Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Owners Installation, Operation, and Safety Manual
Series 300V
Fuel Transfer Pump
Series 300V
115 and 230 VOLT AC
1
Tuthill Corporation
8825 Aviation Drive
Ft. Wayne, IN 46809
(260) 747-7529
www.tuthill.com
www.fillrite.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Tuthill FILL-RITE FR310VN

  • Página 1 Owners Installation, Operation, and Safety Manual Series 300V Fuel Transfer Pump Series 300V 115 and 230 VOLT AC Tuthill Corporation 8825 Aviation Drive Ft. Wayne, IN 46809 (260) 747-7529 www.tuthill.com www.fillrite.com...
  • Página 2 CAUTION! At Tuthill, your satisfaction with our products is paramount to us. If you have questions or need assistance with your product, please contact us at 1-800-634-2695 (M-F 8 AM 5 PM...
  • Página 3 WARNING! Electrical wiring should be performed ONLY by a licensed electrician in compliance with local, state, and national electrical code NEC/ANSI/NFPA 70, NFPA30, and NFPA 30A, as appropriate to the intended use of the pump. Threaded rigid conduit, sealed fittings, and conductor seal should be used. The pump must be properly grounded.
  • Página 4 WARNING! Installations must comply with all local, state, and national fire codes, as appropriate to the intended use of the pump. CAUTION! A pressure retaining fill cap can be used to reduce fuel loss through evaporation, but note that it may reduce the flow rate. CAUTION! Do not use additional check valves or foot valves unless they have a proper pressure relief valve built into them.
  • Página 5 Typical Direct Mount Installation (to underground tank) WARNING! Threaded pipe joints and connections should be sealed with the appropriate sealant or sealant tape to minimize the possibility of leaks. Materials: the ground when installed in the tank flange. installed into the tank adapter with the tank adapter installed into the (see DIRECT MOUNTING INSTALLATION diagram).
  • Página 6 Pedestal / WARNING! Threaded pipe joints and connections should be sealed with the appropriate sealant or sealant tape to minimize the possibility of leaks. Materials: FRPA125 Pedestal Kit (includes Pedestal Pipe, Base, & Coupler). Threaded pipe joint sealant appropriate for application. Installation Procedure: Remove the coupler from the pedestal pipe...
  • Página 7 Anti-Siphon Device Your series 300V pump comes from the factory ready to install an anti-siphon tube back to the tank. An anti-siphon device (a.k.a. vacuum breaker) is important because it will break a liquid siphon if there is an open nozzle or a leaking hose below the fluid level in the tank when the pump is turned off.
  • Página 8 Electrical Wiring WARNING! Electrical wiring should be performed ONLY by a licensed electrician in compliance with local, state, and national electrical code NEC/ANSI/NFPA 70, NFPA30, and NFPA 30A, as appropriate to the intended use of the pump. Threaded rigid conduit, sealed fittings, and conductor seal should be used. The pump must be properly grounded.
  • Página 9 Tuthill product. WARNING! DO NOT open or attempt to repair the motor on your Tuthill pump. Return it to the place of purchase for service. Opening the motor case can compromise the integrity of the Explosion Proof construction and will void any existing warranty and certification (UL listing).
  • Página 10 Symptom Cause Cure Pump won't 1. Suction line problem. Check for leaks in suction line prime. 2. Bypass valve open. Remove and inspect valve; must move freely & be free of debris. 3. Vanes sticking. Check vanes and slots for nicks, burrs and wear.* 4.
  • Página 11 Symptom Cause Cure Fluid leakage. 1. Bad o-ring gasket. Check all o-ring gaskets. 2. Dirty shaft seal. Clean seal & seal cavity. 3. Bad shaft seal. Replace seal. 4. Incompatible fluid. Refer wetted parts list to fluid manufacturer (see page 14). 5.
  • Página 12 FR310V Parts List...
  • Página 13 FR300V Parts List Part / Kit # Description Kit # Bypass Kit (includes cap, valve, and KIT300BV gasket) Gasket, Lathe Cut, Nitrile Pump Rotor, Machined Vane, Carbon Epoxy Impregnated O-Ring, Flourocarbon, -131 O-Ring, Flourocarbon,-120 Inner Seal, Carbon O-Ring, Flourocarbon,-114 Seal Ring Seal Kit Spring, Seal KIT700SL...
  • Página 14 FR319V Parts List The FR319V configuration adds a 900DB or 900DP series digital meter, inlet meter flange, outlet meter flange, the associated attaching hardware, and gaskets. This package is available in pulsing or non- pulsing configuration. FR319VBP FR319VB Description (Pulsing Meter (Non-pulsing Meter pkg.) pkg.) 900DB Meter (only)
  • Página 15 Technical Information / Specifications Design Features Inlet: Bung : - 1- , or BSPT (BSPT on model FR310VEMN and FR311VELMN). Cast iron pump housing: iron (composite) rotor, and carbon (composite) vanes. Security: Pump equipped for padlocking (see page 9 for details). Thermal Overload Protection.
  • Página 16 ATTENTION! use in Europe, Australia, Brazil, and New Zealand)! Refer to the information label applied to your pump to see if it is applicable. Certificates for Compliance of Safety have been obtained for the following agencies for products sold outside the US and Canada. Please refer to the tag on your particular product for its particular compliance data.
  • Página 17 Manual de instalación, operación y seguridad del propietario Serie 300V Bomba de transferencia de combustible Serie 300V - 115 y 230 VOLTIOS DE CA Tuthill Corporation 8825 Aviation Drive Ft. Wayne, IN 46809 (260) 747-7529 www.tuthill.com www.fillrite.com...
  • Página 18 ¡PRECAUCIÓN! No poner atención al aviso de "Precaución" podría provocar daños al equipo. En Tuthill, su satisfacción con nuestros productos es primordial. Si tiene cualquier duda o necesita asistencia con nuestros productos, comuníquese con nosotros al 1-800-634-2695 (lunes a viernes...
  • Página 19 Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! El cableado eléctrico SOLO debe realizarlo un electricista con licencia que cumpla los códigos de electricidad locales, estatales y nacionales NEC/ANSI/NFPA 70, NFPA30 y NFPA 30A, según corresponda para el uso que se le dará a la bomba. Se deben utilizar conductos rígidos roscados, conectores sellados y sellos de conductor.
  • Página 20 ¡ADVERTENCIA! Las instalaciones deben cumplir con todos los códigos de incendio locales, estatales, y nacionales, según corresponda para el uso que se le dará a la bomba. ¡PRECAUCIÓN! Se puede utilizar una tapa de llenado para retención de presión, con el fin de reducir la pérdida de combustible por evaporación, pero tenga en cuenta que puede reducir la velocidad del flujo.
  • Página 21 Instalación típica de montaje directo (en un tanque subterráneo) ¡ADVERTENCIA! Las juntas de tuberías roscadas y las conexiones se deben sellar con un sellador adecuado o cinta selladora para minimizar las posibilidades de filtraciones. Materiales: Tubería de 2 pulg. cortada y roscada en ambos extremos que se extiende aproximadamente 79 cm (31 pulg.) sobre el terreno cuando se instala en el reborde del tanque.
  • Página 22 ¡ADVERTENCIA! Las juntas de tuberías roscadas y las conexiones se deben sellar con un sellador adecuado o cinta selladora para minimizar las posibilidades de filtraciones. Materiales: Tubería de succión roscada de 1-1/4 pulg., cortada para que se extienda 82,6 cm sobre la isla. Juego de soporte FRPA125 (incluye tubería de soporte, base y acoplador).
  • Página 23 Dispositivo antisifón Su bomba serie 300V viene preparada de fábrica para instalar una tubería antisifón de vuelta al tanque. Un dispositivo antisifón (también conocido como igualador de presión) es importante debido a que romperá un sifón de líquido si hay una boquilla abierta o un tubo flexible con filtraciones bajo el nivel del líquido en el tanque al apagar la bomba.
  • Página 24 Cableado eléctrico ¡ADVERTENCIA! El cableado eléctrico SOLO debe realizarlo un electricista con licencia que cumpla los códigos de electricidad locales, estatales y nacionales NEC/ANSI/NFPA 70, NFPA30 y NFPA 30A, según corresponda para el uso que se le dará a la bomba. Se deben utilizar conductos rígidos roscados, conectores sellados y sellos de conductor.
  • Página 25 Tuthill. ¡ADVERTENCIA! NO abra ni intente reparar el motor de su bomba Tuthill. Devuélvalo al lugar de compra si requiere servicio técnico. Si abre la carcasa del motor, puede poner en peligro la integridad de la fabricación a prueba de explosión y anulará...
  • Página 26 Solución de problemas (continuación) Síntoma Causa Solución La bomba no ceba. 1. Problema de la tubería Verifique si hay filtraciones en la tubería de de succión. succión. 2. Válvula de derivación Retire y revise la válvula; esta se debe mover abierta.
  • Página 27 Solución de problemas (continuación) Síntoma Causa Solución Filtración de 1. Empaquetadura de junta tórica Verifique las empaquetaduras de la junta líquido. defectuosa. tórica. 2. Sello del eje sucio. Limpie el sello y la cavidad del sello. 3. Sello del eje defectuoso. Reemplace el sello.
  • Página 28 Lista de piezas de FR310V...
  • Página 29 Lista de piezas de FR300V N.º N.º de Descripción N.º de Cant. pieza/juego juego Juego de derivación (incluye tapa, válvula y KIT300BV empaquetadura) Junta de nitrilo cortada en torno Rotor de bomba maquinado Aspa impregnada de epoxi de carbono Junta tórica de fluorocarburo, -131 Junta tórica de fluorocarburo, -120 Sello interno de carbono Junta tórica de fluorocarburo, -114...
  • Página 30 Lista de piezas de FR319V La configuración de FR319V adjunta un medidor digital de la serie 900DB o 900DP, un reborde de medidor de entrada, un reborde de medidor de salida, las piezas metálicas de sujeción asociadas y las empaquetaduras. Este paquete está...
  • Página 31 Información técnica y especificaciones Características de diseño Entrada: Tapón: macho de 2" NPT; tubería de succión: hembra de 1-1/4" NPT. Salida: 1" NPT o 1" BSPT (BSPT en modelos FR310VEMN y FR311VELMN). Alojamiento de la bomba de hierro fundido: rotor (compuesto) de hierro y aspas (compuestas) de carbono.
  • Página 32 ¡ATENCIÓN! La siguiente información corresponde a medidores y bombas con sufijo “E” (diseñados para su uso en Europa, Australia, Brasil y Nueva Zelanda). Consulte la etiqueta de información que corresponde a su bomba para ver si esto se aplica. Materiales de construcción Los materiales de construcción de la superficie externa de la unidad son: acero pintado;...
  • Página 33 Série 300V Pompe de transfert de carburant Série 300V 115 et 230 VOLT CA Tuthill Corporation 8825 Aviation Drive Ft. Wayne, IN 46809 USA (260) 747-7529 www.tuthill.com www.fillrite.com...
  • Página 34 ATTENTION ! Le non- attention » peut endommager le matériel. Chez Tuthill, la satisfaction que vous procurent nos produits est primordiale pour nous. Si vous avez des questions ou si vous avez besoin d aide concernant ce produit, contactez-nous au...
  • Página 35 Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! Le câblage électrique doit être effectué UNIQUEMENT par un électricien agréé conformément aux codes locaux, européens destinée la pompe. Utiliser le cas échéant des conduits rigides filetés, des raccords étanches et un joint conducteur. La pompe doit être correctement mise à la terre. Une mauvaise installation ou utilisation de cette pompe peut entraîner de graves blessures corporelles, voire même la mort ! AVERTISSEMENT ! Pour un fonctionnement sûr et correct de votre équipement, il est...
  • Página 36 AVERTISSEMENT ! Les installations doivent se conformer ATTENTION ! Un bouchon de retenue à pression peut être utilisé pour réduire les pertes de carburant par évaporation, mais il faut noter que cela réduira le débit. ATTENTION ! supplémentaires réduiront le débit. Installation classique sur réservoir plateforme AVERTISSEMENT ! Les joints et les raccords filetés des tubes doivent être rendus étanches fuite.
  • Página 37 Installation de montage direct type (sur un réservoir souterrain) AVERTISSEMENT ! Les joints et les raccords filetés des tubes doivent être rendus risques de fuite. Matériaux : Un tuyau de 2 po coupé à la longueur et fileté aux deux extrémités qui s étendra à approximativement 79 cm (31 po) au-dessus du sol lorsqu il est installé...
  • Página 38 Installation type « colonne/îlot » AVERTISSEMENT ! Les joints et les raccords filetés des tubes doivent être rendus les risques de fuite. Matériaux : Tube d aspiration fileté de 1-1/4 po, coupé pour s étendre à 83 cm (32-1/2 po) au-dessus de l îlot.
  • Página 39 Dispositif anti-siphon La pompe de Série 300V est expédiée de l usine prête à installer un tuyau anti-siphon dans le réservoir. Un dispositif anti-siphon (soit un casse-vide) est important parce qu il cassera un siphon de liquide s il y a une buse ouverte ou une fuite de tuyau sous le niveau de fluide dans le réservoir lorsque la pompe est désactivée.
  • Página 40 Câblage électrique AVERTISSEMENT ! Le câblage électrique doit être effectué UNIQUEMENT par un électricien NEC/ANSI/NFPA 70, NFPA NFPA30 et NFPA destinée la pompe. Utiliser le cas échéant des conduits rigides filetés, des raccords étanches et un joint conducteur. La pompe doit être correctement mise à la terre. Une mauvaise installation ou utilisation de cette pompe peut entraîner de graves blessures corporelles, voire même la mort ! ATTENTION ! Toutes les pompes doivent fonctionner sur la tension nominale indiquée sur la...
  • Página 41 Tuthill. AVERTISSEMENT ! NE PAS ouvrir ni tenter de réparer le moteur de votre pompe Tuthill. Le retourner au point de vente pour toute intervention. toute garantie et homologation (inscription UL) en vigueur.
  • Página 42 Dépannage (suite) Symptôme Cause Solution La pompe ne veut pas 1. Problème de conduite Vérifier la présence éventuelle de fuites dans la s amorcer. d aspiration. conduite d aspiration. 2. Soupape de dérivation ouverte. Déposer et inspecter la soupape. Elle doit se déplacer librement et être exempte de tout débris.
  • Página 43 Dépannage (suite) Symptôme Cause Solution Fuite de liquide. 1. Joint torique défectueux. Vérifier tous les joints toriques. 2. Garniture d étanchéité d arbre sale. Nettoyer la garniture d étanchéité et la chemise. 3. Garniture d étanchéité d arbre Remplacer la garniture d étanchéité. défectueuse.
  • Página 44 Nomenclature FR310V...
  • Página 45 Nomenclature FR300V N° N° Pièce/Kit Description N° Kit Qté Kit de dérivation (inclut capuchon, soupape KIT300BV et joint) Joint, coupe taillée, nitrile Rotor de pompe, usiné Ailette, imprégnée d époxy de carbone Joint torique, Fluorocarbone, -131 Joint torique, Fluorocarbone, -120 Joint interne, carbone Joint torique, Fluorocarbone, -114 Bague d étanchéité...
  • Página 46 Nomenclature La configuration FR319V ajoute un compteur numérique, une ssion, une bride de compteur de sortie, les visserie de fixation et joints connexes de Série 900DB ou 900DP. Ce paquet est disponible en configuration à pulsations ou non. FR319VB FR319VBP N°...
  • Página 47 Informations techniques / Spécifications Caractéristiques techniques Admission : Bonde : 2 po mâle NPT ; tuyau d aspiration - 1-1/4" femelle NPT. Sortie : 1 po NPT ou 1 po BSPT (BSPT sur modèles FR310VEMN et FR311VELMN). Corps de pompe en fonte : rotor en fer (composite) et ailettes en carbone (composite). Sécurité...
  • Página 48 ATTENTION ! Les informations suivantes se rapportent aux pompes et compteurs à suffixe « E » (conçus pour être utilisés en Europe, en Australie, au Brésil et en Nouvelle-Zélande) ! Consulter l’étiquette d’informations appliquée sur la pompe pour voir si elle est applicable. Matériaux de construction Les matériaux de construction de la surface externe de l’unité...
  • Página 49 Eigentümer-, Einbau-, Betriebs- und Sicherheitsanleitung Serie 300V Kraftstofftransferpumpe Series 300V 115 und 230 V~ Tuthill Corporation 8825 Aviation Drive Ft. Wayne, IN 46809 (+1) 260-747-7529 www.tuthill.com www.fillrite.com...
  • Página 50 Betrieb wichtig sind oder einen Arbeitsschritt weiter erläutern. VORSICHT! Maschinenschäden. Bei Tuthill ist Ihre Zufriedenheit mit unseren Produkten von höchster Bedeutung. Bei Fragen oder wenn Sie Hilfe mit dem Produkt benötigen, kontaktieren Sie uns bitte unter der Rufnummer 1-800- 634-2695 (Mo-Fr 8.00-17.00 Uhr EST).
  • Página 51 Sicherheitsinformationen WARNUNG! Die Verkabelung darf NUR von einem lizensierten Elektriker durchgeführt werden und muss dem vorgesehenen Verwendungszweck der Pumpe den geltenden örtlichen und landesweiten Vorschriften, dem technischen Regelwerk sowie NEC/ANSI/NFPA 70, NFPA 30 und NFPA 30A entsprechen. Verschraubte Kabelrohre, abgedichtete Anschlüsse und Leiterdichtungen müssen verwendet werden.
  • Página 52 WARNUNG! Installationen müssen alle örtlichen und landesweiten Brandschutzvorschriften erfüllen, die für den vorgesehenen Einsatzzweck der Pumpe gelten. VORSICHT! Zur Verringerung des Verlustes von Kraftstoff durch Verdunstung kann ein druckfester Füllverschluss verwendet werden; dieser kann jedoch die Durchflussrate verringern. VORSICHT! Keine zusätzlichen Rückschlagventile oder Fußventile verwenden, wenn in diese kein geeignetes Druckentlastungsventil integriert ist.
  • Página 53 Typische Direktmontage (an einem unterirdischen Tank) WARNUNG! Rohrgewindeverbindungen und Anschlüsse müssen mit geeignetem Dichtmittel oder Dichtband abgedichtet werden, um die Wahrscheinlichkeit von Leckage zu minimieren. Werkstoffe: 2-Zoll-Rohr, auf Länge zugeschnitten und Gewinde an beiden Enden, die beim Einbau in den Tankflansch 787 mm (31 Zoll) über dem Boden liegen.
  • Página 54 Typische Montage auf einem Sockel WARNUNG! Rohrgewindeverbindungen und Anschlüsse müssen mit geeignetem Dichtmittel oder Dichtband abgedichtet werden, um die Wahrscheinlichkeit von Leckage zu minimieren. Werkstoffe: Saugrohr mit 1-1/4-Zoll-Gewinde, zugeschnitten auf eine Höhe von 825 mm (32-1/2 Zoll) über dem Sockel. FRPA125 Sockelsatz (umfasst Sockelrohr, Sockelfuß...
  • Página 55 Heberschutzleitung Die Pumpe der Serie 300V wird ab Werk für die Montage einer Heberschutzleitung an der Tankrückseite vorbereitet ausgeliefert. Die Heberschutzvorrichtung (d. h. ein Vakuumunterbrecher) ist wichtig, da bei abgeschalteter Pumpe die Hebewirkung der Flüssigkeit aufgehoben wird, falls ein offenes Zapfventil oder ein undichter Schlauch unter dem Flüssigkeitsstand vorhanden ist.
  • Página 56 Verkabelung WARNUNG! Die Verkabelung darf NUR von einem lizenzierten Elektriker durchgeführt werden und muss dem vorgesehenen Verwendungszweck der Pumpe den geltenden örtlichen und landesweiten Vorschriften, dem technischen Regelwerk sowie NEC/ANSI/NFPA 70, NFPA 30 und NFPA 30A entsprechen. Verschraubte Kabelrohre, abgedichtete Anschlüsse und Leiterdichtungen müssen verwendet werden.
  • Página 57 Bei Fragen zum Einbau, Betrieb oder zur Instandhaltung des Produktes kontaktieren Sie bitte unsere Kundendienstabteilung unter der Rufnummer 1-800-634-2695 (Mo-Fr 8.00 17.00 Uhr EST). Sie erreichen uns auch im World Wide Web unter www.tuthill.com. WARNUNG! Sicherstellen, dass die gesamte Stromversorgung zur Pumpe abgetrennt wird, bevor Wartungs- oder Instandsetzungsarbeiten durchgeführt werden.
  • Página 58 Fehlersuche (Forts.) Symptom Ursache Abhilfe Pumpe lässt sich 1. Problem in Saugleitung. Auf Lecks in Saugleitung prüfen. nicht vorfüllen. 2. Bypassventil ist offen. Ventil ausbauen und prüfen; es muss frei beweglich und rückstandsfrei sein. 3. Schieber klemmen. Schieber und Kanäle auf Kerben, Grate und Verschleiß...
  • Página 59 Fehlersuche (Forts.) Symptom Ursache Abhilfe Flüssigkeitsleck. 1. Mangelhafte O-Ring-Dichtung. Alle O-Ring-Dichtungen prüfen. 2. Verschmutzter Wellendichtring. Dichtring und Dichtungsraum reinigen. 3. Defekte Wellendichtring. Dichtring austauschen. 4. Verträgliche Flüssigkeiten. Liste der benetzten Werkstoffe dem Flüssigkeitshersteller vorlegen (siehe Seite 14). 5. Lockere Befestigungsteile. Befestigungsteile festziehen.
  • Página 60 Teileliste FR310V...
  • Página 61 Teileliste FR300V Posten Teile-/Satz-Nr. Beschreibung Satz-Nr. Menge Bypasssatz (mit Kappe, Ventil und KIT300BV Dichtung) Dichtung, auf Drehbank geschnitten, Nitril Pumpenrotor, maschinell bearbeitet Schieber, mit Kohlenstoff-Epoxyharz beschichtet O-Ring, Fluorkohlenstoff, -131 O-Ring, Fluorkohlenstoff, -120 Innere Dichtung, Kohle O-Ring, Fluorkohlenstoff, -114 Dichtungsring Dichtungssatz Reparatursatz Federdichtung KIT700SL...
  • Página 62 Teileliste FR319V Die Konfiguration FR319V verfügt zusätzlich über einen Digitalzähler der Serie 900DB oder 900DP, einen Einlasszählerflansch, einen Auslasszählerflansch, die zugehörigen Befestigungsteile und Dichtungen. Dieser Satz ist als Ausführung mit oder ohne Impulsgeber erhältlich. FR319VBP FR319VB Posten Beschreibung (Satz mit Menge (Satz ohne Impulsgeber) Impulsgeber)
  • Página 63 Technische Informationen/Daten Funktionsmerkmale Einlass: Bung: 2-Zoll-NPT-Außengewinde; Saugrohr 1-1/4-Zoll-NPT-Innengewinde. Auslass: 1 Zoll NPT oder 1 Zoll BSPT (BSPT bei Modell FR310VEMN und FR311VELMN). Pumpengehäuse aus Gusseisen: Eisenrotor (Verbundwerkstoff) und Schieber aus Kohle (Verbundwerkstoff). Sicherheit: Pumpe zum Anbringen eines Vorhängeschlosses geeignet (Details siehe Seite 9).
  • Página 64 ACHTUNG! Die folgenden Informationen gelten für Pumpen und Zähler mit Suffix E (vorgesehen zum Einsatz in Europa, Australien, Brasilien und Neuseeland)! Siehe Informationsschild auf der Pumpe, ob dies zutrifft. Werkstoff Werkstoffe der Außenflächen des Geräts: lackierter Stahl; lackiertes Gusseisen; lackiertes Aluminium; verzinkter Stahl. Werkstoffe der benetzten Teile: Gusseisen;...

Este manual también es adecuado para:

Fill-rite 300v serie