Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones básicas de funcionamiento
Cámara digital
DMC-FZ48
Modelo N.
Antes de usarla, lea completamente estas instrucciones.
En "Instrucciones de
funcionamiento para
características avanzadas
(formato PDF)" en el CD-ROM suministrado se
incluyen instrucciones más detallas sobre el
funcionamiento de esta cámara. Instálelo en su
PC para leerlo.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
VQT3R34
EG

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Panasonic DMC-FZ48

  • Página 1 Antes de usarla, lea completamente estas instrucciones. En “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato PDF)” en el CD-ROM suministrado se incluyen instrucciones más detallas sobre el funcionamiento de esta cámara. Instálelo en su PC para leerlo. Web Site: http://www.panasonic-europe.com VQT3R34...
  • Página 2 Estimado cliente, Aprovechamos la ocasión para agradecerle que haya comprado esta Cámara digital Panasonic. Le rogamos que lea atentamente este manual de instrucciones y que lo tenga a su alcance para futuras consultas. Fíjese que los mandos actuales y las piezas, los detalles de menús, etc. de su cámara digital pueden ser ligeramente diferentes de los que se destacan en las figuras de este manual de funcionamiento.
  • Página 3 ∫ Acerca del paquete de pilas AVISO Si la batería o la pila se coloca mal existe riesgo de explosión. Cambie solamente la batería o la pila por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendada por el fabricante. Tire las baterías o las pilas usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.
  • Página 4 ∫ Precauciones de uso • Utilice un cable AV original de Panasonic (DMW-AVC1; opcional). • Utilice un mini cable HDMI original de Panasonic (RP-CDHM15, RP-CDHM30; opcional). Números de las piezas: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m) • No utilice otros cables de conexión USB que no sean el suministrado.
  • Página 5 Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo...
  • Página 6 Indice Información para su seguridad..............2 Cuidado de la cámara ................... 7 Accesorios de serie..................8 Nombres y funciones de componentes............9 Cargar la batería ..................12 • Carga ....................12 • Tiempo de funcionamiento aproximado y número de imágenes grabables ................14 Acerca de la memoria integrada/Tarjeta .............
  • Página 7 Cuidado de la cámara No exponga a vibración fuerte, golpe o presión. • La lente, el monitor LCD o la carcasa externa se pueden dañar si se utilizan en las siguientes condiciones. Es posible que funcionen mal o que no se grabe la imagen.
  • Página 8 Accesorios de serie Antes de usar la cámara, compruebe que estén incluidos todos los accesorios. Números de productos correctos a partir de agosto de 2011. Pueden estar sujetos a cambio. Paquete de la batería (En el texto citada como paquete de la batería o batería) Cargue la batería antes de usarla.
  • Página 9 Nombres y funciones de componentes Objetivo Indicador del autodisparador Testigo de ayuda AF Flash Botón de apertura del flash 4 5 6 Disco de ajuste dióptrico Visor Botón [EVF/LCD] Botón [AF/AE LOCK] Disco trasero 10 Botón [AF/AF#/MF] Botón de reproducción 12 Botón [MENU/SET] 13 Botones cursor 3/ Compensación a la exposición/...
  • Página 10 34 Tapa del acoplador de CC • Cuando usa un adaptador de CA, asegúrese de usar el acoplador de CC de Panasonic (DMW-DCC6; opcional) y el adaptador de CA (DMW-AC8E; opcional). • Utilice siempre un adaptador original de Panasonic CA (DMW-AC8E; opcional).
  • Página 11 Botones cursor/Botón [MENU/SET] Este documento manifiesta la posición hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda y hacia la derecha del botón cursor a continuación, o 3/4/2/1. Botón cursor: Se realiza la selección de opciones o el ajuste de valores, etc. Botón [MENU/SET]: Se realiza la confirmación para ajustar los contenidos, etc.
  • Página 12 Para asegurarse de que utiliza productos seguros, le recomendamos que utilice un paquete de baterías original de Panasonic. • Uso del cargador correspondiente y batería.
  • Página 13 ∫ Sobre el indicador [CHARGE] Se enciende el indicador [CHARGE]: El indicador [CHARGE] se enciende durante la carga. Se apaga el indicador [CHARGE]: El indicador [CHARGE] se apaga cuando la carga se completó sin problema. (Desconecte el cargador del tomacorriente y separe la batería cuando la carga está...
  • Página 14 Modo de la AE programada. • Temperatura: 23 oC/Humedad: 50%RH cuando está activado el monitor LCD. • Uso de la tarjeta de memoria SD de Panasonic (32 MB). • Uso de la batería suministrada. • La grabación comienza 30 segundos después de activar la cámara. (Cuando la función del estabilizador óptico de la imagen está...
  • Página 15 (de 4 GB a 32 GB) • Verifique que el ordenador y otros equipos sean compatibles cuando se usan las tarjetas de memoria SDXC. Tarjeta de memoria http://panasonic.net/avc/sdcard/information/ SDXC SDXC.html (48 GB, 64 GB) • Solamente se pueden usar las tarjetas con la capacidad restante mencionada.
  • Página 16 Apague la fuente de alimentación [OFF] y compruebe que el cilindro del objetivo esté retraído. • Le recomendamos utilizar una tarjeta de Panasonic. Desplace la palanca del disparador en la dirección de la flecha y abra la tapa de la tarjeta/batería.
  • Página 17 Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj) • Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado. Encienda la cámara. • La lámpara de encendido 1 se enciende al encender esta unidad. Pulse [MENU/SET]. Pulse 3/4 para seleccionar el idioma, luego pulse [MENU/SET].
  • Página 18 Seleccionar el modo de grabación Cambiar el modo girando el respectivo disco. Alinee un modo deseado a la parte A. • Gire lenta y firmemente el disco del modo para ajustar cada modo. ∫ Básico Modo de la AE programada Los sujetos se graban usando sus propios ajustes.
  • Página 19 ∫ Avanzadas Modo AE con prioridad a la abertura La velocidad de obturación se fija automáticamente en base al valor de abertura que ha ajustado. Modo AE con prioridad a la obturación El valor de abertura se fija automáticamente en base a la velocidad de obturación que ha ajustado.
  • Página 20 Modos aplicables: Tomar imágenes con sus ajustes favoritos (Modo de la AE programada) La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura según el brillo del sujeto. Puede tomar imágenes con mayor libertad cambiando los diversos ajustes en el menú...
  • Página 21 Cambio programado En el modo de la AE programada, puede cambiar el valor de abertura preajustado y la velocidad de obturación sin cambiar la exposición. Éste se llama cambio programado. Puede hacer el fondo más borroso reduciendo el valor de abertura o grabar de modo más dinámico un sujeto en movimiento reduciendo la velocidad de obturación cuando toma una imagen en el modo de la AE programada.
  • Página 22 Modos aplicables: Tomar imágenes usando la función automática (Modo automático inteligente) La cámara fijará los ajustes más apropiados al sujeto y a las condiciones de grabación, así que recomendamos este modo a los principiantes o a los que quieren dejar que la cámara se ajuste automáticamente y tomar imágenes fácilmente.
  • Página 23 Detección de la escena Cuando la cámara localiza la mejor escena, se visualiza de color azul el icono de la escena en cuestión durante 2 segundos. Después su color pasa al rojo habitual. > [i-RETRATO] [i-PAISAJE] ¦ ¢1 [i-MACRO] [i-RETRATO NOCT.] [i-PAISAJE NOCT.] [i-PUESTA SOL] ¢2...
  • Página 24 Modos aplicables: Grabar una imagen en movimiento Esta unidad puede grabar imágenes en los formatos AVCHD o MP4. Empiece a grabar pulsando el botón de imagen en movimiento. A Tiempo de grabación disponible B Tiempo de grabación pasado • Puede grabar las imágenes en movimiento ajustando cada modo de grabación.
  • Página 25 Reproducir imágenes ([REPR. NORMAL]) Pulse [(]. Pulse 2 o 1. • Después de seleccionar la imagen en movimiento, presione 3 para comenzar la reproducción. Borrar imágenes Una vez borradas, las imágenes no pueden recuperarse. • Se borrarán las imágenes de la memoria integrada o de la tarjeta que se está reproduciendo.
  • Página 26 Ajustar el menú Ejemplo: En el menú [REC], cambie [MODO AF] de [Ø] (1-enfoque del área) a [š] (Detección de la cara) Pulse [MENU/SET]. Pulse 3/4 o gire el disco trasero para seleccionar el elemento del menú. Pulse 1 o el disco trasero. •...
  • Página 27 Modos aplicables: Compensar la exposición Utilice esta función cuando no logra la correcta exposición debido a la diferencia de brillo entre el sujeto y el fondo. Pulse 3 [È] hasta que aparezca [EXPOSICIÓN]. Pulse 2/1 para seleccionar el tamaño, luego pulse [MENU/SET]. •...
  • Página 28 Modos aplicables: Tomar imágenes especificando abertura/ velocidad de obturación AE con prioridad a la abertura Ajuste el valor de abertura a un número más alto cuando quiere un fondo de enfoque nítido. Ajuste el valor de abertura a un número más bajo cuando quiere un fondo de enfoque más suave.
  • Página 29 Modo de exposición manual Establezca la exposición manualmente ajustando el valor de abertura y la velocidad de obturación. Aparece la ayuda para la exposición manual en la parte inferior de la pantalla para indicar la exposición. Ajuste el disco de modo a [ Gire el disco trasero para ajustar la abertura y la velocidad de obturación.
  • Página 30 Lectura de las instrucciones de funcionamiento (formato PDF) En “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato PDF)” en el CD-ROM suministrado se incluyen instrucciones más detallas sobre el funcionamiento de esta cámara. Instálelo en su PC para leerlo. ∫ Para Windows Encienda el PC e inserte el CD-ROM (suministrado) en el que caben las Instrucciones de funcionamiento.
  • Página 31 Reader que puede usar con su sistema operativo. http://get.adobe.com/reader/otherversions ∫ Para desinstalar las instrucciones de funcionamiento (formato PDF) Borre el archivo PDF de la carpeta “Archivos de programa\Panasonic\Lumix\”. ∫ Para Mac Encienda el PC e inserte el CD-ROM (suministrado) en el que caben las Instrucciones de funcionamiento.
  • Página 32 Otros Especificaciones Cámara digital: Información para su seguridad Alimentación: CC 8,4 V Potencia absorbida: 1,7 W (Cuando se graba con el monitor LCD) 1,5 W (Cuando se graba con el visor) 1,0 W (Cuando se reproduce con el monitor LCD) 0,7 W (Cuando se reproduce con el visor) Píxeles efectivos 12.100.000 píxeles...
  • Página 33 Obturación electrónica i Obturación mecánica Sistema de obturación Grabación de ráfaga Velocidad de Aprox. 3,7 imágenes/segundo ráfaga Cantidad de Máx. 7 imágenes imágenes que pueden grabarse Ráfaga de alta velocidad Velocidad de Aprox. 10 imágenes/segundo (Prioridad a la velocidad) ráfaga Aprox.
  • Página 34 Exposición (AE) AE programada (P)/AE con prioridad a la abertura (A)/ AE con prioridad a la obturación (S)/ Exposición manual (M) Compensación a la exposición (A intervalos de 1/3 EV, j3 EV a i3 EV) Modo de medición Múltiple/Centro ponderado/Puntual Monitor LCD 3,0q TFT LCD (3:2) (Aprox.
  • Página 35 Cargador de batería (Panasonic DE-A84A): Información para su seguridad Entrada: 110 V a 240 V, 50/60 Hz, 0,15 A Salida: 8,4 V, 0,43 A Paquete de la batería (iones de litio) (Panasonic DMW-BMB9E): Información para su seguridad Voltaje/capacidad: 7,2 V/895 mAh (SPA) VQT3R34...
  • Página 36 • El símbolo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC. • El “AVCHD” y el logo “AVCHD” son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation. • Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.