Lotus PCI-74ET Guia Para La Intalación E Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para PCI-74ET:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PIANI COTTURA AD
INDUZIONE ELETTRICI
INDUKTIONS-KOCHPLATTE
DREIPASIG
PLAN DE CUISSON À
INDUCTION TRIPHASÉ
THREE-PHASE INDUCTION
COOKING TOP
ENCIMERA INDUCCIÓN
TRIFÁSICA
PCI-74ET
PCIT-74ET
PCI-74ETD
PCIT-74ETD
IT
CH
DE
AT
CH
FR
BE
GB
IE
ES
Mod.
PCI-78ET
PCIT-78ET
PCI-78ETD
PCIT-78ETD
Istruzioni
per l'installazione e l'uso
Aufstellungs
und Bedienungsanleitung
Instructions
Pour l'installation et l'emploi
Instructions
for installation and use
Guia para la intalación e
instrucciones de uso
PCIW-74ET
PCIWT-74ET
PCIW-74ETD
PCIWT-74ETD
563006103.doc
LIBR.ISTR.PCI70E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lotus PCI-74ET

  • Página 1 Instructions INDUCTION TRIPHASÉ Pour l’installation et l’emploi THREE-PHASE INDUCTION Instructions COOKING TOP for installation and use ENCIMERA INDUCCIÓN Guia para la intalación e TRIFÁSICA instrucciones de uso Mod. PCI-74ET PCI-78ET PCIW-74ET PCIT-74ET PCIT-78ET PCIWT-74ET PCI-74ETD PCI-78ETD PCIW-74ETD PCIT-74ETD PCIT-78ETD PCIWT-74ETD 563006103.doc...
  • Página 2 FIG. A PCI... 562014801 M00_00 FIG. B, PCI…T.. 562014901 M00_00 Targhetta caratteristiche Allacciamento elettrico Typenschild Elektroanschluß Plaque des caractéristiques Raccordement electrique Data Plate Electrical connection Chapa de características Conexión eléctrica...
  • Página 3 VISIONE D’ASSEME CONNESSIONI – ÜBERSICHT ANSCHLÜSSE VUE D’ENSEMBLE CONNEXIONS – OVERVIEW CONNECTIONS INFORMACIÓN GENERAL CONEXIONES...
  • Página 4 ESEMPIO DI FISSAGGIO PER APPARECCHI BEISPIEL DER FESTSETZUNG FUER GERAETE EXEMPLE DE MONTAGE POUR EQUIPEMENTS EXAMPLE OF FIXING FOR EQUIPMENT EJEMPLO FIJACIÓN DE APARATO 562026000 M00_00...
  • Página 5 Pag. Seite Page Page Pàg.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    SOMMARIO DATI TECNICI GENERALI ......................7 TABELLA DATI TECNICI ......................7 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE ..................7 INSTALLAZIONE ..........................7 DISPOSIZIONI DI LEGGE, REGOLE TECNICHE E DIRETTIVE ......... 8 ALLACCIAMENTO ELETTRICO ....................8 EQUIPOTENZIALE ......................... 8 GENERATORE AD INDUZIONE ....................8 Possibilità...
  • Página 7: Dati Tecnici Generali

    10% ÷ 90% non condensata Temperatura ambiente esercizio 0°C ÷ 40°C -10% ÷ +6% Tolleranza Tensione Alimentazione Frequenza Alimentazione 50 – 60 Hz TABELLA DATI TECNICI MODELLI PCI-74ET PCIT-74ET PCI-78ET PCIT-78ET PCIW-74ET PCIWT-74ET 40x70x90h 40x70x29h 80x70x90 80x70x29h 40x70x90 40x70x29h DIMENSIONI cm 400V/3...
  • Página 8: Disposizioni Di Legge, Regole Tecniche E Direttive

    Evitare l’aria calda sull’apparecchio ad induzione (per esempio, quando vari apparecchi stanno vicini l’un l’altro, oppure uno dietro l’altro, oppure ancora quando un apparecchio è separato condotto d’aria separato. L’apparecchio ad induzione non deve essere posto vicino o sopra superfici calde. L’apparecchio è...
  • Página 9: Qualificazione E Formazione Del Personale

    In caso d’uso non corretto e il non rispetto delle indicazioni date è possibile provocare lesioni o danni alle persone ed alle cose. ATTENZIONE Prima di utilizzare o fare manutenzione all’apparecchio è necessario studiare il presente manuale d’uso, manutenzione ed installazione. PERICOLO Il non seguire le norme, le leggi e le direttive vigenti in materia di sicurezza significano pericolo.
  • Página 10: Sicurezza Nell'iNstallazione, Nella Manutenzione E Nel Controllo

    Se il piano in vetroceramica è incrinato o rotto, spegnete il piano di cottura a induzione e togliete l’alimentazione elettrica. Non toccate alcun pezzo interno del generatore ad induzione. Sicurezza nell’installazione, nella manutenzione e nel controllo. Il personale addetto all’uso deve essere qualificato e sicuro che tutte le operazioni d’installazione, manutenzione e controllo siano eseguiti da personale qualificato e preposto al rilascio dei relativi certificati richiesti dalle autorità...
  • Página 11: Pentolame

    Per l’ Efficienza, confrontata agli altri tipi di cottura , l’induzione ha una resa energetica molto elevata, attorno all’85%. Questo sistema di cottura inoltre rende l’ambiente circostante salutare e fresco in quanto non c’è dispersione di calore come con gli altri tipi di apparecchi per cottura. PENTOLAME.
  • Página 12: Flex Touch

    · Assicuratevi che nessun liquido arrivi all’interno del generatore ad induzione , sia durante il normale utilizzo, che durante la pulizia o manutenzione del componente . FLEX TOUCH MODALITÀ NORMALE L’assegnazione di potenza standard è assegnata come illustrato di seguito. alto medio basso...
  • Página 13: Rilevamento Pentola

    Tasto alto Il tasto alto permette di impostare il massimo livello di cottura possibile. Il livello di cottura è preimpostato a 100 Tasto medio Il tasto medio permette di impostare un livello di cottura medio. Il livello di cottura è preimpostato a 70 Tasto basso Il tasto basso permette di impostare un livello di cottura basso.
  • Página 14: Ricerca Guasti - Rimozione Guasti

    RICERCA GUASTI - RIMOZIONE GUASTI. · ATTENZIONE: NON eseguire MAI operazioni di qualsiasi genere sui generatori ad induzione prima di averli scollegati dalla rete elettrica . · PERICOLO : d’Alta tensione nel caso di generatori ad induzione , alimentati dalla rete elettrica . ·...
  • Página 15: Tabella Errori Dovuti Al Generatore (E1)

    TABELLA ERRORI DOVUTI AL GENERATORE (E1) ERRORE DESCRIZIONE CAUSA AZIONE CORRETTIVA Troppa corrente Uso di pentolame non idoneo Usare pentolame adatto sull’hardware Induttanza rotta o difettosa Controllare l’induttanza Nessuna corrente Connessione interrotta Riconnettere l’induttore sull’induttore Condotti ventilazione ostruiti, Pulire i condotti di ventilazione, Temperatura sull’IGBT ventola intasata, sensore IGBT pulire il ventilatore, controllare la...
  • Página 16: Tabella Errori Dovuti Al Controllo Digitale (E2)

    TABELLA ERRORI DOVUTI AL CONTROLLO DIGITALE (E2) ERRORE DESCRIZIONE CAUSA AZIONE CORRETTIVA Acqua o pentolame sulla zona di Tastiera Pulire l’area di controllo cottura permanentemente in ON Tasti difettosi Sostituire l’unità di controllo Bus LIN aperto Nessun rilevamento di Controllare bus LIN Ε2 comunicazione Controllare la connessione tra la...
  • Página 17 INHALT ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN ..................18 TABELLE DER TECHNISCHEN DATEN .................. 18 AUFSTELLUNGSANLEITUNGEN ....................18 INSTALLATION ..........................18 GESETZLICHE BESTIMMUNGEN, TECHNISCHE VORGABEN UND VORSCHRIFTEN ................................19 ELEKTROANSCHLUSS ........................ 19 ÄQUIPOTENZIAL .......................... 19 INDUKTIONSGENERATOR ......................19 Einsatzmöglichkeiten........................ 19 Achtung, Gefahr........................19 Qualifikation und Ausbildung des Personals................
  • Página 18: Allgemeine Technische Daten

    10% bis 90% nicht Relative Luftfeuchtigkeit kondensierend Umgebungstemperatur: Betrieb 0°C ÷ 40°C Spannungstoleranz: -10% ÷ +6% Netzfrequenz 50 – 60 Hz TABELLE DER TECHNISCHEN DATEN PCI-74ET PCIT-74ET PCI-78ET PCIT-78ET PCIW-74ET PCIWT-74ET MODELLE 40x70x90h 40x70x29h 80x70x90 80x70x29h 40x70x90 40x70x29h ABMESSUNGEN cm...
  • Página 19: Gesetzliche Bestimmungen, Technische Vorgaben Und Vorschriften

    Vermeiden Sie, dass Warmluft auf den Induktionsherd trifft (z.B. wenn mehrere Geräte nebeneinander oder hintereinander stehen oder wenn ein Gerät vom Luftschacht getrennt ist. Der Induktionsherd darf nicht in der Nähe von oder auf warmen Oberflächen aufgestellt werden. Das Gerät ist mit einem Filter ausgestattet. Trotz des Vorhandenseins dieses Filters muss immer sichergestellt werden, dass Fette, die aus anderen Tätigkeiten stammen, nicht auf daen Induktionsherd gelangen (z.B.
  • Página 20: Qualifikation Und Ausbildung Des Personals

    Vor dem Gebrauch oder vor Wartungsarbeiten an dem Gerät muss dieses Handbuch für Gebrauch, Wartung und Installation gelesen werden. GEFAHR Die Nichtbeachtung der einschlägigen Normen, Gesetze und Richtlinien zur Sicherheit stellt eine Gefahr dar. GEFAHR Der unsachgemäße Gebrauch und die Manipulierung der Generatoren stellen ein Risiko für Lebewesen und Objekte oder Sachen dar.
  • Página 21: Sicherheit Bei Installation, Wartung Und Kontrolle

    Falls das Glaskeramikfeld Risse oder andere Beschädigungen aufweisen sollte, muss das Induktionskochfeld ausgeschaltet und das Gerät spannungslos gemacht werden. Die Innenteile des Induktionsgenerator auf keinen Fall berühren. Sicherheit bei Installation, Wartung und Kontrolle. Das Bedienpersonal muss qualifiziert und sicher sein, dass Installation, Wartung und Kontrolle von Fachpersonal ausgeführt wurden, welches berechtigt ist, die von den für Sicherheit am Arbeitsplatz zuständigen Behörden geforderten Zertifikate auszustellen.
  • Página 22: Kochgeschirr

    Wegen der Schnelligkeit, die Hitze wird innerhalb des Topfes selbst erzeugt, was dazu führt, dass dieser sofort erhitzt wird. Aus demselben Grund zeigt eine Veränderung der Temperatureinstellung sofort Wirkung, was zum Beispiel bei Gas nicht der Fall ist. Wegen der Effizienz, im Vergleich zu allen anderen Kochmethoden garantiert das Induktionskochen eine sehr hohe Energieausbeute von etwa 85%.
  • Página 23: Ausschalten

    AUSSCHALTEN · Den Umschalter/Potentiometer nach rechts oder links auf die Ausposition verstellen [ OFF ] · Bestimmte Teile des Generators bleiben auch dann unter Spannung, wenn der Herd ausgeschaltet ist. Vor Wartungsarbeiten muss das Gerät folglich spannungslos gemacht werden. · Sicherstellen, dass während des normalen Gebrauchs, der Reinigung oder Wartung der Komponente keine Flüssigkeiten in das Innere des Induktionsgenerators eindringen können.
  • Página 24: Topfsuche

    - Taste: Mit der – Taste kann die Kochstufe Schritt für Schritt reduziert werden. Auf der Anzeige erscheint die aktuelle Kochstufe. max-Taste: Mit der max-Taste kann die vorprogrammierte maximale Kochstufe angefahren werden. Auf der Anzeige erscheint die maximale Kochstufe. Diese ist bei der Standardkonfiguration auf 100 eingestellt.
  • Página 25: Störungssuche - Störungsbeseitigung

    STÖRUNGSSUCHE - STÖRUNGSBESEITIGUNG. · ACHTUNG: NIEMALS irgendwelche Arbeiten an den Induktionsgeneratoren durchführen, wenn zuvor nicht die Spannungsversorgung unterbrochen wurde. · GEFAHR: Hochspannung, bei direkt vom Stromnetz gespeisten Induktionsgeneratoren. · Die Induktionsgeneratoren dürfen ausschließlich von QUALIFIZIERTEM, AUTORISIERTEM PERSONAL UND UNTER EINHALTUNG DER EINSCHLÄGIGEN RICHTLINIEN UND NORMEN, SOWIE DER INTERNATIONALEN, NATIONALEN UND REGIONALEN GESETZE ZUR SICHERHEIT geöffnet werden .
  • Página 26: Fehlermeldungen Vom Generator (E1)

    FEHLERMELDUNGEN VOM GENERATOR (E1) Fehle Nr. Name Mögliche Ursache Maßnahme Ungeeignetes Topfmaterial Geeignetes Topfmaterial verwenden Hardware Falsche oder defekte Spule Spule kontrollieren Kein Keine Spule oder kein Strom Spule anschließen Induktorstrom auf Leistungsteil Lüftungswege verstopft, Temperatur IGBT Luftwege freimachen, Ventilator verschmutzt, zu hoch Ventilator reinigen IGBT Temperatursensor defekt...
  • Página 27: Fehlermeldungen Von Digitalbedienungen (E2)

    FEHLERMELDUNGEN VON DIGITALBEDIENUNGEN (E2) Fehle Nr. Beschreibung Mögliche Ursache Maßnahme Tasten-Dauerbetätigung Kochstelle reinigen Wasser oder Kochgeschirr auf dem Keramikglas Taster defekt Bedienung ersetzen Ε2 LIN Bus nicht verbunden Keine Kommunikation LIN Bus Verbindung Überprüfen Leitungsbruch Kabelverbindung überprüfen, Verbindungskabel zwischen Tastatur und Generator defekt eventuell Kabel ersetzen Falsche ID Digitalbedienung hat falsche ID...
  • Página 28: Zugänglichkeit

    ZUGÄNGLICHKEIT Um zur Klemmleiste zu gelangen, ist das Vorderpaneel des Geräts zu entfernen. Die Betriebselemente sind durch die vordere Bedienblende zugänglich, dazu die Schrauben der Bedienblende lösen und diese entfernen.
  • Página 29 SOMMAIRE DONNÉES TECHNIQUES GÉNÉRALES ................... 30 TABLEAU DES DONNÉES TECHNIQUES................30 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ..................30 INSTALLATION ..........................30 DISPOSITIONS LÉGALES, RÈGLES TECHNIQUES ET DIRECTIVES ......31 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ....................31 CIRCUIT ÉQUIPOTENTIEL ......................31 GÉNÉRATEUR À INDUCTION ....................31 Possibilité d'emploi........................31 Attention et Danger.
  • Página 30: Données Techniques Générales

    10% ÷ 90% non condensée Température ambiante de 0°C ÷ 40°C fonctionnement -10% ÷ +6% Tolérance Tension Alimentation Fréquence Alimentation 50 – 60 Hz TABLEAU DES DONNÉES TECHNIQUES MODÈLES PCI-74ET PCIT-74ET PCI-78ET PCIT-78ET PCIW-74ET PCIWT-74ET 40x70x90h 40x70x29h 80x70x90 80x70x29h 40x70x90 40x70x29h DIMENSIONS (cm) 400V/3...
  • Página 31: Dispositions Légales, Règles Techniques Et Directives

    Éviter l'air chaud sur l’appareil à induction (par exemple, lorsque plusieurs appareils sont placés côte à côte, ou l'un derrière l'autre, ou encore quand un appareil est séparé par un autre conduit d'air séparé. L’appareil à induction ne doit être placé ni à proximité ni au-dessus de surfaces chaudes: appareil est muni de filtre.
  • Página 32: Attention Et Danger

    Attention et Danger. ATTENTION L'emploi incorrect ou le non-respect des indications fournies peut causer des lésions ou des dommages aux biens et aux personnes. ATTENTION Bien lire le présent manuel d'emploi, d'entretien et d'installation avant tout emploi ou entretien de l'appareil. DANGER Le non-respect des normes, des lois et des directives en vigueur en matière de sécurité...
  • Página 33: Sécurité En Matière D'iNstallation, D'eNtretien Et De Contrôle

    Le générateur à induction possède un système de refroidissement interne. Veiller à ce que les fentes d'entrée et de sortie de l'air ne soient pas obstruées par des objets (papier, chiffon ou autre). Ceci pourrait entraîner une surchauffe excessive et la conséquente extinction de l’induction. Éviter de faire pénétrer des liquides dans le générateur à...
  • Página 34: Pourquoi Choisir L'iNduction

    Pourquoi choisir l’induction ? Pour la Sécurité, il n'y a aucune flamme ni source de chaleur susceptible d'entraîner un danger lorsque la casserole est retirée du plan de cuisson. Le plan s'éteint automatiquement dès que le récipient est retiré Pour la Vitesse, la chaleur est générée à l'intérieur du récipient ce qui lui permet de se réchauffer immédiatement. Pour la même raison, le réglage de température a un effet immédiat, comparé...
  • Página 35: Extinction

    Les casseroles doivent être placées toujours au centre d'une zone inducteur. Les casseroles ne doivent pas être chauffées à plus de 300°C. EXTINCTION · Tourner le commutateur/potentiomètre dans le sens des aiguilles d'une montre ou en sens contraire, pour le reporter en position de repos [ OFF ] ·...
  • Página 36: Detection De Casserole

    Touche + La touche + permet d'augmenter graduellement le niveau de cuisson. L'afficheur signale le niveau courant de cuisson. Touche - La touche - permet de diminuer graduellement le niveau de cuisson. L'afficheur signale le niveau courant de cuisson. Touche supérieure La touche supérieure permet de programmer le niveau maximum de cuisson possible.
  • Página 37: Recherche Des Pannes - Élimination Des Pannes

    RECHERCHE DES PANNES - ÉLIMINATION DES PANNES. · ATTENTION : NE JAMAIS effectuer d'opérations sur les générateurs à induction avant de les avoir débranché du réseau électrique. · DANGER : de haute tension quand les générateurs à induction sont alimentés par le réseau électrique. ·...
  • Página 38: Tableau Des Erreurs Dues Au Generateur (E1)

    TABLEAU DES ERREURS DUES AU GENERATEUR (E1) ERREUR N° DESCRIPTION CAUSE ACTION DE CORRECTION Trop de courant sur le Usage de casseroles non adéquates Utiliser des casseroles adaptées hardware Inductance cassée ou défectueuse Contrôler l'inductance Aucun courant sur Connexion interrompue Connecter de nouveau l'inducteur l'inducteur Nettoyer les conduits de...
  • Página 39: Tableau Erreurs Dues Au Contrôle Numérique (E2)

    TABLEAU ERREURS DUES AU CONTRÔLE NUMÉRIQUE (E2) ERREUR N° DESCRIPTION CAUSE ACTION DE CORRECTION Eau ou casseroles sur la zone de Nettoyer la zone de contrôle Clavier en permanence cuisson sur ON Touches défectueuses Remplacer l'unité de contrôle Bus LIN ouvert Aucune détection de Controller bus LIN comunication...
  • Página 40 INDEX GENERAL TECHNICAL DATA ....................41 TECHNICAL DATA TABLE......................41 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION ..................41 INSTALLATION ..........................41 LAWS, TECHNICAL RULES AND NORMS ................42 ELECTRIC CONNECTION ......................42 EQUIPOTENTIAL .......................... 42 INDUCTION GENERATOR......................42 Fields of use..........................42 Caution! Hazard! ........................
  • Página 41: General Technical Data

    10% to 90% non-condensing Operation Ambient temperature: 0°C ÷ 40°C Voltage tolerance: -10% ÷ +6% Supply frequency: 50 – 60 Hz TECHNICAL DATA TABLE MODELS PCI-74ET PCIT-74ET PCI-78ET PCIT-78ET PCIW-74ET PCIWT-74ET 40x70x90h 40x70x29h 80x70x90 80x70x29h 40x70x90 40x70x29h DIMENSIONS cm 400V/3...
  • Página 42: Laws, Technical Rules And Norms

    -The appliance is equipped with a filter. Regardless of this filter, make sure that grease from other activities do not get onto the induction appliance (for example from nearby fryers or hot plates). -The temperature of input air must be less than +35°C. Personnel that use the appliance must ensure that installation, maintenance and checks are carried out only by qualified staff.
  • Página 43: Personnel Qualification And Training

    Before using or carrying out maintenance work on the appliance, please read this use, maintenance and installation manual carefully. HAZARD Failure to follow the relative safety regulations, laws and directives could expose you to hazard. HAZARD The incorrect use or handling of the generators poses a hazard to people, animals and property. Failure to ready and study this use and installation manual exposes you to hazard.
  • Página 44: Reproduction Or Use Of Unauthorised Spare Parts

    Said personnel must study this manual in depth. Only highly qualified personnel may install, maintain, service, repair and collect the induction generator component. In practice, said personnel must be trained by means of a specific training course authorised by the manufacturer as regards the induction generator. Moreover, they must meet the requirements set by the relative authorities as regards the electrical and electronic safety of installations.
  • Página 45: Function Check

    PCIW For Wok machines, the pans must have a concavity that adapts to the glass standard 311 Ø mm. (see Photo) The generator does not accept unsuitable pans. Any other product no mentioned in this paragraph should be considered automatically excluded and unsuitable for use with induction generators.
  • Página 46: Flex Touch

    FLEX TOUCH NORMAL MODE The touch key allocation is standardised as pictured below. high on/off TOUCH KEY FUNCTION On/off key: The on/off key switches the FlexTouch on and off. On the 3 digit display appears 0 if the FlexTouch is on. After switching it on and no key is pressed for a long time the FlexTouch switches automatically off.
  • Página 47: Pot Detection

    high-key: The max key enables the pre-programmed maximal cooking level to be reached. This has a standard configuration set at 100. med-key: The medium key enables a pre-programmed middle cooking level to be reached. This has a standard configuration set at 70. low-key: The min key enables a pre-programmed minimal cooking level to be reached.
  • Página 48: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING. · CAUTION: NEVER carry out any work on the induction generators without first having disconnected them from the power supply . · HAZARD: high voltage present in induction generators powered by the electricity supply . · The induction generators should only be opened by QUALIFIED, AUTHORISED PERSONNEL IN COMPLIANCE WITH INTERNATIONAL, NATIONAL AND REGIONAL SAFETY LAWS AND REGULATIONS.
  • Página 49: Fault Messages From The Generator (E1)

    FAULT MESSAGES FROM THE GENERATOR (E1) Error. Name Cause Corrective action Unsuitable pan material Use suitable pan material Hardware over current Wrong or defective coil Check the coil No inductor current Inductor connection failure Connect the inductor properly Air routes blocked Clear air routes IGBT temperature too Fan clogged, temperature...
  • Página 50: Fault Messages From The Digital Controls (E2)

    FAULT MESSAGES FROM THE DIGITAL CONTROLS (E2) Error Name Cause Corrective action Water or cookware on the Clean control area control glass Key pad permanently on Replace digital control unit Key button defect LIN Bus opened No detection of communication Check LIN Bus Faulty connection between Wiring interruption...
  • Página 51: Accessibility

    ACCESSIBILITY To get to the junction-box, remove the front panel of the appliance. The control elements are reached from the front control panel; unscrew the fixing screws from the control panel and remove it.
  • Página 52 RESUMEN DATOS TÉCNICOS GENERALES ....................53 TABLA DATOS TÉCNICOS ......................53 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN ................53 INSTALACIÓN ..........................53 DISPOSICIONES DE LEY, REGLAS TÉCNICAS Y DIRECTIVAS ........54 CONEXIÓN ELÉCTRICA ......................54 EQUIPOTENCIAL .......................... 54 GENERADOR DE INDUCCIÓN....................54 Posibilidades de utilización ......................
  • Página 53: Datos Técnicos Generales

    Temperatura ambiente de ejercicio 0°C - 40°C -10% - +6% Tolerancia Tensión de Alimentación Frecuencia Tensión de Alimentación 50 – 60 Hz TABLA DATOS TÉCNICOS MODELOS PCI-74ET PCIT-74ET PCI-78ET PCIT-78ET PCIW-74ET PCIWT-74ET 40x70x90h 40x70x29h 80x70x90 80x70x29h 40x70x90 40x70x29h DIMENSIONES cm...
  • Página 54: Disposiciones De Ley, Reglas Técnicas Y Directivas

    Evitar aire caliente sobre el electrodoméstico a inducción (por ejemplo, cuando varios electrodomésticos están cerca, o uno detrás de otro o, incluso, separados por un conducto de aire separado). El electrodoméstico a inducción no debe ponerse cerca de superficies calientes ni sobre éstas. El electrodoméstico posee un filtro.
  • Página 55: Calificación Y Formación Del Personal

    ATENCIÓN Antes de utilizar o realizar operaciones de mantenimiento en el aparato es necesario estudiar este manual de uso, mantenimiento e instalación. PELIGRO No seguir las normas, la legislación y las directivas vigentes en materia de seguridad supone un peligro. PELIGRO El uso y la manipulación impropias de los generadores comportará...
  • Página 56: Seguridad En La Instalación, En El Mantenimiento Y En El Control

    No toque ninguna pieza interna del generador de inducción. Seguridad en la instalación, en el mantenimiento y en el control. El personal encargado del uso debe estar cualificado y seguro de que todas las operaciones de instalación, mantenimiento y control sean realizadas por personal cualificado y preparado para expedir los relativos certificados solicitados por las autoridades competentes en materia de seguridad en los lugares de trabajo.
  • Página 57: Ollas

    OLLAS Los generadores de inducción funcionan de manera correcta solo con ollas cuyo fondo sea de hierro (Se recomienda la marca Spring, Demeyere, Noser) PCI Las sartenes deben tener un diámetro entre 120 mm y 260 mm. Es mejor si las ollas tienen un fondo plano. PCIW Para las encimeras induccion Wok, las cacerolas deben tener una concavidad que se adapte al cristal estándar de 311Ø...
  • Página 58: Flex Touch

    FLEX TOUCH MODALIDAD NORMAL La asignación de potencia estándar se atribuye como se ilustra a continuación. superior medio inferior on/off BOTONES FUNCIÓN Botón on/off El botón on/off enciende y apaga el control Flex Touch. En el display de 3 cifras aparece 0 si el Flex Touch está en ON.
  • Página 59: Detección Olla

    Botón medio El botón medio permite programar un nivel de cocción medio. El nivel de cocción está preprogramado a 70 Botón inferior El botón inferior permite programar un nivel de cocción bajo. El nivel de cocción está preprogramado a 40 DETECCIÓN OLLA Cuando en la zona de cocción no está...
  • Página 60: Búsqueda De Averías - Eliminación De Averías

    BÚSQUEDA DE AVERÍAS - ELIMINACIÓN DE AVERÍAS · ATENCIÓN: NO efectúe NUNCA  o peraciones de ningún tipo en generadores de inducción antes de desconectarlos de la red eléctrica. · PELIGRO : de alta tensión en caso de generadores de inducción, alimentados por la red eléctrica. ·...
  • Página 61: Tabla De Errores Debidos Al Generador (E1)

    TABLA DE ERRORES DEBIDOS AL GENERADOR (E1) ERROR Nº DESCRIPCIÓN CAUSA ACCIÓN CORRECTIVA Demasiada corriente en Uso de ollas no adecuadas Use ollas adecuadas el hardware Inductancia rota o defectuosa Compruebe la inductancia Ninguna corriente en el Conexión interrumpida Vuelva a conectar el inductor inductor Conductos de ventilación Limpie los conductos de...
  • Página 62: Tabla De Errores Debidos Al Control Digital (E2)

    TABLA DE ERRORES DEBIDOS AL CONTROL DIGITAL (E2) ERROR Nº DESCRIPCIÓN CAUSA ACCIÓN CORRECTIVA Agua u ollas en la zona de Limpie la zona de control Teclado cocción permanentemente en ON Teclas defectuosas Sustituya la unidad de control Bus LIN abierto Ninguna anotación de Comprobar bus LIN comunicación...

Tabla de contenido