Página 1
Perceuse/visseuse 20 V max* sans balais à mandrin de 13 mm (1/2 po) Rotomartillo sin Escobillas de 13 mm (1/2") 20 V Máx* CMCD710 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
Página 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Página 3
Fig. A Components Composants Componentes Variable speed trigger switch Gâchette à vitesse variable Interruptor de gatillo de velocidad variable Forward/reverse button Bouton de commande marche Botón de control de avance/reversa avant/marche arrière Mode selection collar Anillo de torsión ajustable Bague de réglage du couple Speed selector Conmutador de velocidades Sélecteur de vitesses...
Página 4
Fig. B Fig. C 75–100% charged Indicators Chargé de 75 à 100 % Charging 75–100% cargada Bloc‑piles en Cours 51–74% charged de Chargement Chargé de 51 à 74 % Unidad en Proceso de Carga 51–74% cargada < 50% charged Fully Charged Chargé de < 50 % Bloc‑piles Chargé...
Página 6
English 2) Electrical Safety WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and a ) Power tool plugs must match the outlet. Never instructions may result in electric shock, fire and/or modify the plug in any way. Do not use any serious injury.
Página 7
English h ) Do not let familiarity gained from frequent use of d ) Under abusive conditions, liquid may be ejected tools allow you to become complacent and ignore from the battery; avoid contact. If contact tool safety principles. A careless action can cause accidentally occurs, flush with water.
Página 8
• Charge the battery packs only in • avoided. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught CRAFTSMAN chargers. in moving parts. • DO NOT splash or immerse in water or other liquids. CAUTION: When not in use, place tool on its DO NOT allow water or any liquid to enter battery pack.
Página 9
DO NOT attempt to charge the battery pack with • damaged, do not insert into the charger. Do not crush, any chargers other than a CRAFTSMAN charger. CRAFTSMAN chargers and battery packs are specifically drop or damage the battery pack. Do not use a battery pack designed to work together.
Página 10
OFF. Take charger and battery pack to an authorized service center Some CRAFTSMAN chargers are designed to be wall if light(s) stay(s) OFF. mountable or to sit upright on a table or work surface. If wall...
Página 11
Please refer to the VersaTrack™ Trackwall accessory sheet for further information. The mode selection collar 3 can be used to select nOTE: The CMCB101 charger is not CRAFTSMAN VersaTrack™ the correct operating mode depending upon the Trackwall compatible. planned application. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR...
Página 12
Your tool has a clutch with adjustable torque for driving accidental start‑up can cause injury. and removing a wide array of fastener shapes and sizes. The Your CRAFTSMAN power tool has been designed to operate numbers 1–15 on the mode selection collar 3 ...
Página 13
CRAFTSMAN, call 1-888-331-4569. WARNING: Since accessories, other than those Repairs offered by CRAFTSMAN, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool The charger and battery pack are not serviceable. There are could be hazardous. To reduce the risk of injury, only no serviceable parts inside the charger or battery pack.
Página 14
BATTERY PACKs CMCB202, CMCB204, CMCB205, CMCB206 nOTE: Battery warranty voided if the battery pack is tampered with in any way. CRAFTSMAN is not responsible for any injury caused by tampering and may prosecute warranty fraud to the fullest extent permitted by law.
Página 15
FRAnçAis 1) Sécurité du lieu de travail AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non‑respect a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. des avertissements et des directives pourrait se Les lieux encombrés ou sombres sont propices solder par un choc électrique, un incendie et/ou une aux accidents.
Página 16
FRAnçAis e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres antidérapantes, un casque de sécurité ou des et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, réduira les risques de blessures corporelles.
Página 17
FRAnçAis Renseignements de sécurité g ) Suivre toutes les instructions de recharge et ne rechargez pas le bloc‑piles ou l’outil à des supplémentaires températures hors de la plage de température indiquée dans les instructions. Une recharge ATTENTION : ne jamais modifier l’ o util électrique non conforme ou à...
Página 18
Ne pas utiliser d'eau ou de blessure corporelle. Consultez le tableau à la fin de ce solution nettoyante. guide pour la compatibilité des blocs‑piles et des chargeurs. Chargez les blocs‑piles seulement dans CRAFTSMAN. •...
Página 19
Ne pas utiliser le chargeur avec un cordon • chargeur autre qu’un chargeur CRAFTSMAN . endommagé. Faites‑les remplacer immédiatement. Les chargeurs et les blocs‑piles CRAFTSMAN sont Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un choc violent, • spécifiquement conçus pour fonctionner ensemble.
Página 20
Montage mural Délai en cas de bloc chaud ou froid Certains chargeurs CRAFTSMAN sont conçus pour pouvoir Lorsque le chargeur détecte un bloc‑piles qui est trop chaud être installés au mur ou être placés verticalement sur une ou trop froid, il démarre automatiquement le délai pour le table ou une surface de travail. ...
Página 21
Ne pas changer les vitesses lorsque l’outil fonctionne. Laissez toujours l’outil LES CHARGEURS CRAFTSMAN, sauf CMCB101, peuvent être s’arrêter complètement avant de changer de vitesse. rangés sur le rail mural VersaTrack de CRAFTSMAN. Les crochets et les accessoires sont vendus séparément.
Página 22
FRAnçAis AVERTISSEMENT : Une position des mains appropriée nécessite une main sur la poignée principale 9 et l’autre main tenant le bloc‑piles 7 • Ne pas utiliser cet outil pour mélanger ou pomper Gâchette de vitesse variable et bouton de des liquides facilement combustibles ou explosifs (benzène, alcool, etc.).
Página 23
AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que REMARQUE : Les accessoires Versatrack pour utilisation ceux offerts par CRAFTSMAN n’ o nt pas été testés avec avec votre outil sont disponibles à un coût supplémentaire ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer dangereuse. chez votre détaillant local ou dans un centre de services Pour réduire le risque de blessures, utiliser exclusivement...
Página 24
Merci pour votre achat. Enregistrez dès maintenant raison que ce soit, du rendement de l’outil électrique ou votre produi: de la cloueuse CRAFTSMAN , celui‑ci peut le retourner, • RÉPARATiOns sOUs gARAnTiE: cette carte accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la remplie vous permettra de vous prévaloir du service de...
Página 25
EsPAñOl 1) Seguridad en el Área de Trabajo ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
Página 26
EsPAñOl d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en como máscaras para polvo, calzado de seguridad uso fuera del alcance de los niños y no permita antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá que otras personas no familiarizadas con ella o las lesiones personales.
Página 27
EsPAñOl Advertencias de Seguridad Adicionales impredecible que resulte en incendios, explosión o riesgo de lesiones. “ para Taladros f ) No exponga un paquete de batería o una • No opere esta herramienta por largos períodos de herramienta a fuego o temperatura excesiva. La tiempo.
Página 28
Algunas herramientas con paquetes de batería de las baterías y cargadores. grandes pueden quedar verticales sobre el paquete de Cargue los paquetes de batería sólo en CRAFTSMAN. • batería pero se pueden voltear fácilmente. NO salpique ni sumerja en agua u otros líquidos.
Página 29
NO intente cargar el paquete de batería con ningún • No opere el cargador si recibió un golpe fuerte, se cargador diferente a un cargador CRAFTSMAN . Los • dejó caer o se dañó de cualquier manera. Llévelo a un cargadores y paquetes de batería CRAFTSMAN están...
Página 30
Para retirar el paquete de batería, algunos Montaje en Pared cargadores requieren que se presione el botón de Algunos cargadores CRAFTSMAN están diseñados para liberación del paquete de batería. poderse montar en pared o colocarse vertical sobre una Demora de Paquete Caliente/Frío mesa o superficie de trabajo. ...
Página 31
(hacia se pueden almacenar en el VersaTrack™ Trackwall de el mandril). CRAFTSMAN. Los ganchos y accesorios se venden por Si la herramienta no cambia velocidades, confirme que separado. Consulte la hoja de accesorios VersaTrack™...
Página 32
EsPAñOl Gatillo de Velocidad Variable y Botón de Destornillar Su herramienta tiene un embrague con torque ajustable para Control de Avance/Reversa (Fig. A) introducir y retirar una amplia variedad de formas y tamaños La herramienta se enciende y apaga jalando y liberando el de sujetadores.
Página 33
12 . No use ningún otro ofrece CRAFTSMAN, el uso de dichos accesorios con tornillo para esto. esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el nOTA: Los accesorios VersaTrack™ para uso con su riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo...
Página 34
Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para Núm. de serie: ________________________________ el Consumidor). (Datos para ser llenados por el distribuidor) Registro en línea en www.craftsman.com/ • Fecha de compra y/o entrega del producto: registration. ___________________________________________ Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió...
Página 35
CMCB202, CMCB204, CMCB205, CMCB206 nOTA: La garantía del producto quedará nula si la unidad de batería ha sido alterada de cualquier manera. CRAFTSMAN no es responsable de ninguna lesión causada por alteraciones y podría iniciar un procedimiento judicial por fraude de garantía hasta el máximo grado permisible por la ley.