Descargar Imprimir esta página
RIDGID R8657 Manual Del Operador

RIDGID R8657 Manual Del Operador

184 mm (7-1/4 pulg.) 18 v sierra circular sin escobillas

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INCLUDES: Circular Saw, Blade, Blade
Wrench, Vacuum Attachment with Screw,
Operator's Manual
TABLE OF CONTENTS
****************
 General Power Tool Safety
Warnings .........................................2-3
 Circular Saw Safety Warnings .........3-4
 Symbols ..............................................5
 Features ..............................................6
 Assembly ............................................ 6
 Operation .......................................7-11
 Adjustments ..................................... 11
 Maintenance ..................................... 12
 Accessories ......................................12
 Illustrations ..................................13-17
 Parts Ordering and
Service ................................Back page
WARNING:
To reduce the risk of injury,
the user must read and un-
derstand the operator's man-
ual before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
7-1/4 in. 18 V BRUSHLESS CIRCULAR SAW
CIRCULAIRE À MOTEUR SANS BALAI
INCLUT : Scie circulaire, lame, clé à lame,
accessoire d'aspiration avec vis, manual
del utilisation
TABLE DES MATIÈRES
****************
 Avertissements de sécurité
relatives aux outils électriques ........2-3
 Avertissements de sécurité
relatifs au scie circulaire ..................3-4
 Symboles ............................................5
 Caractéristiques ................................. 6
 Assemblage ........................................ 6
 Utilisation .......................................7-11
 Réglages ...........................................11
 Entretien ...........................................12
 Accessoires ......................................12
 Illustrations ..................................13-17
 Commande de pièces
et réparation ......................Page arrière
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de
blessures, l'utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant
d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
184 mm (7-1/4 PO) 18 V SCIE
184 mm (7-1/4 PULG.) 18 V SIERRA
CIRCULAR SIN ESCOBILLAS
Para registrar su producto de
INCLUYE: Sierra circular, hoja, llave de la
hoja, accesorio para aspiradora con tornillo,
manual del operador
 Advertencias de seguridad
para herramientas eléctricas ...........2-3
 Advertencias de seguridad
sierra circular ...................................3-4
 Símbolos ............................................5
 Características ................................... 6
 Armado ...............................................6
 Funcionamiento .............................7-11
 Ajustes ..............................................11
 Mantenimiento .................................. 12
 Accesorios ........................................ 12
 Ilustraciones ................................13-17
 Pedidos de piezas
y servicio ....................... Pág. posterior
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
R8657
To register your RIDGID
product, please visit:
register.ridgidpower.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite :
register.ridgidpower.com
RIDGID, por favor visita:
register.ridgidpower.com
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del
operador antes de usar este
producto.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RIDGID R8657

  • Página 1 184 mm (7-1/4 PO) 18 V SCIE CIRCULAIRE À MOTEUR SANS BALAI 184 mm (7-1/4 PULG.) 18 V SIERRA CIRCULAR SIN ESCOBILLAS R8657 To register your RIDGID product, please visit: register.ridgidpower.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite : register.ridgidpower.com...
  • Página 2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, WARNING non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection Read all safety warnings, instructions, illus- used for appropriate conditions will reduce personal trations and specifications provided with this injuries.
  • Página 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS power tool’s operation. If damaged, have the power connection from one terminal to another. Shorting the tool repaired before use. Many accidents are caused battery terminals together may cause burns or a fire. by poorly maintained power tools.  Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery;...
  • Página 4 CIRCULAR SAW SAFETY WARNINGS your body to either side of the blade, but not in line  Always observe that the lower guard is covering the with the blade. Kickback could cause the saw to jump blade before placing saw down on bench or floor. An backwards, but kickback forces can be controlled by the unprotected, coasting blade will cause the saw to walk operator, if proper precautions are taken.
  • Página 5 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Página 6 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Blade Diameter ............7-1/4 in. Cutting Depth at 45º ..........1-3/4 in. Blade Arbor ............... 5/8 in. Bevel Capacity ...............56º Cutting Depth at 90º ..........2-9/16 in. No Load Speed (RPM) .......up to 5,400/min ASSEMBLY UNPACKING  Remove the blade wrench (6 mm hex key) from the storage area.
  • Página 7 OPERATION INSTALLING/REMOVING THE BATTERY PACK DANGER: See Figure 3, page 14.  Insert the battery pack into the product as shown. Keep hands away from cutting area and the blade. Keep your second hand on auxiliary handle, or  Make sure the latches on each side of the battery pack motor housing.
  • Página 8 OPERATION  Support and clamp the workpiece properly before beginning a cut. WARNING:  Use steady, even pressure when making a cut. Never To avoid possible serious injury, never use saw force a cut. when guard is not operating correctly. Check the guard for correct operation before each use.
  • Página 9 OPERATION ADJUSTING BLADE DEPTH  Always place the saw on the workpiece that is supported, not the “cut off” piece. See Figure 10, page 14.  Place the workpiece with the “good” side down. Always keep correct blade depth setting. Less than a full tooth of the blade teeth should be visible below the ...
  • Página 10 OPERATION Rest the front edge of the base on the workpiece. Depress the lock-off button and squeeze the switch trigger to start WARNING: the saw. Always let the blade reach full speed, then guide Never extend your fingers while holding the lower the saw into the workpiece.
  • Página 11 OPERATION USING THE RAFTER HOOK Using the rafter hook: See Figure 21, page 16.  Release the switch trigger and allow the blade to come to a complete stop. WARNING:  Swing the rafter hook out and hang the tool on a suitable, stable structure when not in use.
  • Página 12 ILLUSTRATIONS START ON PAGE 13 AFTER FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS. This product has a 90-day satisfaction guarantee policy, as well as a three-year limited warranty. For warranty and policy details, please go to powertools.ridgid.com or call (toll free) 1-866-539-1710. 12 - English...
  • Página 13 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un AVERTISSEMENT masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque Lire les avertissements de sécurité, les instructions ou d’une protection auditive, utilisé dans des conditions et les précisions et consulter les illustrations appropriées réduira le risque de blessures.
  • Página 14 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper des  Garder les outils bien affûtés et propres. Des outils piles. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de contact correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affûtés accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à...
  • Página 15 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE CIRCULAIRE  Tenir fermement la scie avec les deux mains et positionner passage. Tenir compte du temps nécessaire à l’arrêt complet les bras de manière à pouvoir résister aux rebonds. Se de la lame une fois que la gâchette est relâchée. tenir d’un côté...
  • Página 16 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 17 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Diamètre de la lame........184 mm (7-1/4 po) Profondeur de coupe à 45 ° ...... 44,5 mm (1-3/4 po) Axe de lame ............16 mm (5/8 po) Capacité de coupe en biseau ..........56 ° Profondeur de coupe à 90 ° ....65,1 mm (2-9/16 po) Vitesse à...
  • Página 18 UTILISATION INSTALLATION / RETRAIT DU BLOC-PILE DANGER : Voir la figure 3, page 14.  Insérer la pile dans l’outil comme illustré. Garder les mains à l’écart de la zone de coupe et de la lame. Garder la deuxième main sur la poignée ...
  • Página 19 UTILISATION  Ne pas couper de planches humides ou voilées. AVERTISSEMENT :  Toujours laisser la lame parvenir à sa vitesse maximum avant de commencer la coupe. Ne jamais bloquer la garde en position relevée. La  Tenir la scie fermement à deux mains et se tenir bien campé lame exposée pourrait infliger des blessures graves.
  • Página 20 UTILISATION  Tenir la base à plat contre la planche à couper et élever ou de coupe, afin de déterminer le déport éventuel du guide abaisser la scie de manière à ce que le repère du support nécessaire pour obtenir une coupe précise. s’aligne sur indication de profondeur ou le marque de la garde.
  • Página 21 UTILISATION Une fois la coupe terminée, relâcher la gâchette et laisser la lame parvenir à l’arrêt complet. Une fois la lame arrêtée, retirer DANGER : la scie de la pièce. Toujours s’assurer que les doigts sont éloignés de la lame au moment d’appuyer sur la gâchette. Le RÉGLAGE DE COUPE EN BISEAU contact avec la lame peut entraîner des blessures Voir les figures 16 à...
  • Página 22 UTILISATION Utiliser le crochet pour chevrons :  Faire pivoter le crochet pour chevrons et suspendre l’outil sur une structure stable et convenable lorsque l’outil n’est  Relâcher l’interrupteur à gâchette et permettre à la lame de pas utilisé. s’arrêter complètement. RÉGLAGES RÉGLAGE DE LA BUTÉE FIXE DE BISEAU À...
  • Página 23 Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours et d’une garantie limitée de trois (3) ans. Pour obtenir les détails de la garantie et de la politique, visiter le site powertools.ridgid.com ou appeler (sans frais) au 1-866-539-1710. 12 - Français...
  • Página 24 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS para el polvo, calzado de seguridad, casco y protección para los oídos en las circunstancias donde corresponda disminuye ADVERTENCIA el riesgo de lesiones. Lea todas las advertencias, instrucciones,  Evite que la herramienta se active accidentalmente. ilustraciones y especificaciones proporcionadas con Asegúrese de que el interruptor esté...
  • Página 25 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS está dañada la herramienta eléctrica, permita que la reparen pequeños que puedan establecer conexión entre ambas antes de usarla. Numerosos accidentes son causados por terminales. Establecer una conexión directa entre las dos herramientas eléctricas mal cuidadas. terminales de las baterías puede causar quemaduras o incendios.
  • Página 26 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SIERRA CIRCULAR  Sujete firmemente la sierra con ambas manos y coloque sus banco de trabajo o en el piso. Si la hoja no está protegida y brazos de manera tal que resista la fuerza del contragolpe. está...
  • Página 27 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Página 28 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO 184 mm (7-1/4 44,5 mm (1-3/4 Diámetro de la hoja ........pulg.) Profundidad de corte a 45º ......pulg.) Árbol de la hoja de corte ........16 mm (5/8 pulg.) Capacidad de bisel ..............56º 65,1 mm (2-9/16 5 400 Profundidad de corte a 0º...
  • Página 29 FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN/DESMONTAR DEL PAQUETE DE PELIGRO: BATERÍAS Vea la figura 3, página 14. Mantenga las manos alejadas del área de corte y de la hoja. Mantenga la otra mano en el mango auxiliar o en el  Coloque el paquete de baterías en el producto como se muestra. alojamiento del motor.
  • Página 30 FUNCIONAMIENTO  Apoye y sujete la pieza de trabajo antes de iniciar un corte. ADVERTENCIA:  Aplique una presión estable y uniforme al efectuar el corte. Nunca efectúe cortes forzados. Para evitar posibles lesiones serias, nunca utilice la  No corte madera combada o húmeda. sierra cuando no esté...
  • Página 31 FUNCIONAMIENTO AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE LA HOJA  Apoye la pieza de trabajo cerca del corte. Vea la figura 10, pãgina 14.  Sujete firmemente la pieza de trabajo con prensas de manera que no se mueva durante el trabajo. Siempre mantenga la hoja a un ajuste de profundidad correcto.
  • Página 32 FUNCIONAMIENTO guía para determinar qué tanto debe desplazar la línea guía en la tabla por cortar. ADVERTENCIA: Al efectuar cortes a bisel, sujete la sierra firmemente con ambas Nunca extienda los dedos al tener el asidero más manos. bajo de guardia de hoja. Extender los dedos pueden tener como resultado el contacto con la hoja, por Deje descansar el borde frontal de la base en la pieza de trabajo.
  • Página 33 FUNCIONAMIENTO NOTA: Retire el accesorio de aspiradora cuando no use una Cómo usar el gancho para viga: aspiradora.  Suelte el gatillo del interruptor y deje que la hoja se detenga por completo. CÓMO USAR EL GANCHO PARA VIGA  Gire el gancho para vigas hacia fuera y cuelgue la herramienta Vea lasfigura 21, pãgina 16.
  • Página 34 Este producto tiene una política de satisfacción garantizada de 90 días y una garantía limitada de tres años. Para obtener detalles sobre la garantía y la política de satisfacción garantizada, diríjase a powertools.ridgid.com o llame sin cargo al 1-866-539-1710. 12 - Español...
  • Página 35 R8657 A - Lock-off button (bouton de verrouillage, botón del seguro de apagado) H - Switch trigger (gâchette de commutateur, gatillo del interruptor) B - Upper blade guard (garde de lame supérieure, protector superior de la I - Rear handle (poignée arrière, mango trasero) hoja) J - Front handle (poignée avant, mango delantero)
  • Página 36 Fig. 6 Fig. 9 Fig. 3 A - Correct blade depth setting = less than a full tooth of the blade teeth should be visible below the workpiece (Réglage de profondeur de coupe correct = sous la pièce à travailler, A - Lock-off button (bouton de verrouillage, on devrait pouvoir distinguer moins d’une botón del seguro de apagado)
  • Página 37 Fig. 11 Fig. 14 Fig. 17 A - Straight edge (règle, pieza recta) B - C-clamps (serre-joint, prensa en C) RIGHT / CORRECT / FORMA CORRECTA C - Workpiece (pièce, pieza de trabajo) Fig. 12 Fig. 15 A - Guideline (ligne de guidage, línea guía) B - Bevel scale (échelle de biseau, escala de bisel) C - Bevel lock lever (levier de verrouillage de...
  • Página 38 Fig. 19 Fig. 20 A - Lower blade guard (garde de lame inférieure, protección inferior de la A - Screw (vis, tornillo) hoja) B - Vacuum attachment (accessoire d’aspiration, accesorio para B - Lower blade guard handle (poignée de garde de lame inférieure, manija aspiradora) de la protección inferior de la hoja) Fig.
  • Página 39 Fig. 23 Fig. 24 A - Adjustment points (points de réglage, puntos de ajuste) B - Adhesive tape (ruban adhésif, cinta adhesiva) A - Bevel scale (échelle de biseau, escala do bisel) B - Lower blade guard (garde de lame inférieure, protección inferior de la hoja) C - Adjustment points (points de réglage, puntos de ajuste) D - Notch (encoche, muesca)
  • Página 40 ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 1427 Anderson, SC 29622 USA 1-866-539-1710  powertools.ridgid.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 998000653 9-14-21 (REV:04)