avance idéale et les réglages de composants pour assurer le rinçage de l'HCU à l'aide de (11) Figure 3. toutes les galeries d'air.
Página 27
La señal se produce taladrado. cuando la herramienta está en reposo. Disponible como juego. Ver el Catálogo Desoutter para más información. El orificio “M” es para el funcionamiento de válvulas piloto. No debe utilizarse como fuente de suministro de aire para otros usos.
Página 28
20mm El sistema de perforación mediante avances min. Figura 5 sucesivos de Desoutter debe usarse cuando la profundidad del agujero que se desea taladrar Este ajuste describe una unidad es superior a cinco veces su diámetro. equipada con HCU. Cuando se efectúa Esto ayuda a limpiar las virutas del taladrado y el ajuste de una herramienta estándar,...
Página 29
441553 Issue no : 10 Series : C Limpieza ● Inmovilice usando (9), en la Figura 5. Requisitos: ● Efectúe una serie de perforaciones de prueba para determinar el avance ideal y los (1) Recipiente para sumergir los componentes. ajustes de HCU usando (11), en la Figura 3. (2) Parafina limpia de buena calidad.
Página 31
Werkzeug. Das Ventilblockmodul komplett (1) enthält alle Erhältlich in Form eines KIT. Siehe nähere Steuerfunktionen und Signalgeber für eine Einzelheiten im Katalog Desoutter. externe Steuerung. Die einzelnen Steuerelemente bzw. Einbauorte Der Anschluss „M“ ist für den Betrieb werden nachfolgend bezeichnet, mit von Steuerventilen vorgesehen.
Página 32
Montagebügel Der Bohrer muss mindestens 6 mm (0,25“) über Es sind mehrere Montagebügel und dem Werkstück stehen. Abstandshalter erhältlich. Bitte nähere Einzelheiten von Desoutter erfragen. Hydrauliksteuereinheit (HCU) Das Gerät arbeitet einwandfrei beim Bohren eines Sacklochs mit eingestelltem Vorschub. Sollte aber eine Durchgangsbohrung oder eine Verbindungsbohrung zu einer anderen Bohrung herzustellen sein, so ist mit erhöhtem Vorschub...
Página 33
441553 Issue no : 10 Series : C EINSTELLUNGEN BEI Reinigung GEWINDEBOHRUNGEN Erforderliches Zubehör: (1) Behälter, in dem die Bauteile eingetaucht Anmerkung 1: Es ist auf jeden Fall werden können. darauf zu achten, dass der Vorschub des (2) Hochwertiges, sauberes Paraffin. Geräts entsprechend der Steigung des ●...
Página 34
6,3 bar con portata di 9,9 I/s controllata da apposito regolatore di pressione Non rimuovere né allentare i dadi inferiori Desoutter di cui al catalogo Air Line Service dei morsetti. Equipment. Per tutte le tensioni...
Página 35
Il modulo di controllo completo (1) svolge tutte Disponibile in kit. Per i dettagli vedere il le funzioni di comando e segnalazione per il catalogo Desoutter. controllo dall’esterno. I vari comandi e la loro disposizione sono Il condotto “M” serve per il comando di indicati di seguito nella sezione Modalità...
Página 36
Per ulteriori informazioni rivolgersi a Desoutter. Unità di avanzamento intermittente Peck 20mm Feed min. L’unità Desoutter Peck Feed Drill è utile per Figura 5 l’esecuzione di fori di profondità minima pari a 5 Questa messa a punto si riferisce al volte il diametro.
Página 37
441553 Issue no : 10 Series : C MESSA A PUNTO PER FILETTATURA applicata ai condotti aria per asportare ogni traccia di umidità. Nota 1: È importante che la velocità di ● Sistemare i componenti in apposito avanzamento dell’utensile sia adatta recipiente a tenuta d’aria fino al momento del al passo del filetto da maschiare.
Página 38
9,9l/s controlado por um regulador de pressão seleccionado no Catálogo do Para todas as voltagens Equipamento de Linha de Ar da Desoutter. (Ver página 17) Alimentação de ar - Remoto O cabo de alimentação (especificação mínima para o cabo: condutores flexíveis blindados de...
Página 39
Disponível na forma de KIT, Ver Catálogo Os controlos e localizações estão identificados a Desoutter para detalhes. seguir e detalhados na operação de Perfuração. O orifício “M” destina-se à operação das válvulas piloto. Não pode ser utilizado como uma fonte de alimentação de ar...
Página 40
Encontra-se à disposição uma gama de acima da peça a trabalhar. grampos de bases e colunas. Pode obter todos os pormenores da Desoutter. Unidade de Retenção Hidráulica (HCU) A ferramenta funcionará de forma satisfatória quando perfurar um buraco cego à velocidade de alimentação previamente regulada.
Página 41
441553 Issue no : 10 Series : C Limpeza ● Efectue uma série de furos experimentais para determinar o avanço ideal e as Requisitos: regulações da HCU utilizando (11), Figura 3. (1) Contentor para mergulhar os componentes. (2) Parafina limpa de boa qualidade. REGULAÇÃO DE OPERAÇÃO DE ●...
Página 42
U1, V1, W1 ja maa, jotka ovat paine on 6,3 bar (91,4 Psig) ja virtausnopeus liitäntärasiassa (ks. kuva 1). On käytettävä 9,9I/s (21 cu.ftlmin) ja jota säädetään Desoutter- sopivaa kaapelipidikettä; liitäntärasiassa on neljä pneumatiikkaluettelosta valitulla painesäätimellä. avattavaa läpivientikohtaa (läpimitta 19 mm).
Página 43
441553 Issue no : 10 Series : C Ohjausventtiili Signaali muodostuu silloin, kun työkalu on levossa. Täydellinen ohjausventtiili (1) sisältää kaikki Saatavissa laitepakettina. Katso lisätietoja ohjaukset sekä signaalipaikat kauko-ohjausta Desoutterin tuoteluettelosta. varten. Säätimet ja niiden sijainnit on lueteltu alla ‘M’-liitäntä on tarkoitettu ja niistä...
Página 44
441553 Issue no : 10 Series : C PORAUSASETUKSET Jos on porattava materiaalin läpi ja kenties vielä toiseen reikään, terän syöttö nopeutuu ja pora Poran on oltava vähintään 6 mm työkappaleen mahdollisesti rikkoutuu. yläpuolella. Tämän välttämiseksi on erittäin suositeltavaa asentaa hydraulinen jarruyksikkö. Lisätietoja Desoutterilta.
Página 45
441553 Issue no : 10 Series : C KIERTEITYSASETUKSET HUOLTO-OHJEET ● Huolto on tehtävä 1000 käyttötunnin Huomautus 1: On tärkeää säätää välein. Mainitse aina työkalun mallinumero, työkalun etenemisnopeus vastaamaan sarjanumero ja varaosanumero, kun tilaat kierteitettävän kierteen nousua. osia. Väärä etenemisnopeus saa aikaan ●...
Página 47
441553 Issue no : 10 Series : C Reglerventil Finns som komplett sats. Mer information finns i Desoutter-katalogen. Ventilmodulen (1) innehåller alla kontrollfunktioner och signaluppsättningar som “M “-ingången ska användas för drift av behövs för extern styrning. styrventiler. Den får inte användas som Kontrollerna och deras placering framgår av...
Página 48
Borren måste vara minst 6 mm ovanför Monteringsbyglar arbetsstycket. En komplett serie byglar, socklar och pelare finns. Kontakta Desoutter för mer information. Hydraulisk styrenhet (HCU) Verktyget fungerar väl när man borrar ett bottenhål med inställd matningshastighet. Om det krävs att borren går igenom materialet och eventuellt in i ett annat hål, ökar matningen...
Página 49
441553 Issue no : 10 Series : C INSTÄLLNING FÖR GÄNGNING UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER ● Service bör utföras med intervall på Obs! 1: Det är viktigt att verktygets 1000 timmars användning. Ange alltid införingshastighet ställs in efter verktygsmodellnummer, serienummer gängan som ska gängas. Felaktig och reservdelsnummer när du beställer införingshastighet resulterar i förstörda reservdelar.
Página 51
Signal blir gitt når verktøyet Betjeningsventil står stille. Den komplette betjeningsventilblokkmodulen (1) Kan leveres som et SETT. Se katalog fra Desoutter for mer detaljert informasjon. inneholder alle funksjoner og signalutganger for ekstern styring. “M”-porten er beregnet for drift av Betjeningsorganene og deres plassering er styreventiler.
Página 52
For å hindre dette anbefales det på det sterkeste 20mm å montere en hydraulisk kontrollenhet. min. Figur 5 Be om informasjon fra Desoutter. Pakkematingsdrill Denne prosedyren gir detaljerte opplysninger om en enhet som er utstyrt Desoutter-systemet for pakkematingsdrill bør brukes når dybden på hullet som skal bores, er med en hydraulisk kontrollenhet.
Página 53
441553 Issue no : 10 Series : C STILLE INN GJENGEOPERASJON SERVICEKRAV Merk 1: Det er viktig at Generelt fremføringshastigheten til verktøyet Bruk følgende smøremidler: er stilt inn slik at den passer overens ● Fett - Molykote Longterm W2 for riller og med stigningen på...
Página 55
16* Til "SW1 "-nærhedsafbryder, der detekterer Spændbeslag et signal ved begyndelsen af en cyklus til Desoutters sortiment omfatter en række tilslutning til grænsefladesæt (dvs. den er høj spændanordninger, sokler og stativer. ved referencepositionen). Kontakt Desoutter for yderligere oplysninger. 11/2016 55 / 68...
Página 56
For at forebygge dette anbefales montering af en HCU-enhed. Kontakt Desoutter for yderligere oplysninger. Peck Feed-bor Desoutters Peck Feed-boresystem anvendes, hvis dybden af det hul, der skal bores, er mindst 5 gange hullets diameter.
Página 57
441553 Issue no : 10 Series : C INDSTILLING TIL GEVINDSKÆRING ● Den brugte paraffin bortskaffes i overensstemmelse med gældende Bemærk 1: Det er vigtigt, at værktøjets sundheds- og sikkerhedsregler. fremføringshastighed indstilles, så den passer til stigningen i det gevind, der skal VEDLIGEHOLDELSESINSTRUKTIONER skæres.
Página 59
Zie de Desoutter- catalogus voor details. De “M”-aansluiting is bedoeld om de controlekleppen te laten werken.
Página 60
De boor moet zich ten minste op 6 mm boven Er zijn een reeks klemmen, fundamenten en het werkstuk bevinden. zuilen beschikbaar. U kunt volledige details van Desoutter verkrijgen. De "Hydraulic Check Unit (HCU)" [hydraulische controle-unit] Het werktuig functioneert naar tevredenheid, wanneer u een blind gat naar de ingestelde invoersnelheid boort.
Página 61
441553 Issue no : 10 Series : C Reinigen ● Zet het apparaat slot met door gebruik te maken van figuur 5 (9). De benodigdheden: ● Voer een paar proefboringen uit, om te (1) Een vat om de bestanddelen in onder te bepalen of hij de ideale voortgang maakt en dompelen.
Página 63
όταν το εργαλείο δεν είναι σε λειτουργία. περιλαμβάνει τις λειτουργίες ελέγχου και τις Διαθέσιμα σε μορφή σετ. Για λεπτομέρειες, δείτε τον κατάλογο της Desoutter. πηγές σήματος για εξωτερικό έλεγχο. Οι λειτουργίες ελέγχου και οι θέσεις καθορίζονται Το στόμιο "Μ" προορίζεται για τη...
Página 64
θα επιταχυνθεί με ενδεχόμενο αποτέλεσμα τη θραύση του τρυπανιού. Για να αποτρέψετε αυτόν τον κίνδυνο, συνιστούμε να τοποθετηθεί μονάδα HCU. 20mm Ζητήστε πληροφορίες από την Desoutter. min. ΣΧΗΜΑ 5 Τρυπάνια διακοπτόμενης τροφοδοσίας Η ρύθμιση αυτή καθορίζει τις Το σύστημα τρυπανιών διακοπτόμενης...
Página 65
441553 Issue no : 10 Series : C ● Ασφαλίστε χρησιμοποιώντας το σχήμα 5 (9). ● Γράσο - ΒΡ FGOOEP για το εσωτερικό του κυλίνδρου. ● Χρησιμοποιώντας το σχήμα 3 (11), εκτελέστε έναν αριθμό δοκιμαστικών διατρήσεων για να Καθαρισμός καθορίσετε τις ιδανικές ρυθμίσεις προώθησης Πρέπει...
Página 66
MAGYAR (HUNGARIAN) (1) CE BEÉPÍTÉSI NYILATKOZAT - (2) Mi, az: DESOUTTER -(3) A műszaki leírás az EU-s - (4) kijelentjük, hogy a termék(ek) : Fúró - (5) géptípus(ok): - (6) A műszaki leírás az EU-s - (7) megfelel(nek) a tagországok törvényeiben megfogalmazott, alábbiakban szereplő...
Página 67
POLSKI (POLISH) (1) UE – DEKLARACJA WŁĄCZENIA - (2) My, firma DESOUTTER- (3) Plik techniczny jest dostępny w - (4) oświadczamy, ze produkt (produkty): bor - (5) urządzenie typu (typów) : - (6) Pochodzenie produktu - (7) jest (są) zgodne z wymogami Dyrektywy Rady, odpowiadajacej ustawodawstwu krajów członkowskich i dotyczącej: - (8) "maszyn i urządzeń"...
Página 68
(2006/42/CE). (2) We : (3) Technical file available from EU headquarter. (Fr) Nous (Fr) Dossier technique disponible auprès du siège social Desoutter Ltd Nicolas Lebreton, R&D Manager Zodiac – Unit 4 Boundary Way 38 rue Bobby Sands – BP 10273 Hemel Hempstead 44818 Saint Herblain –...