Resumen de contenidos para Panasonic Lumix H-NS043E
Página 1
Operating Instructions INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA H-NS043 Model No. Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future use. VQT5E44-2 F0114HH2032...
Página 2
Contents Four Thirds ≥ It cannot be mounted on the mount specification camera. Information for Your Safety........2 ≥ The digital camera illustrations in these operating Precautions............3 instructions show DMC-GH3 as an example. Supplied Accessories ..........4 ≥ The appearance and specifications of products described Names and Functions of Components ....
Página 3
ENGLISH -If you see this symbol- Precautions Disposal of Old Equipment ∫ Lens Care Only for European Union and countries with ≥ Sand and dust can damage the lens. Make recycling systems sure that no sand or dust gets inside the lens This symbol on the products, or the terminals when using the lens on a packaging, and/or accompanying...
Página 4
Supplied Accessories ∫ About Condensation (Fogging of the Lens) ≥ Condensation occurs when there are differences [Inspection to be performed when you unpack in temperature and humidity as described below. the unit] Condensation can cause the lens to become dirty When removing the unit from its packing box, check and lead to mold and malfunctioning, so exercise that the main unit and the supplied accessories are...
Página 5
Names and Functions of 4 [AF/MF] switch This allows you to switch between Auto Focus (AF) Components and Manual Focus (MF). If you set [MF], you can use the focus ring to adjust the focus. ≥ When either the [AF/MF] switch of the lens or the setting of the camera is set to [MF], Manual Focus (MF) is enabled.
Página 6
≥ The aperture can be adjusted with the aperture the lens in the ring only when a Panasonic digital camera is direction of the arrow attached to the lens. (As of January 2014) until it clicks.
Página 7
∫ Detaching the Lens 2 Rotate the lens hood screw in the direction of the arrow to fasten the lens While pressing on the hood securely. lens release button B, ≥ When using the lens, check if the lens hood screw rotate the lens toward has become loose.
Página 8
2 Turn the lens hood around so that it faces the Note opposite direction, and insert it until it stops. ≥ When taking pictures with the flash with the lens hood attached, the lower portion of the screen may turn dark (vignetting effect) and the control of the flash may be disabled because the photo flash may be obscured by the lens hood.
Página 9
Cautions for Use – Inside a vehicle ≥ Refer also to the operating instructions of the digital camera. ≥ When the unit is not going to be used for a prolonged Take care not to drop or knock the lens. Also period, we recommend storing with a desiccant (silica take care not to put a lot of pressure on the lens.
Página 10
Specifications Specifications are subject to change without notice. INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA “LEICA DG NOCTICRON 42.5 mm/F1.2 ASPH./POWER O.I.S.” Focal length f=42.5 mm (35 mm film camera equivalent: 85 mm) Aperture type 9 diaphragm blades/circular aperture diaphragm Aperture range F1.2 Minimum aperture value Lens construction...
Página 12
Inhalt ≥ Objektive dieser Ausführung lassen sich nicht auf Kameras mit -Bajonett aufsetzen. Four-Thirds™ Informationen für Ihre Sicherheit ........12 ≥ Die Erläuterungen zur Digitalkamera in dieser Vermeidung von Störungen ........14 Bedienungsanleitung beziehen sich als ein Beiliegendes Zubehör ..........15 Beispiel auf DMC-GH3 . Bezeichnungen und Funktionen der ≥...
Página 13
DEUTSCH -Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols- Entsorgung von Altgeräten und Batterien Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen Dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte sowie Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen. Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw.
Página 14
∫ Hinweise zu Kondensation (Beschlagen Vermeidung von Störungen des Objektivs) ∫ Objektivpflege ≥ Kondensation entsteht, wenn sich ≥ Sand und Staub können das Objektiv beschädigen. Umgebungstemperatur oder Luftfeuchte wie unten Achten Sie darauf, dass kein Sand oder Staub auf beschrieben ändern. Da Kondensation zu Flecken Objektiv oder Anschlüsse gelangt, wenn Sie die auf dem Objektiv, Pilzbefall und Fehlfunktionen Kamera im Freien, z.B.
Página 15
Beiliegendes Zubehör Bezeichnungen und Funktionen der einzelnen Kamerateile [Kontrollen, die beim Entfernen der Verpackung des Geräts vorzunehmen sind] Prüfen Sie beim Entnehmen des Gerätes aus seinem Karton, ob das Hauptgerät und sein beiliegendes Zubehör vorhanden sind. Kontrollieren Sie deren äußeres Aussehen und ihre Funktionsweise, um zu prüfen, dass es während des Vertriebs und Transports nicht zu Beschädigungen gekommen ist.
Página 16
≥ Die Blende kann nur dann mit dem Blendenring – Bei einer Verlängerung der Verschlusszeit für geregelt werden, wenn eine Digitalkamera von Aufnahmen in Innenräumen oder Umgebungen Panasonic am Objektiv angebracht ist. (Stand: mit wenig Licht. Januar 2014) 6 Markierung zum Ansetzen des Objektivs...
Página 17
Objektiv ansetzen/abnehmen ∫ Das Objektiv abnehmen Drehen Sie beim Betätigen Stellen Sie sicher, dass die der Objektivfreigabetaste das Objektiv in Kamera ausgeschaltet ist. Pfeilrichtung bis zum ≥ Entfernen Sie den hinteren Anschlag und entfernen Objektivdeckel vom Objektiv. Sie es. ∫ Das Objektiv aufsetzen •...
Página 18
2 Drehen Sie die Gegenlichtblende um, sodass 2 Drehen Sie die Gegenlichtblenden- Sie in die entgegengesetzte Richtung zeigt Schraube in Pfeilrichtung, um das und führen Sie sie bis zum Anschlag ein. Objektiv gut festzuziehen. ≥ Wenn Sie das Objektiv verwenden, prüfen Sie ob die Gegenlichtblenden-Schraube locker geworden ist.
Página 19
Vorsichtsmaßnahmen Hinweis ≥ Wenn Sie bei aufgesetzter Gegenlichtblende Aufnahmen Achten Sie darauf, das Objektiv nicht fallen zu lassen mit Blitz machen, kann der untere Teil des Bildes dunkel und keinen starken Stößen auszusetzen. Üben Sie erscheinen (Vignettierungseffekt/Randabschattung). keinesfalls zu starken Druck auf das Objektiv aus. Außerdem funktioniert unter Umständen die ≥...
Página 20
– Bei direktem Sonnenlicht oder im Sommer an der Küste ≥ Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander und – An Orten mit hohen Temperaturen und hoher nehmen Sie keine Veränderungen daran vor. Feuchtigkeit, bzw. wo starke Änderungen bei Verwenden Sie zur Reinigung der Geräte kein Temperatur und Feuchtigkeit erfolgen Waschbenzin, Alkohol oder ähnliche –...
Página 21
Spezifikationen Die Spezifikationen können ohne Ankündigung geändert werden. WECHSELOBJEKTIV FÜR DIGITAL-KAMERA “LEICA DG NOCTICRON 42.5 mm/F1.2 ASPH./POWER O.I.S.” Brennweite f=42,5 mm (Kleinbild-Äquivalent: 85 mm) Blende 9 Blendenlamellen/runde Öffnungsblende Blendenwerte F1.2 Minimale Blende Objektivaufbau 14 Elemente in 11 Gruppen (2 asphärische Linsen, 1 ED-Linse, 1 UHR-Linse) Nano-Oberflächenbeschichtung Ja Schärfebereich 0,5 m bis ¶...
Página 22
Table des matières ≥ Il ne peut pas être monté sur les appareils à monture Four Thirds Précautions à prendre ......... 22 ≥ Les illustrations de l’appareil photo numérique de ce manuel Précautions ............24 d’utilisation prennent le DMC-GH3 comme exemple. Accessoires fournis ..........
Página 23
FRANÇAIS -Si vous voyez ce symbole- L’élimination des équipements usagés Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage. Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparées des ordures ménagères.
Página 24
∫ À propos de la condensation (Objectif Précautions embué) ∫ Entretien de l’objectif ≥ Il y a formation de condensation lorsque la ≥ Le sable et la poussière peuvent endommager température et l’humidité changent comme suit. La l’objectif. Aussi, convient-il de protéger et condensation peut salir l’objectif, entraîner de la l’objectif et les contacts de la monture contre moisissure et des problèmes de fonctionnement.
Página 25
Accessoires fournis Noms et fonctions des composants [La vérification doit être effectuée lorsque vous sortez l’appareil de l’emballage] En retirant l’appareil de son emballage, vérifiez la présence de l’appareil principal et de tous ses accessoires, et vérifiez également l’apparence externe ainsi que leur fonction afin de vous assurer qu’ils n’ont subi aucun dommage lors du transport ou de la livraison.
Página 26
≥ L'ouverture peut être réglée à l'aide de la bague 6 Repère pour la mise en place de l’objectif d'ouverture uniquement si l'objectif est installé sur 7 Point de contact un appareil photo numérique Panasonic. (A compter de janvier 2014) VQT5E44...
Página 27
Fixation/Retrait de l’objectif ∫ Retrait de l’objectif Tout en appuyant sur la Vérifiez que l’appareil photo touche de déverrouillage est éteint. de l’objectif B, tournez ≥ Retirez le capuchon d'objectif l’objectif dans le sens de arrière de l'objectif. la flèche jusqu’à ce qu’il ∫...
Página 28
2 Tournez la vis du parasoleil dans le sens 2 Retournez le parasoleil et insérez-le de la flèche pour le fixer solidement. jusqu'à ce qu'il s'arrête. ≥ Pour utiliser l'objectif, vérifiez si la vis du parasoleil a été desserrée. 3 Tournez la vis du parasoleil dans le sens de la flèche pour le fixer solidement.
Página 29
Précautions d’utilisation Note ≥ Lorsque vous prenez des photos avec le flash et Prenez soin de ne pas faire tomber ni de cogner que le parasoleil est monté, la partie inférieure de l’objectif. De plus ne mettez pas trop de pression l’écran peut s’assombrir (effet de vignetage) et le dessus.
Página 30
– Dans des endroits ayant des niveaux de N’utilisez pas de benzène, d’alcool ni aucun température et d’humidité élevés ou dans des autre produit nettoyant similaire pour nettoyer endroits où les changements de température et l’appareil. d’humidité sont prononcés ≥ L’emploi de solvants peut endommager l’objectif –...
Página 31
Spécifications Ces caractéristiques peuvent subir des changements sans avis préalable. OBJECTIF INTERCHANGEABLE POUR APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE “LEICA DG NOCTICRON 42.5 mm/F1.2 ASPH./POWER O.I.S.” Distance focale f=42,5 mm (Équivalent à un film de 35 mm: 85 mm) Type d’ouverture 9 lamelles de diaphragme/diaphragme à ouverture ronde Plage d’ouverture F1.2 Valeur d’ouverture minimum...
Página 32
Índice ≥ No se puede montar en una cámara con estándar de soporte Four Thirds Información para su seguridad ......32 ≥ Las figuras de la cámara digital en estas instrucciones de funcionamiento muestran la Prevención contra las averías ......34 DMC-GH3 en concepto de ejemplo.
Página 33
ESPAÑOL -Si ve este símbolo- Eliminación de Aparatos Viejos Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado. Este símbolo en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significa que los productos eléctricos y electrónicos usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.
Página 34
∫ Acerca de la condensación Prevención contra las averías (Empañamiento del objetivo) ∫ Atención del objetivo ≥ La condensación ocurre cuando se encuentra una ≥ La arena y el polvo pueden dañar el objetivo. diferencia en la temperatura y humedad como se Cuando usa el objetivo en una playa, tenga describe abajo.
Página 35
Accesorios suministrados Nombres y funciones de los componentes [Controles a realizar cuando va a desembalar la unidad] Al quitar la unidad de su embalaje, compruebe que se encuentren la unidad principal y los accesorios suministrados. Además compruebe el aspecto externo y las funciones para verificar que no hayan padecidos daños durante la distribución y el transporte.
Página 36
– Cuando se reduce la velocidad de obturación para apertura sólo cuando se une al objetivo una tomar imágenes en casa o en lugares oscuros. cámara digital Panasonic. (A partir de enero de 6 Marca para ajustar el objetivo 2014)
Página 37
Unir y quitar el objetivo ∫ Separación del objetivo Mientras presiona el Compruebe que la cámara botón de liberación de esté apagada. la lente B, gire la ≥ Saque la tapa trasera de la lente hacia la flecha lente. hasta que se detenga ∫...
Página 38
2 Gire el tornillo de la tapa del objetivo en 2 Gire la tapa del objetivo alrededor para que mire a la dirección opuesta, e insértela hasta que pare. la dirección de la flecha para asegurar la tapa del objetivo correctamente. ≥...
Página 39
Precauciones para el uso Nota ≥ Cuando toma las imágenes con el flash y tiene Tenga cuidado de no hacer caer el objetivo ni le unida la visera del objetivo, la porción inferior de choque contra. Asimismo tenga cuidado de no la pantalla podría ponerse oscura (efecto de presionarlo demasiado.
Página 40
– En lugares donde haya altas temperaturas o altos ≥ El hecho de usar disolventes puede dañar el niveles de humedad o bien donde sean repentinos objetivo y hacer desconchar su barniz. los cambios de temperatura y humedad ≥ Quite cualquier indicio de polvo o huellas –...
Página 41
Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. ÓPTICA INTERCAMBIABLE PARA CÁMARA DIGITAL “LEICA DG NOCTICRON 42.5 mm/F1.2 ASPH./POWER O.I.S.” Longitud focal f=42,5 mm (Igual a una cámara de película de 35 mm: 85 mm) Tipo de abertura 9 aspas de diafragma/Diafragma de apertura circular Gama de abertura F1.2...
Página 42
Indice ≥ Non montabile su una fotocamera con specifiche sul Four Thirds supporto Informazioni per la sua sicurezza ......42 ≥ Le illustrazioni della fotocamera digitale presenti Prevenzione guasti ..........44 in queste istruzioni operative mostrano il modello Accessori in dotazione.......... 45 DMC-GH3 come esempio.
Página 43
ITALIANO -Se vedete questo simbolo- Smaltimento di vecchie apparecchiature Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indica che i prodotti elettrici, elettronici non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
Página 44
∫ Informazioni sulla condensa Prevenzione guasti (Appannamento dell’obiettivo) ∫ Custodia dell’obiettivo ≥ La condensa si forma quando si verificano ≥ Sabbia e polvere possono danneggiare l’obiettivo. differenze di temperatura e umidità come quelle Evitare che sabbia o polvere penetrino all’interno descritte sotto.
Página 45
Accessori in dotazione Nomi e funzioni dei componenti [Controlli da effettuare quando si disimballa l’unità] Quando si estrae il flash dalla confezione, controllare che siano presenti l’unità principale e gli accessori in dotazione. Controllarne inoltre l’aspetto esterno e il funzionamento, per verificare che non abbiano subito danni durante la distribuzione e il trasporto.
Página 46
– Quando la velocità dell’otturatore viene ridotta per la ripresa l'apertura solo quando l'obiettivo è installato su di immagini in interni o in condizioni di scarsa illuminazione. 6 Segno per l’installazione dell’obiettivo una fotocamera digitale Panasonic. (Dato 7 Punto di contatto aggiornato a 2014) Nota ≥...
Página 47
Installazione/Rimozione ∫ Disinstallazione dell’obiettivo dell’obiettivo Tenendo premuto il pulsante di sblocco dell’obiettivo B, ruotare l’obiettivo nella Controllare che la fotocamera sia spenta. direzione indicata dalla ≥ Rimuovere il copriobiettivo freccia finché non si arresta, posteriore dall'obiettivo. quindi rimuoverlo. ∫ Installazione dell’obiettivo •...
Página 48
2 Ruotare la vite del paraluce nella 2 Ruotare il paraluce in modo che sia rivolto nella direzione indicata dalla freccia per direzione opposta, quindi inserirlo finché non si arresta. fissare saldamente il paraluce. ≥ Quando si utilizza l'obiettivo, verificare che la lente del paraluce non si sia allentata.
Página 49
Precauzioni per l’uso Nota ≥ Quando si riprendono immagini con il flash e il Fare attenzione a non lasciar cadere o a non paraluce è installato, la parte inferiore dello urtare l’obiettivo. Evitare inoltre di esercitare una schermo può risultare scura (effetto vignetta) e il forte pressione sull’obiettivo.
Página 50
– Esposta alla luce del sole, o in spiaggia d’estate ≥ L’utilizzo di solventi può danneggiare l’obiettivo o – Temperatura e umidità elevate o soggette a provocare il distacco di vernice. grossi sbalzi ≥ Rimuovere la polvere o le impronte digitali –...
Página 51
Specifiche È possibile che le specifiche subiscano delle modifiche senza preavviso. LENTI INTERCAMBIABILI PER FOTOCAMERA DIGITALE “LEICA DG NOCTICRON 42.5 mm/F1.2 ASPH./POWER O.I.S.” Lunghezza focale f=42,5 mm (equivalente per fotocamera con pellicola da 35 mm: 85 mm) Tipo di apertura 9 lamelle diaframma/diaframma con apertura circolare Gamma dell’apertura F1.2...
Página 61
РУССКИЙ ЯЗЫК Информация для вашей Содержание Информация для вашей безопасности ....61 безопасности Правила эксплуатации ...........63 Принадлежности, входящие в комплект ....64 Храните прибор вдали от источников Названия и функции составных частей ....64 электромагнитного излучения (например, Установка/Снятие объектива ........66 Предосторожности при использовании микроволновых...
Página 62
≥ Внешний вид и спецификации продуктов, -Если Вы увидите такой символ- описанные в данном руководстве, могут Информация по обращению с отходами для отличаться от фактических приобретенных стран, не входящих в Европейский Союз продуктов ввиду более поздних улучшений. ≥ Micro Four Thirds™ и знаки логотипа Micro Four Действие...
Página 63
∫ О конденсации (Запотевании Правила эксплуатации объектива) ∫ Уход за объективом ≥ Конденсация происходит при разнице в ≥ Песок и пыль могут привести к повреждению температуре и влажности, как описано ниже. объектива. При использовании объектива на Конденсация может привести к загрязнению пляже...
Página 64
Принадлежности, Названия и функции входящие в комплект составных частей [Комплектность необходимо проверять при распаковке устройства] При изъятии устройства из оригинальной упаковки проверьте наличие основного устройства и его комплектующих, а также осмотрите устройство снаружи и проверьте его функциональность, чтобы убедиться в отсутствии каких-либо повреждений...
Página 65
диафрагмы возможна только в случае – Если увеличение слишком большое. прикрепления объектива к цифровой – При съемке со слежением за двигающимися объектами. фотокамере Panasonic. (По состоянию на – При исползовании цифрового увеличения. январь 2014 г.) – При слишком низкой скорости затвора, во время...
Página 66
Установка/Снятие объектива ∫ Снятие объектива Удерживая нажатой Убедитесь, что камера кнопку B проверните выключена. объектив до упора в ≥ Снимите заднюю крышку направлении стрелки, объектива. а потом снимите. • Прикрепите заднюю ∫ Установка объектива крышку объектива, чтобы избежать Совместите царапин монтажной поверхности объектива. установочную...
Página 67
2 Поверните бленду объектива в 2 Поверните бленду объектива назад, так чтобы она была обращена в обратном направлении, указанном стрелкой, направлении, а вставьте ее до конца. чтобы ее надежно закрепить. ≥ Во время использования объектива проверяйте, не ослаб ли винт бленды объектива.
Página 68
Предосторожности при Примечание использовании фотокамеры ≥ При съемке со вспышкой с использованием бленды нижняя часть снимка может быть Старайтесь не ронять и не ударять объектив. Также затененной (эффект виньетирования), а старайтесь не подвергать объектив чрезмерному давлению. управление вспышкой может быть отключено, ≥...
Página 69
– В автомобиле Устранение неисправностей ≥ См. также инструкции по эксплуатации цифровой камеры. При включении или выключении камеры ≥ Если камера не будет использоваться в либо сотрясении объектива раздается такой течение длительного времени, рекомендуется звук, как дребезжание. хранить ее вместе с влагопоглотителем При...
Página 70
Технические характеристики Технические характеристики могут быть изменены без уведомления. СМЕННЫЙ ОБЪЕКТИВ ДЛЯ ЦИФРОВОЙ ФОТОKAMEРЫ “LEICA DG NOCTICRON 42.5 мм/F1.2 ASPH./POWER O.I.S.” Фокусное расстояние f=42,5 мм (Эквивалент 35 мм пленочной камеры: от 85 мм) Тип диафрагмы 9 лепестки диафрагмы/диафрагма с круглым отверстием Диапазон...
Página 71
Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 федерального закона РФ “О защите прав потребителей” срок службы данного изделия равен 7 годам с даты производства при условии, что изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми техническими стандартами. VQT5E44...
Página 72
1-10-12, Yagumo-higashi-machi, Moriguchi City, Osaka, Japan 1-10-12, Yagumo-higashi-machi, Ciudad de Moriguchi, Osaka, Importer for UK: Japón Panasonic UK, a branch of Panasonic Marketing Europe GmbH Importador: Maxis 2, Western Road, Bracknell, Berkshire, RG12 1RT Panasonic Marketing Europe GmbH Importer for EU:...