Página 1
Antes de usarla, lea completamente estas instrucciones. En “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato PDF)” en el CD-ROM suministrado se incluyen instrucciones más detallas sobre el funcionamiento de esta cámara. Instálelo en su PC para leerlo. Web Site: http://www.panasonic-europe.com VQT3R34...
Página 2
Estimado cliente, Aprovechamos la ocasión para agradecerle que haya comprado esta Cámara digital Panasonic. Le rogamos que lea atentamente este manual de instrucciones y que lo tenga a su alcance para futuras consultas. Fíjese que los mandos actuales y las piezas, los detalles de menús, etc. de su cámara digital pueden ser ligeramente diferentes de los que se destacan en las figuras de este manual de funcionamiento.
Página 3
∫ Acerca del paquete de pilas AVISO Si la batería o la pila se coloca mal existe riesgo de explosión. Cambie solamente la batería o la pila por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendada por el fabricante. Tire las baterías o las pilas usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.
Página 4
∫ Precauciones de uso • Utilice un cable AV original de Panasonic (DMW-AVC1; opcional). • Utilice un mini cable HDMI original de Panasonic (RP-CDHM15, RP-CDHM30; opcional). Números de las piezas: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m) • No utilice otros cables de conexión USB que no sean el suministrado.
Página 5
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo...
Página 6
Indice Información para su seguridad..............2 Cuidado de la cámara ................... 7 Accesorios de serie..................8 Nombres y funciones de componentes............9 Cargar la batería ..................12 • Carga ....................12 • Tiempo de funcionamiento aproximado y número de imágenes grabables ................14 Acerca de la memoria integrada/Tarjeta .............
Página 7
Cuidado de la cámara No exponga a vibración fuerte, golpe o presión. • La lente, el monitor LCD o la carcasa externa se pueden dañar si se utilizan en las siguientes condiciones. Es posible que funcionen mal o que no se grabe la imagen.
Página 8
Accesorios de serie Antes de usar la cámara, compruebe que estén incluidos todos los accesorios. Números de productos correctos a partir de agosto de 2011. Pueden estar sujetos a cambio. Paquete de la batería (En el texto citada como paquete de la batería o batería) Cargue la batería antes de usarla.
Página 9
Nombres y funciones de componentes Objetivo Indicador del autodisparador Testigo de ayuda AF Flash Botón de apertura del flash 4 5 6 Disco de ajuste dióptrico Visor Botón [EVF/LCD] Botón [AF/AE LOCK] Disco trasero 10 Botón [AF/AF#/MF] Botón de reproducción 12 Botón [MENU/SET] 13 Botones cursor 3/ Compensación a la exposición/...
Página 10
34 Tapa del acoplador de CC • Cuando usa un adaptador de CA, asegúrese de usar el acoplador de CC de Panasonic (DMW-DCC6; opcional) y el adaptador de CA (DMW-AC8E; opcional). • Utilice siempre un adaptador original de Panasonic CA (DMW-AC8E; opcional).
Página 11
Botones cursor/Botón [MENU/SET] Este documento manifiesta la posición hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda y hacia la derecha del botón cursor a continuación, o 3/4/2/1. Botón cursor: Se realiza la selección de opciones o el ajuste de valores, etc. Botón [MENU/SET]: Se realiza la confirmación para ajustar los contenidos, etc.
Página 12
Para asegurarse de que utiliza productos seguros, le recomendamos que utilice un paquete de baterías original de Panasonic. • Uso del cargador correspondiente y batería.
Página 13
∫ Sobre el indicador [CHARGE] Se enciende el indicador [CHARGE]: El indicador [CHARGE] se enciende durante la carga. Se apaga el indicador [CHARGE]: El indicador [CHARGE] se apaga cuando la carga se completó sin problema. (Desconecte el cargador del tomacorriente y separe la batería cuando la carga está...
Página 14
Modo de la AE programada. • Temperatura: 23 oC/Humedad: 50%RH cuando está activado el monitor LCD. • Uso de la tarjeta de memoria SD de Panasonic (32 MB). • Uso de la batería suministrada. • La grabación comienza 30 segundos después de activar la cámara. (Cuando la función del estabilizador óptico de la imagen está...
Página 15
(de 4 GB a 32 GB) • Verifique que el ordenador y otros equipos sean compatibles cuando se usan las tarjetas de memoria SDXC. Tarjeta de memoria http://panasonic.net/avc/sdcard/information/ SDXC SDXC.html (48 GB, 64 GB) • Solamente se pueden usar las tarjetas con la capacidad restante mencionada.
Página 16
Apague la fuente de alimentación [OFF] y compruebe que el cilindro del objetivo esté retraído. • Le recomendamos utilizar una tarjeta de Panasonic. Desplace la palanca del disparador en la dirección de la flecha y abra la tapa de la tarjeta/batería.
Página 17
Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj) • Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado. Encienda la cámara. • La lámpara de encendido 1 se enciende al encender esta unidad. Pulse [MENU/SET]. Pulse 3/4 para seleccionar el idioma, luego pulse [MENU/SET].
Página 18
Seleccionar el modo de grabación Cambiar el modo girando el respectivo disco. Alinee un modo deseado a la parte A. • Gire lenta y firmemente el disco del modo para ajustar cada modo. ∫ Básico Modo de la AE programada Los sujetos se graban usando sus propios ajustes.
Página 19
∫ Avanzadas Modo AE con prioridad a la abertura La velocidad de obturación se fija automáticamente en base al valor de abertura que ha ajustado. Modo AE con prioridad a la obturación El valor de abertura se fija automáticamente en base a la velocidad de obturación que ha ajustado.
Página 20
Modos aplicables: Tomar imágenes con sus ajustes favoritos (Modo de la AE programada) La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura según el brillo del sujeto. Puede tomar imágenes con mayor libertad cambiando los diversos ajustes en el menú...
Página 21
Cambio programado En el modo de la AE programada, puede cambiar el valor de abertura preajustado y la velocidad de obturación sin cambiar la exposición. Éste se llama cambio programado. Puede hacer el fondo más borroso reduciendo el valor de abertura o grabar de modo más dinámico un sujeto en movimiento reduciendo la velocidad de obturación cuando toma una imagen en el modo de la AE programada.
Página 22
Modos aplicables: Tomar imágenes usando la función automática (Modo automático inteligente) La cámara fijará los ajustes más apropiados al sujeto y a las condiciones de grabación, así que recomendamos este modo a los principiantes o a los que quieren dejar que la cámara se ajuste automáticamente y tomar imágenes fácilmente.
Página 23
Detección de la escena Cuando la cámara localiza la mejor escena, se visualiza de color azul el icono de la escena en cuestión durante 2 segundos. Después su color pasa al rojo habitual. > [i-RETRATO] [i-PAISAJE] ¦ ¢1 [i-MACRO] [i-RETRATO NOCT.] [i-PAISAJE NOCT.] [i-PUESTA SOL] ¢2...
Página 24
Modos aplicables: Grabar una imagen en movimiento Esta unidad puede grabar imágenes en los formatos AVCHD o MP4. Empiece a grabar pulsando el botón de imagen en movimiento. A Tiempo de grabación disponible B Tiempo de grabación pasado • Puede grabar las imágenes en movimiento ajustando cada modo de grabación.
Página 25
Reproducir imágenes ([REPR. NORMAL]) Pulse [(]. Pulse 2 o 1. • Después de seleccionar la imagen en movimiento, presione 3 para comenzar la reproducción. Borrar imágenes Una vez borradas, las imágenes no pueden recuperarse. • Se borrarán las imágenes de la memoria integrada o de la tarjeta que se está reproduciendo.
Página 26
Ajustar el menú Ejemplo: En el menú [REC], cambie [MODO AF] de [Ø] (1-enfoque del área) a [š] (Detección de la cara) Pulse [MENU/SET]. Pulse 3/4 o gire el disco trasero para seleccionar el elemento del menú. Pulse 1 o el disco trasero. •...
Página 27
Modos aplicables: Compensar la exposición Utilice esta función cuando no logra la correcta exposición debido a la diferencia de brillo entre el sujeto y el fondo. Pulse 3 [È] hasta que aparezca [EXPOSICIÓN]. Pulse 2/1 para seleccionar el tamaño, luego pulse [MENU/SET]. •...
Página 28
Modos aplicables: Tomar imágenes especificando abertura/ velocidad de obturación AE con prioridad a la abertura Ajuste el valor de abertura a un número más alto cuando quiere un fondo de enfoque nítido. Ajuste el valor de abertura a un número más bajo cuando quiere un fondo de enfoque más suave.
Página 29
Modo de exposición manual Establezca la exposición manualmente ajustando el valor de abertura y la velocidad de obturación. Aparece la ayuda para la exposición manual en la parte inferior de la pantalla para indicar la exposición. Ajuste el disco de modo a [ Gire el disco trasero para ajustar la abertura y la velocidad de obturación.
Página 30
Lectura de las instrucciones de funcionamiento (formato PDF) En “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato PDF)” en el CD-ROM suministrado se incluyen instrucciones más detallas sobre el funcionamiento de esta cámara. Instálelo en su PC para leerlo. ∫ Para Windows Encienda el PC e inserte el CD-ROM (suministrado) en el que caben las Instrucciones de funcionamiento.
Página 31
Reader que puede usar con su sistema operativo. http://get.adobe.com/reader/otherversions ∫ Para desinstalar las instrucciones de funcionamiento (formato PDF) Borre el archivo PDF de la carpeta “Archivos de programa\Panasonic\Lumix\”. ∫ Para Mac Encienda el PC e inserte el CD-ROM (suministrado) en el que caben las Instrucciones de funcionamiento.
Página 32
Otros Especificaciones Cámara digital: Información para su seguridad Alimentación: CC 8,4 V Potencia absorbida: 1,7 W (Cuando se graba con el monitor LCD) 1,5 W (Cuando se graba con el visor) 1,0 W (Cuando se reproduce con el monitor LCD) 0,7 W (Cuando se reproduce con el visor) Píxeles efectivos 12.100.000 píxeles...
Página 33
Obturación electrónica i Obturación mecánica Sistema de obturación Grabación de ráfaga Velocidad de Aprox. 3,7 imágenes/segundo ráfaga Cantidad de Máx. 7 imágenes imágenes que pueden grabarse Ráfaga de alta velocidad Velocidad de Aprox. 10 imágenes/segundo (Prioridad a la velocidad) ráfaga Aprox.
Página 34
Exposición (AE) AE programada (P)/AE con prioridad a la abertura (A)/ AE con prioridad a la obturación (S)/ Exposición manual (M) Compensación a la exposición (A intervalos de 1/3 EV, j3 EV a i3 EV) Modo de medición Múltiple/Centro ponderado/Puntual Monitor LCD 3,0q TFT LCD (3:2) (Aprox.
Página 35
Cargador de batería (Panasonic DE-A84A): Información para su seguridad Entrada: 110 V a 240 V, 50/60 Hz, 0,15 A Salida: 8,4 V, 0,43 A Paquete de la batería (iones de litio) (Panasonic DMW-BMB9E): Información para su seguridad Voltaje/capacidad: 7,2 V/895 mAh (SPA) VQT3R34...
Página 36
• El símbolo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC. • El “AVCHD” y el logo “AVCHD” son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation. • Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.