Descargar Imprimir esta página
THOMSON MIC201IDABBT Instrucciones De Funcionamiento
THOMSON MIC201IDABBT Instrucciones De Funcionamiento

THOMSON MIC201IDABBT Instrucciones De Funcionamiento

Dab/ cd/ bluetooth/ fm usb/ entrada de audio

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 34

Enlaces rápidos

FR
MIC200IDABBT
MIC201IDABBT
MIC205IDABBT
DAB/ CD/ BLUETOOTH/ FM
ENTRÉE USB / AUDIO
MODE D'EMPLOI
LISEZ COMPLÈTEMENT CE MANUEL D'UTILISATION AVANT
D'UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVEZ CE LIVRET POUR
VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para THOMSON MIC201IDABBT

  • Página 1 MIC200IDABBT MIC201IDABBT MIC205IDABBT DAB/ CD/ BLUETOOTH/ FM ENTRÉE USB / AUDIO MODE D’EMPLOI LISEZ COMPLÈTEMENT CE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVEZ CE LIVRET POUR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT...
  • Página 2 Table des matières Pour commencer Télécommande Avertissements et précautions de sécurité Alimentation électrique Entretien du produit Horloge et minuteurs Respect de l’environnement Mode radio DAB Contenu de l’emballage Lecture d’un CD Description des pièces Remarques Pour commencer • Enlevez l’appareil du carton d’emballage. •...
  • Página 3 7. N’obstruez aucun des orifices de ventilation du produit. Installez l’appareil en respectant les instructions du fabricant. 8. Ne placez pas l’appareil près d’une source de chaleur, par exemple un radiateur, une grille de distribution d’air chaud, un réchaud/cuisinière et tout autre appareil (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur.
  • Página 4 Respect de l’environnement Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés. Votre produit contient des piles couvertes par la Directive Européenne 2006/66/CE, selon laquelle elles ne peuvent pas être jetées avec les déchets ménagers normaux. Veuillez vous informer sur les réglementations locales concernant la collecte séparée des piles car une mise au rebut correcte permet d’empêcher les conséquences négatives sur l’environnement et sur la santé...
  • Página 5 Description des pièces 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 1. Interrupteur marche/arrêt / Bouton source 5. Touche Lecture/Pause/Entrée • Appuyez pour allumer 6. Touche SUIVANT • Maintenez enfoncé pour éteindre 7. Touche stop •...
  • Página 6 13. Écran 17. Antenne FM 14. Prise casque 18. Induction sans fil 15. Prise d’entrée de ligne 19. Câble d’alimentation CA 16. Enceinte droite 20. Bouton de volume Télécommande 1. Bouton marche/arrêt 2. Ouvrir/fermer la porte du lecteur CD 3. Mute (Sourdine) 4.
  • Página 7 • Ne jetez pas les piles dans un feu, et ne les exposez pas au soleil ou à une source de chaleur. • Si le liquide contenu dans les piles entre en contact avec les yeux ou la peau, lavez la zone immédiatement et soigneusement à...
  • Página 8 3. Appuyez sur le bouton ALARM lorsque l’appareil est en veille ; appuyez sur ALARM deux fois pour régler l’alarme 2 4. « Alarm 1 (or 2) Setup » (« Réglage de l’alarme 1 (ou 2) ») s’affiche. Appuyez sur le bouton ENTER pour sélectionner.
  • Página 9 Recherche manuelle 1. Appuyez sur le bouton SOURCE sur l’unité principale pour sélectionner « DAB MODE ». 2. Appuyez sur le bouton [ ] ou [ ] pour sélectionner « Manual tune » et appuyez sur le bouton [ENTER] pour passer au menu service. 3.
  • Página 10 3. Version logicielle Appuyez sur ENTER pour voir la version logicielle DAB. Appuyez sur Menu ou . L’écran repasse en mode normal. *Après 30 secondes d’inactivité, l’écran repasse en mode normal. Preset – (Mémorisation - des stations de radio) 1. Rappel de station en mémoire En mode DAB, appuyez sur pour sélectionner «...
  • Página 11 Recherche manuelle 1. Appuyez sur le bouton SOURCE sur l’unité principale pour sélectionner le mode « FM ». 2. Sélectionnez mode FM comme décrit précédemment, le cas échéant. 3. Appuyez sur pour chercher une station. Chaque appui sur le bouton de réglage change la fréquence de 50 kHz vers le haut ou le bas.
  • Página 12 Enregistrer des stations et les utiliser pour accéder à des stations se fait de la même façon en modes DAB : En mode FM, sélectionnez la bande de fréquences souhaitée. Appuyez sur [▲, ▼] pour visualiser les stations enregistrées, appuyez sur pour passer à...
  • Página 13 4. Maintenez la touche enfoncée. La piste actuelle se « rembobine » et passe à la(aux) piste(s) précédente(s). Lorsque vous avez trouvé le passage désiré, relâchez le bouton et la lecture normale reprend. 5. Maintenez la touche enfoncée. La piste actuelle est scannée vers l'avant jusqu'à la(aux) piste(s) suivante(s).
  • Página 14 et « T001 » clignote. 2. Appuyez sur le bouton pour sélectionner les pistes souhaitées dans l’album, puis appuyez sur le bouton PROG pour les enregistrer dans la mémoire. 3. Le premier numéro de piste est désormais enregistré dans la mémoire et le numéro de programme passe à...
  • Página 15 Veuillez tenir compte des informations suivantes : Utilisez exclusivement les alimentations électriques listées ci-dessous. Spécifications : Alimentation électrique : AC 230 V~ 50 Hz 0,3 A Source d'alimentation de la télécommande : 2 piles AAA (non fournies) Bandes de fréquences : FM : 88.8 –...
  • Página 16 Inc. et toute utilisation de ces marques par Bigben Interactive est sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs. • THOMSON est une marque déposée de TECHNICOLOR SA ou de ses filiales utilisée sous licence par Bigben Interactive.
  • Página 17 MIC200IDABBT MIC201IDABBT MIC205IDABBT DAB/ CD/ BLUETOOTH/ FM USB/ AUDIO IN OPERATING INSTRUCTIONS PLEASE READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE OPERATING THIS UNIT AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE...
  • Página 18 Contents Getting Started Remote Safety and Notice Power Care for your product Clock andTimers Care of the environment DAB Radio mode What’s in the box Playing a compact disc (CD) Description of Parts Remarks: Getting Started • Remove the appliance from the box. •...
  • Página 19 9. Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience receptacles, and the Point where they exit from the apparatus. 10. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 11. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer or sold with the apparatus.
  • Página 20 Care of the environment Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. Your product contains batteries covered by the European Directive 2006/66/EC, which cannot be disposed with normal household waste. Please inform yourself about the local rules on separate collection of batteries because correct disposal helps to prevent negative consequences for the environmental and human health.
  • Página 21 Description of Parts 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 1. Power on switch / Source button 5. Play/Pause/Enter button • press to Power on 6. NEXT button • Press and hold to Power off 7.
  • Página 22 13. Display 17. FM ant 14. Earphone jack 18. Wireless induction 15. Line in jack 19. AC power cable 16. Right speaker 20. Volume knob Remote 1. Power on/off 2. Open/Close the CD door 3. Mute 4. UP / Down 5.
  • Página 23 Unit power supply (mains 230V/50Hz) Connect the power cable plug to the (230V) wall outlet. Warning: • Before using the unit, check that the local mains supply is compatible with the unit 230V (50Hz). • Do not plug or unplug the power cable when your hands wet. •...
  • Página 24 Snooze 1. Whenever the alarm (alarm 1, alarm 2) comes on, it can be temporarily suspended for a short period of approximately 9 minutes, by pressing the “SNOOZE” key once. 2. The alarm (alarm 1, alarm 2) will then automatically come on again after approximately 9 minutes “snooze”...
  • Página 25 DRC(Dynamic Range Control) Dynamic Range Control (also known as DRC) is a technology used to help make quieter sounds easier to hear in a noisy environment. 1. In DAB mode, press the [ ] or [ ] button to select “DRC”, press the ENTER button to display “*”...
  • Página 26 2. Preset Store You may store your preferred DAB stations to the preset station memories. There are 20 memory presets in your radio. Presets are remembered by your radio in the event of a power failure. The procedure for setting presets and using them to tune stations is the same for DAB modes: In DAB mode, select the desired wave band.
  • Página 27 2. Audio Setting 2.1. Stereo allowed: 2.2. Forced mono 2.3. System (FM system), same DAB system setting. 3. PRESET: 3.1. Preset Recall (Choose the Station): Press ENTER, tune to the station stored in preset memory. 3.2. Preset Recall (Choose the Station): You may store your preferred FM stations to the preset station memories.
  • Página 28 on the phone. The next time you power on, the unit will automatically connect to the most recently connected mobile phone. Play from Bluetooth Device After successful Bluetooth connection, press the button to play. Press the button to skip the tracks backwards or forwards. To pause or resume play, press the button again.
  • Página 29 MP3 DISC SECTION 1. Press the POWER button to turn on the unit. 2. Press the SOURCE button repeatedly to select CD Mode. 3. Close the CD Door and the disc will rotate for a few seconds and then play the 1st track automatically. 4.
  • Página 30 Equaliser Function With your unit switched on (not in Standby mode): 1. Press EQ button to enter the menu options. 2. Use the button to scroll to set the Equaliser function (e.g. Normal, Classic, Jazz, Pop, Rock ) according to your individual preferences. 3.
  • Página 31 About the disks Handling Do not touch the underside of disks. Hold disks by the edges to avoid leaving fingerprints on the surface. Any dust, fingerprints or scratches may cause a malfunction. Never affix a label or sticky tape to the disk. Storage Put disks back in their case after use.
  • Página 32 Bigben Interactive is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. • THOMSON is a trademark of TECHNICOLOR SA or its affiliates used under license to Bigben Interactive. • You can find the information on the plate located at the back of the unit.
  • Página 33 MIC200IDABBT MIC201IDABBT MIC205IDABBT DAB / CD / BLUETOOTH / FM USB / ENTRADA DE AUDIO INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO LE ROGAMOS QUE LEA ÍNTEGRAMENTE EL MANUAL DE USUARIO ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO Y QUE CONSERVE ESTE FOLLETO PARA PODER CONSULTARLO EN EL FUTURO.
  • Página 34 Contenido Primeros pasos Mando a distancia Medidas de seguridad y advertencias Alimentación eléctrica Cuidado del producto Reloj y temporizadores Cuidado del medioambiente Modo de radio DAB Contenido del embalaje Reproducción de un disco compacto (CD) Descripción de las partes Nota: Primeros pasos •...
  • Página 35 8. No instale el aparato cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, calentadores, cocinas o cualquier otro aparato (incluso amplificadores) que produzca calor. 9. Coloque el cable de alimentación de forma que no se pueda pisar o pinzar, especialmente a la altura de los enchufes, tomas de corriente y otros puntos de salida del aparato.
  • Página 36 Cuidado del medioambiente Este producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse o reutilizarse. El producto contiene pilas sujetas a la directiva europea 2006/66/CE, que no se pueden eliminar tirándolas a la basura doméstica normal. Infórmese sobre la normativa local relacionada con la recolección separada de pilas usadas ya que al eliminarse de forma correcta se evitan consecuencias negativas sobre el medioambiente y la salud humana.
  • Página 37 Descripción de las partes 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 1. Interruptor de encendido / Botón de origen 5. Botón Reproducción / pausa / introducir • Pulsar para encender el aparato 6. Botón Pista siguiente •...
  • Página 38 13. Pantalla 17. Antena de FM 14. Conexión para auriculares 18. Inducción inalámbrica 15. Conector de entrada de línea 19. Cable de alimentación CA 16. Altavoz derecho 20. Mando del volumen Mando a distancia 1. Encender / apagar 2. Abrir / cerrar la tapa del CD 3.
  • Página 39 • No deseche las pilas arrojándolas al fuego ni las deje expuestas a la luz solar directa o fuentes de calor por el estilo. • Si el ácido que contienen las pilas llegara a entrar en contacto con los ojos o la piel, enjuague minuciosa e inmediatamente la zona afectada con agua limpia y consulte a un médico.
  • Página 40 1. Pulse «POWER» para conmutar el aparato al modo de espera. 2. Asegúrese de que el reloj está ajustado correctamente. 3. Pulse el botón «ALARM» con el aparato apagado; pulse dos veces el botón «ALARM» para ajustar la alarma 2 4.
  • Página 41 Sintonización manual 1. Pulse el botón «SOURCE» en el aparato para seleccionar «DAB MODE» (Modo DAB). 2. Pulse los botones [ ] o [ ] para seleccionar «Manual tune» (sintonización manual) y pulse después el botón [ENTER] para entrar en el menú de servicio. 3.
  • Página 42 3. Versión de software Pulse «ENTER» para ver la versión de software de DAB. Pulse «Menu» o . La pantalla regresará a la indicación normal. *Si no se realiza ninguna acción en el aparato durante 30 segundos, la pantalla regresará a la indicación normal.
  • Página 43 Sintonización manual 1. Pulse el botón «SOURCE» en el aparato para seleccionar «FM Mode» (Modo FM). 2. En caso necesario, seleccione el modo FM como se ha descrito arriba. 3. Pulse para buscar una emisora. Cada vez que pulse el botón de sintonización, la frecuencia aumentará...
  • Página 44 El procedimiento para configurar las presintonías y utilizarlas para seleccionar emisoras es el mismo que en los modos DAB: Seleccione la banda que desee en el modo FM. Pulse [▲, ▼] para visualizar las emisoras. Pulse para seleccionar la emisora que desee, como se ha descrito arriba.
  • Página 45 5. Mantenga pulsado el botón para avanzar con rapidez por la pista actual y las siguientes. Cuando haya encontrado la sección de la pista deseada, deje de pulsar el botón para reanudar la reproducción normal. FUNCIÓN DE REPETICIÓN El botón «CD REPEAT» se puede utilizar para repetir una sola pista o todas las pistas de un disco compacto.
  • Página 46 2. Use los botones para seleccionar las pistas que desee del álbum y, a continuación, pulse el botón «PROG» para guardarlas en la memoria. 3. La primera pista estará ahora guardada en la memoria y el programa cambiará a «P02» a la espera de la siguiente selección.
  • Página 47 Tenga en cuenta la información siguiente: utilice solo las fuentes de alimentación que se indican abajo. Especificaciones: Alimentación: 230 V CA ~ 50 Hz, 0,3 A Fuente de alimentación del mando a distancia: 2 pilas AAA (no incluidas) Intervalos de frecuencias: FM: 88.8 –...
  • Página 48 Se puede volver a encender mediante el botón de ENCENDIDO. • Si recibe una llamada cuando el MIC200IDABBT / MIC201IDABBT / MIC205IDABBT está conectado a su móvil, la reproducción de música se pondrá en pausa inmediatamente cuando responda a la llamada y se reanudará...
  • Página 49 MIC200IDABBT MIC201IDABBT MIC205IDABBT DAB / CD / BLUETOOTH / RADIO FM USB / INGRESSO AUDIO ISTRUZIONI D‘USO PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO, LEGGERE PER INTERO IL PRESENTE MANUALE E CONSERVARLO PER CONSULTAZIONI FUTURE...
  • Página 50 Indice Operazioni preliminari Telecomando Avvertenze di sicurezza ed altre informazioni Alimentazione elettrica Manutenzione del prodotto Orologio e timer Protezione dell’ambiente Modalità Radio DAB Contenuto della confezione Riproduzione di compact disc (CD) Descrizione delle parti Note Operazioni preliminari • Estrarre l’apparecchiatura dalla confezione. •...
  • Página 51 8. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, termosifoni, stufe o altri apparecchi (inclusi gli amplificatori) che producono calore. 9. Proteggere il cavo di alimentazione dall’essere calpestato o schiacciato, particolarmente in corrispondenza di spine, prese di corrente e del punto in cui esce dall’apparecchiatura. 10.
  • Página 52 Protezione dell’ambiente Il prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati. Questo prodotto contiene batterie contemplate dalla direttiva europea 2006/66/EC, che non possono essere smaltite insieme ai normali rifiuti domestici. Informarsi sulle normative locali relative alla raccolta differenziata delle batterie in quanto il loro corretto smaltimento permette di evitare conseguenze negative per l’ambiente e la salute.
  • Página 53 Descrizione delle parti 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 1. Pulsante di accensione/Sorgente 5. Pulsante Riproduci/Pausa/Enter • Premere per accendere 6. Pulsante Avanti • Tenere premuto per spegnere 7. Pulsante Stop • Selezione della sorgente audio: DAB-FM- 8.
  • Página 54 13. Display 17. Antenna FM 14. Presa per cuffie 18. Induzione wireless 15. Presa Line-in 19. Cavo di alimentazione CA 16. Altoparlante destro 20. Manopola del volume Telecomando 1. Accensione/spegnimento 2. Apertura/chiusura del vano CD 3. Mute 4. Su/Giù 5. Riproduzione ripetuta 6.
  • Página 55 • Se il liquido contenuto nelle batterie entra in contatto con gli occhi o la pelle, lavare immediatamente e accuratamente l'area con acqua pulita e consultare un medico. Unità di alimentazione (corrente 230 V/50 Hz) Collegare il cavo di alimentazione a una presa di corrente (230 V). Avvertenza! •...
  • Página 56 6. Premere ripetutamente i pulsanti per impostare l'ora. Premere ENTER per confermare. 7. Premere per impostare i minuti, quindi premere ENTER per confermare. 8. Premere per impostare il volume della sveglia tra 0 e 30. Premere ENTER per confermare. 9. Premere per selezionare OFF/CD/DAB/FM/USB/BUZZER.
  • Página 57 5. Se non è stata trovata alcuna stazione, assicurarsi che l'antenna sia estesa e testare la ricezione effettuando la ricerca in un'altra posizione. DRC (compressione della gamma dinamica) La compressione della gamma dinamica (DRC) è una tecnologia utilizzata per rendere più facile l'ascolto di suoni bassi in ambienti rumorosi.
  • Página 58 apparirà "Memoria vuota". 2. Memorizzazione delle stazioni È possibile memorizzare le proprie stazioni DAB preferite. È possibile memorizzare fino a 20 stazioni. Le stazioni rimarranno memorizzate anche in caso di interruzione di corrente. La procedura per la memorizzazione della stazione è identica a quella della modalità DAB. In modalità...
  • Página 59 2. Impostazione audio: 2.1. Stereo consentito 2.2. Mono forzato 2.3. Sistema (sistema FM), identico alle impostazioni del sistema DAB 3. MEMORIZZAZIONE DELLE STAZIONI 3.1. Selezione di una stazione memorizzata Premere ENTER per sintonizzarsi su una stazione memorizzata. 3.2. Selezione di una stazione memorizzata È...
  • Página 60 Riproduzione da dispositivi Bluetooth Dopo aver collegato l'unità e il dispositivo Bluetooth, premere il pulsante per avviare la riproduzione. Premere il pulsante per riprodurre la traccia precedente o successiva. Per interrompere o riprendere la riproduzione, premere nuovamente il pulsante . Tenere premuto il pulsante disattivare la funzione Bluetooth.
  • Página 61 RIPRODUZIONE DI DISCHI MP3 1. Premere il pulsante di accensione per accendere l'unità. 2. Premere ripetutamente il pulsante SOURCE per selezionare la modalità CD. 3. Chiudere il vano CD; il disco ruoterà per alcuni secondi, quindi l'unità riprodurrà automaticamente la prima traccia. 4.
  • Página 62 Funzione di equalizzazione Quando l'unità è accesa (non in modalità di standby), procedere come descritto di seguito. 1. Premere il pulsante EQ per accedere alle opzioni del menu. 2. Usare i pulsanti per selezionare l'equalizzazione (ad es. Normale, Classica, Jazz, Pop, Rock) in base alle preferenze personali.
  • Página 63 Informazioni sui dischi Manipolazione Non toccare la parte inferiore dei dischi. Tenere i dischi dai bordi per evitare di lasciare impronte sulla superficie. Polvere, impronte o graffi possono causare malfunzionamenti. Non applicare etichette o nastro adesivo sui dischi. Conservazione Riporre i dischi nella relativa custodia dopo l'uso. Non esporre i dischi alla luce diretta del sole o a fonti di calore.
  • Página 64 Bigben Interactive è sotto licenza. Altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari. • THOMSON è un marchio registrato di TECHNICOLOR SA o dei suoi affiliati, utilizzato su licenza da Bigben Interactive.
  • Página 65 MIC200IDABBT MIC201IDABBT MIC205IDABBT DAB / CD / BLUETOOTH / FM USB / ENTRADA DE ÁUDIO INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO LEIA TODO O MANUAL DE UTILIZADOR ANTES DE TRABALHAR COM ESTA UNIDADE E GUARDE O FOLHETO PARA REFERÊNCIA FUTURA...
  • Página 66 Índice Iniciar Telecomando Instruções de segurança Alimentação Cuidados com o produto Relógio e Temporizadores Cuidados com o ambiente Modo de Rádio DAB O que se encontra na caixa Reproduzir um CD Descrição das peças Observações: Iniciar • Retire o aparelho da caixa. •...
  • Página 67 8. Não instale próximo de fontes de calor, tais como radiadores, registadores de calor, fornos ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor. 9. Proteja o fio da alimentação para que não seja calcado ou esmagado, especialmente nas fichas, recetáculos e no ponto de onde saem do aparelho. 10.
  • Página 68 Cuidados com o ambiente O seu produto foi criado e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados. O seu produto contém pilhas que estão abrangidas pela diretiva 2006/66/CE, que não podem ser eliminadas juntamente com o lixo doméstico comum. Informe-se acerca das normas locais relativas à...
  • Página 69 Descrição das peças 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 1. Interruptor de ligar / Botão da fonte 5. Botão de Reprodução/Pausa/Enter • Prima para ligar 6. Botão de Seguinte • Prima e mantenha premido para desligar 7.
  • Página 70 13. Visor 17. Antena FM 14. Entrada para auscultadores 18. Indução sem fios 15. Entrada Line-in 19. Fio da alimentação AC 16. Altifalante direito 20. Manípulo do volume Telecomando 1. Ligar/desligar 2. Abrir/Fechar a porta do CD 3. Sem som 4.
  • Página 71 Alimentação do aparelho (230V/50Hz) Ligue a ficha do fio da alimentação a uma tomada (230V). Aviso: • Antes de usar a unidade, certifique-se de que a alimentação é compatível com a unidade de 230V (50Hz). • Não ligue nem desligue a ficha da tomada com as mãos molhadas. •...
  • Página 72 8. Prima para selecionar o volume do despertador de 0 a 30. Prima ENTER para confirmar. 9. Prima para correr as seguintes opções: DESLIGADO/CD/DAB/FM/USB/BESOURO. Prima ENTER para confirmar. 10. Prima o botão para ir para a duração do despertador. Pode escolher entre 15, 30, 45 e 60 minutos.
  • Página 73 5. Se não forem encontradas estações, certifique-se de que a antena está esticada e teste a receção fazendo outra procura automática num local diferente. DRC (Controlo da Gama Dinâmica) O Controlo da Gama Dinâmica (também conhecido por DRC) é uma tecnologia usada para ajudar a ouvir mais facilmente os sons mais baixos num ambiente ruidoso.
  • Página 74 2. Guardar Predefinição Pode guardar as suas estações DAB predefinidas nas memórias da estação predefinida. Existem 20 memórias predefinidas no seu rádio. As predefinições são lembradas pelo seu rádio no caso de uma falha de energia. O procedimento para definir as predefinições e usá-las para sintonizar estações é o mesmo que para os modos DAB: No modo DAB, selecione a faixa de frequência desejada.
  • Página 75 1.2. Apenas estações fortes: ~19dB 2. Definição de Áudio 2.1. Estéreo permitido: 2.2. Mono forçado 2.3. Sistema (sistema FM), o mesmo que na definição do sistema DAB. 3. PREDEFINIÇÃO: 3.1. Relembrar predefinição (Escolher a estação): Prima ENTER, sintonize a estação guardada na memória predefinida. 3.2.
  • Página 76 palavra-passe, use “0000”. Quando tiver efetuado a ligação com sucesso, o indicador Bluetooth “Bluetooth connected” aparece no visor LCD. Ligar automaticamente ao seu telemóvel Só precisa de efetuar o emparelhamento uma vez entre a unidade e o telemóvel. Quando a unidade e o telemóvel tiverem sido emparelhados uma vez, voltam a ligar-se automaticamente quando a unidade for ligada e o Bluetooth estiver ativado no telemóvel.
  • Página 77 4. Repita os passos 2 a 3 para selecionar até 20 faixas. 5. Para reproduzir as faixas desejadas (no modo de programa), prima o botão 6. Prima o botão para ouvir a faixa programada anterior, ou prima o botão para ouvir a faixa programada seguinte.
  • Página 78 NOTAS: • Ligue sempre diretamente um dispositivo de armazenamento USB na porta USB para evitar qualquer mau funcionamento. • A porta USB não foi criada para carregar dispositivos externos. • Importante: Ligue o dispositivo num modo de funcionamento diferente antes de retirar o dispositivo de armazenamento USB.
  • Página 79 Acerca dos discos Manuseamento Não toque no lado inferior dos discos. Segure os discos pelas extremidades, para evitar deixar impressões digitais na superfície. Qualquer pó, dedadas ou riscos podem causar um mau funcionamento. Nunca cole uma etiqueta ou fita adesiva no disco. Armazenamento Volte a colocar os discos na caixa após a utilização.
  • Página 80 • A palavra Bluetooth® e logótipos são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc. Outras marcas registadas e nomes comerciais pertencem aos respetivos proprietários. • THOMSON é uma marca comercial da TECHNICOLOR SA ou dos seus afiliados, usada sob licença pela Bigben Interactive.
  • Página 81 MIC200IDABBT MIC201IDABBT MIC205IDABBT DAB/CD/BLUETOOTH/UKW USB/AUDIO-EINGANG BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR INBETRIEBNAHME SORGFÄLTIG UND BEWAHREN SIE SIE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF.
  • Página 82 Inhalt Erste Schritte Fernbedienung Sicherheit und Hinweise Stromversorgung Produktpflege Uhr und Timer Umweltschutz DAB-Radio-Modus Lieferumfang Abspielen einer Compact Disc (CD) Beschreibung der Teile Anmerkungen: Erste Schritte • Nehmen Sie das Gerät aus dem Karton. • Sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt entfernen. •...
  • Página 83 7. Lüftungsöffnungen nicht blockieren. Gemäß den Angaben des Herstellers aufstellen. 8. Nicht in der Nähe von Wärmequellen aufstellen, wie Heizkörper, Heizlüfter, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärker), die Wärme erzeugen. 9. Stromkabel vor Belastungen durch Quetschen und Einklemmen schützen, insbesondere an Steckern, Mehrfachsteckdosen und den Austrittsstellen aus dem Gerät.
  • Página 84 Umweltschutz Das Produkt wurde mit qualitativ hochwertigen Werkstoffen und Komponenten konzipiert und hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können. Ihr Produkt enthält Batterien, für die die europäische Richtlinie 2006/66/EG gilt und die nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Vorschriften bezüglich der getrennten Sammlung von Batterien, da eine ordnungsgemäße Entsorgung dazu beiträgt, Umweltschäden zu verhindern und Ihre Gesundheit zu schützen.
  • Página 85 Beschreibung der Teile 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 1. Ein-/Ausschalter / Quellentaste 5. Wiedergabe/Pause/Eingabe • Zum Einschalten drücken 6. NEXT-Taste • Zum Ausschalten gedrückt halten 7. Stopp-Taste • Audioquelle auswählen: DAB-UKW-CD- 8.
  • Página 86 13. Display 17. UKW-Antenne 14. Kopfhörerbuchse 18. Kabellose Induktionsladung 15. Line in-Buchse 19. Netzkabel 16. Rechter Lautsprecher 20. Lautstärkeregler Fernbedienung 1. Ein/Aus 2. CD-Fach öffnen/schließen 3. Stummschaltung 4. AUF/AB 5. Wiederholung 6. Menü 7. Uhrzeit/Programm 8. Wecker/10+ 9. Schlafmodus 10. Quelle 11.
  • Página 87 • Batterien nicht ins Feuer werfen oder Sonnenstrahlung und dergleichen aussetzen. • Falls die in den Batterien enthaltene Flüssigkeit mit Augen oder Haut in Berührung kommt, spülen Sie den Bereich sofort und gründlich mit klarem Wasser ab und suchen Sie einen Arzt auf. Geräteversorgung (Netzstrom 230 V/50 Hz) Schließen Sie den Netzkabelstecker an die Steckdose (230 V) an.
  • Página 88 3. Drücken Sie die Taste ALARM (WECKER) im ausgeschalteten Zustand. Drücken Sie ALARM zweimal, um Wecker2 einzustellen. 4. „Alarm 1 (oder 2) Setup“ (Einstellung Wecker 1 (oder 2)) wird angezeigt. Drücken Sie die Taste /ENTER, um auszuwählen. 5. „Alarm 1 (or 2) Wizard On time“ (Assistent zur Einstellung von Wecker 1 (oder 2)) wird angezeigt und die Stundenziffern für den Wecker blinken.
  • Página 89 Manuelle Suche 1. Drücken Sie die Taste SOURCE am Hauptgerät, um „DAB MODE“ auszuwählen. 2. Drücken Sie die Taste [ ] oder [ ], um „Manual tune“ (Manuelle Abstimmung) auszuwählen. Drücken Sie dann die Taste [ENTER], um das Servicemenü aufzurufen. 3.
  • Página 90 3. SW-Version Drücken Sie ENTER, um die DAB-Softwareversion anzuzeigen. Drücken Sie „Menu“ (Menü) oder . Das Display kehrt zur normalen Anzeige zurück. Wenn nach 30 Sekunden keine Bedienung erfolgt, erscheint wieder die normale Anzeige. Senderplatz 1. Preset Recall (Senderplatz abrufen) Drücken Sie im DAB-Modus oder , um „Preset recall“...
  • Página 91 Manuelle Suche 1. Drücken Sie die Taste SOURCE (Quelle) am Gerät, um „FM Mode“ (UKW-Modus) auszuwählen. 2. Wählen Sie bei Bedarf den UKW-Modus wie zuvor beschrieben. 3. Drücken Sie oder , um sich auf einen Sender einzustellen. Mit jedem Druck der Sendersuchtaste erhöht oder verringert sich die Frequenz um 50 kHz.
  • Página 92 Das Verfahren zum Speichern von Radiosendern und deren Verwendung zum Einstellen von Sendern ist für die DAB-Modi identisch: Wählen Sie im UKW-Modus den gewünschten Wellenbereich aus. Drücken Sie [▲, ▼], um die gespeicherten Sender anzuzeigen, drücken Sie oder , um den gewünschten Sender wie zuvor beschrieben einzustellen.
  • Página 93 4. Halten Sie die Taste gedrückt. Der aktuelle Titel wird durchsucht und es wird rückwärts zum vorherigen Titel gesucht. Wenn der gewünschte Abschnitt des Titels gefunden wurde, lassen Sie die Taste los. Die normale Wiedergabe wird daraufhin fortgesetzt. 5. Halten Sie die Taste gedrückt.
  • Página 94 Hinweis: Dies ist nur im Stopp-Modus möglich. 1. Drücken Sie die Taste PROG im Stoppmodus. Auf dem Display erscheint „P01“ „F01“ und „T001“ blinkt. 2. Drücken Sie die Taste oder , um die gewünschten Titel im Album auszuwählen, und drücken Sie dann die Taste PROG, um sie im Speicher abzulegen. 3.
  • Página 95 Kopfhörerbuchse 1. Drehen Sie den Lautstärkeregler, um eine niedrige Lautstärke einzustellen. 2. Schließen Sie die Kopfhörer an der Kopfhörerbuchse an. Beachten Sie die folgenden Informationen: Benutzen Sie nur die nachfolgend aufgeführten Arten der Stromversorgung. Technische Daten: Leistung: AC230V~ 50 Hz 0,3 A Stromversorgung der Fernbedienung: 2 Batterien vom Typ AAA (nicht im Lieferumfang enthalten) Frequenzbereiche: FM: 88,8–108 MHz...
  • Página 96 Verwendung dieser Zeichen durch Bigben Interactive geschieht unter Lizenz. Andere Handelsmarken und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. • THOMSON ist eine Handelsmarke von TECHNICOLOR SA und seinen Tochtergesellschaften und wird von Bigben Interactive unter Lizenz verwendet. • Sie finden diese Informationen auf dem Schild auf der Unterseite des Gerätes.
  • Página 97 MIC200IDABBT MIC201IDABBT MIC205IDABBT DAB/ CD/ BLUETOOTH/ FM USB/ AUDIO IN HANDLEIDING GELIEVE DEZE GEBRUIKSAANWIJZING GOED DOOR TE NEMEN VOOR U HET TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR HET ZODAT U HET LATER NOG KAN RAADPLEGEN...
  • Página 98 Inhoud Aan de slag Afstandsbediening Veiligheidsvoorschriften Vermogen Onderhoud van het toestel Klok en timers Houd rekening met het milieu DAB-radiomodus Inhoud van de verpakking Een compact disc (CD) afspelen Beschrijving van de onderdelen Opmerkingen: Aan de slag • Haal het toestel uit de doos. •...
  • Página 99 8. Installeer het toestel niet in de buurt van warmtebronnen zoals kachels, of andere warmteproducerende apparaten (waaronder versterkers). 9. Zord ervoor dat er niet op de kabel kan worden gelopen, vooral bij de stekker, het stopcontact en het punt waar de kabel uit het toestel komt. 10.
  • Página 100 Houd rekening met het milieu Uw product is ontworpen en gemaakt met hoogwaardige materialen en componenten die gerecycleerd en opnieuw gebruikt kunnen worden. Uw product bevat batterijen die onder de Europese Richtlijn 2006/66/EC vallen en niet met het gewone huisvuil weggegooid mogen worden. Uw product is ontworpen en gemaakt met hoogwaardige materialen en componenten die gerecycled en opnieuw gebruikt kunnen worden.
  • Página 101 Beschrijving van de onderdelen 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 1. Stroom aan/aan-schakelaar / Bron knop 5. Afspelen/Pauze/Enter knop • Druk om in te schakelen 6. Volgende knop • Druk en houd ingedrukt om uit te schakelen 7.
  • Página 102 13. Scherm 17. FM-antenne 14. Koptelefoonaansluiting 18. Draadloze inductie 15. Line in-aansluiting 19. AC-snoer 16. Rechter luidspreker 20. Volumeknop Afstandsbediening 1. Aan/uit 2. CD-klep open/dicht 3. Demping 4. Omhoog / Omlaag 5. Herhalen 6. Menu 7. Tijd/Programma 8. Alarm/10+ 9. Inslaapmodus 10.
  • Página 103 Voeding (netstroom 230V/50Hz) Steek de stekker in een (230V) stopcontact. Waarschuwing: • Controleer voor gebruik of uw lokale stroomvoorziening overeenstemt met deze van het toestel 230V (50Hz). • Steek de stekker niet in het stopcontact of haal deze niet uit wanneer uw handen nat zijn. •...
  • Página 104 6. Druk herhaaldelijk op knop om het uur in te stellen. Druk op ENTER om te bevestigen. 7. Druk op om de minuten in te stellen, druk op ENTER om te bevestigen. 8. Druk op om het alarmvolume tussen 0 en 30 te selecteren. Druk op ENTER om te bevestigen.
  • Página 105 5. Als er geen stations worden gevonden, controleer of de antenne volledig is uitgetrokken en test de ontvangst door in een andere ruimte automatisch naar stations te zoeken.) DRC (Dynamic Range Control) De Dynamic Range Control (tevens DRC genaamd) is een technologie gebruikt om stillere geluiden in een lawaaierige omgeving beter te horen.
  • Página 106 Voorkeuzestations 1. Voorkeuzestations oproepen In de DAB-modus, druk op om “Preset Recall” (Voorkeuzestations oproepen) te selecteren en druk dan op [ENTER] om op een station dat in het geheugen is opgeslagen af te stemmen. Opmerking: Als er nog geen voorkeuzestation is opgeslagen en de Preset-knop wordt ingedrukt, wordt „Empty preset“...
  • Página 107 Menu 1. Zoekinstellingen In de FM-modus, druk op MENU, open het FM-menu en druk dan op om [Scan setting] (zoekinstelling) te selecteren. Druk vervolgens op ENTER om de gewenste gevoeligheid te selecteren: 1.1. Alle stations: ~15dB 1.2. Alleen sterke stations: ~19dB, 2.
  • Página 108 Bluetooth-modus Volg de onderstaande stappen om een verbinding met uw mobiele telefoon te maken: 1. Activeer Bluetooth op uw mobiele telefoon (raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw telefoon). 2. Druk op de AAN/UIT knop om het toestel in te schakelen en druk vervolgens herhaaldelijk op de SOURCE knop totdat de “Bluetooth”...
  • Página 109 2. Druk een tweede keer op de REPEAT knop om alle tracks te herhalen Het “ALLES HERHALEN” teken verschijnt gedurende ongeveer 2 seconden op het LCD-scherm. 3. Om het herhaald afspelen te annuleren, druk herhaaldelijk op de REPEAT knop totdat “REPEAT OFF“...
  • Página 110 Muziek via USB afspelen Dit toestel is ontworpen met behulp van de nieuwste technologische ontwikkelingen op het gebied van USB. Vanwege de vele verschillende soorten van USB-opslagapparaten die er momenteel op de markt te vinden zijn, is het niet mogelijk om de volledige compatibiliteit van alle USB-opslagapparaten te garanderen.
  • Página 111 Houd rekening met de volgende informatie: Gebruik alleen de voedingsbronnen die hieronder zijn vermeld. Specificatie: Voeding: AC230V~ 50Hz 0.3A Voedingsbron voor afstandsbediening: 2 x AAA batterijen (niet inbegrepen) Frequentiebereiken: FM: 88.8 – 108MHz DAB/DAB+: 174 - 239MHz Bluetooth: 2402-2480MHz Max. stroomverbruik: Impedantie luidspreker: 4 ohm Totaal muziekvermogen:...
  • Página 112 Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van deze merken door Bigben Interactive is onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaars. • THOMSON is een handelsmerk van TECHNICOLOR SA of zijn partnerbedrijven en wordt gebruikt onder licentie van Bigben Interactive.
  • Página 113 MIC200IDABBT MIC201IDABBT MIC205IDABBT DAB/ CD/ BLUETOOTH/ FM USB/ AUDIO IN INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI. INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ.
  • Página 114 Spis treści Pierwsze kroki Pilot Bezpieczeństwo i informacje Zasilanie Pielęgnacja produktu Zegar i minutniki Ochrona środowiska Tryb radia DAB Zawartość opakowania Odtwarzanie płyt kompaktowych (CD) Opis części Uwagi: Pierwsze kroki • Wyjąć urządzenie z opakowania. • Usunąć z urządzenia wszystkie materiały opakowaniowe. •...
  • Página 115 8. Urządzenia nie należy instalować w pobliżu źródeł ciepła takich jak kaloryfery, nawiewy ciepłego powietrza, kuchenki lub inne urządzenia wytwarzające ciepło (w tym również wzmacniacze). 9. Przewód zasilający należy chronić przed nadepnięciem lub zagięciem w szczególności przy wtyczkach, kontaktach oraz w miejscu przyłączenia do urządzenia. 10.
  • Página 116 Ochrona środowiska Produkt został zaprojektowany i wyprodukowany z wysokiej jakości materiałów i podzespołów, które można poddać recyklingowi i ponownie wykorzystać. Produkt zawiera baterie podlegające dyrektywie unijnej nr 2006/66/WE, których nie wolno wyrzucać do zwykłych zmieszanych odpadów komunalnych. Prosimy zapoznać się z lokalnymi zasadami oddzielnej zbiórki baterii, ponieważ prawidłowa utylizacja baterii zapobiega ich negatywnemu wpływowi na środowisko i zdrowie ludzkie.
  • Página 117 Opis części 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 1. Przełącznik zasilania / przycisk Źródło 5. Przycisk Odtwarzaj/Pauza/Enter • Wciśnięcie powoduje włączenie zasilania 6. Przycisk NASTĘPNY • Wciśnięcie i przytrzymanie włącza zasilanie 7. Przycisk Stop •...
  • Página 118 13. Wyświetlacz 17. Antena FM 14. Gniazdo słuchawek 18. Indukcja bezprzewodowa 15. Wejście line in słuchawek 19. Przewód zasilania (prąd przemienny) 16. Głośnik prawy 20. Pokrętło głośności Pilot 1. Wł./Wył. zasilania 2. Otwórz/Zamknij drzwiczki CD 3. Przycisk Mute (Wycisz) 4. W górę/W dół 5.
  • Página 119 • Nie wolno wrzucać baterii do ognia ani narażać ich na działanie promieni słonecznych lub podobnych czynników. • Jeśli płyn zawarty w bateriach dostanie się do oczu lub skóry, należy natychmiast ostrożnie umyć czystą wodą zabrudzone miejsce i skontaktować się z lekarzem. Zasilanie urządzenia (prąd przemienny 230 V / 50 Hz) Wtyczkę...
  • Página 120 Urządzenia można używać jako budzika. O nastawionej godzinie zostaje włączone odtwarzanie z urządzenia CD/USB lub radio DAB/FM. 1. Nacisnąć przycisk ZASILANIA, aby przełączyć urządzenie w trybie gotowości. 2. Upewnić się, że zegar jest prawidłowo nastawiony. 3. W stanie wyłączenia nacisnąć przycisk ALARM; nacisnąć przycisk ALARM dwa razy, aby nastawić...
  • Página 121 2. Nacisnąć przycisk ENTER, aby automatycznie rozpocząć auto-wyszukiwanie w celu wyszukania dostępnych stacji. W czasie wyszukiwania dolny wiersz na wyświetlaczu pokazuje pasek postępu wyszukiwania. Wyszukiwanie ręczne 1. Nacisnąć przycisk ŹRÓDŁO w urządzeniu, aby wybrać „TRYB DAB”. 2. Przyciskami [ ] lub [ ] wybrać...
  • Página 122 2. Reset do ustawień fabrycznych Aby przywrócić ustawienia fabryczne, należy nacisnąć przycisk ENTER. Aby przeprowadzić resetowanie, należy naciskać przycisk tak długo, aż na wyświetlaczu podświetlona zostanie opcja „YES” („TAK”). Zostanie przeprowadzone pełne resetowanie radia. Wszystkie ustawienia i listy stacji zostaną skasowane. 3.
  • Página 123 6. Gdy zostanie osiągnięty koniec pasma, radio wznowi strojenie od drugiego końca pasma. Wyszukiwanie ręczne 1. Nacisnąć przycisk ŹRÓDŁO w urządzeniu, aby wybrać „tryb FM”. 2. O ile będzie to potrzebne, wybrać tryb FM tak jak opisano to wcześniej. 3. Przyciskami nastawić...
  • Página 124 3.2. Wywoływanie zaprogramowanych stacji (wybór stacji): Ulubione stacje FM można zapisać w pamięci. Radio umożliwia zaprogramowanie 20 stacji. Zaprogramowane stacje są zapisane w pamięci radia i nie zostają utracone nawet w przypadku awarii zasilania. Procedura programowania stacji i używania ich jest w trybach DAB taka sama: W trybie FM należy wybrać...
  • Página 125 3. Nacisnąć przycisk , aby wysłuchać następnych utworów na płycie. 4. Nacisnąć i przytrzymać przycisk . Zostanie przeszukany bieżący utwór, a następnie poprzedni/-e utwór/utwory. Gdy zostanie odszukany żądany fragment, należy puścić przycisk, po czym zostanie wznowione zwykłe odtwarzanie. 5. Nacisnąć i przytrzymać przycisk , zostanie przeszukany bieżący utwór, a potem następny/-e utwór/utwory.
  • Página 126 PROGRAMOWANIE ODTWARZANIA Odtwarzanie utworów na płycie można zaprogramować w dowolnej kolejności (można zaprogramować odtwarzanie do 20 utworów). Uwaga: Programowanie można przeprowadzić tylko w trybie zatrzymania. 1. W trybie zatrzymania należy nacisnąć przycisk PROG. Na wyświetlaczu LCD pojawią się opcje „P01”, „F01”, a „T001” zacznie migać. 2.
  • Página 127 Wtyk słuchawek 1. Przekręcić pokrętło głośności, aby ustawić małą głośność. 2. Włożyć słuchawki do wtyku słuchawek. Zwracamy uwagę na następującą informację: Należy używać wyłącznie zasilaczy podanych poniżej. Specyfikacja: Zasilanie: Prąd przemienny 230 V~ 50 Hz 0,3 A Źródło zasilania pilota: 2 baterie AAA (do dokupienia osobno) Zakres częstotliwości: FM: 88,8 –...
  • Página 128 Bluetooth SIG, Inc. Wszelkie ich użycie przez firmę Bigben Interactive odbywa się na zasadzie licencji. Pozostałe znaki towarowe i nazwy handlowe stanowią własność ich właścicieli. • THOMSON jest znakiem towarowym firmy TECHNICOLOR SA lub jej filii i jest używany na licencji przez firmę Bigben Interactive.
  • Página 129 MIC200IDABBT MIC201IDABBT MIC205IDABBT DAB/ CD/ BLUETOOTH/ FM USB/ AUDIO IN NÁVOD K POUŽITÍ PŘED POUŽITÍM SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TUTO UŽIVATELSKOU PŘÍRUČKU A USCHOVEJTE JI PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ.
  • Página 130 Obsah Začínáme Dálkový ovladač Bezpečnost a upozornění Napájení Péče o výrobek Hodiny a časovače Ochrana životního prostředí! Režim rádia DAB Co je v balení Přehrávání kompaktních disků (CD) Popis součástí Poznámky: Začínáme • Odstraňte veškerý obalový materiál z krabice. • Odstraňte veškerý obalový materiál z výrobku. •...
  • Página 131 9. Napájecí kabel chraňte před přišlápnutím nebo přimáčknutím zejména u zástrčky, zásuvky a v místě, kde vychází z přístroje. 10. Používejte pouze nástavce / příslušenství stanovené výrobcem. 11. Přístroj používejte pouze s vozíkem, podstavcem, stativem, držákem nebo stolem určeným výrobcem nebo prodávaným spolu s přístrojem. V případě použití vozíku, dbejte opatrnosti při přemísťování...
  • Página 132 Ochrana životního prostředí! Výrobek byl navržen a vyroben z vysoce kvalitních materiálů a komponent, které lze recyklovat a znovu použít. Součástí tohoto přístroje jsou baterie, které podléhají Směrnici Evropské Unie č. 2006/66/EC a nelze je likvidovat společně s běžným komunálním odpadem. Informujte se prosím o místních pravidlech pro separovaný...
  • Página 133 Popis součástí 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 1. Vypínač / tlačítko Zdroj 5. Tlačítko přehrát / pauza / zadat • stisknutím zařízení zapnete 6. Tlačítko NEXT (následující) • stisknutím a podržením zařízení vypnete 7.
  • Página 134 13. Displej 17. FM anténa 14. Výstup pro sluchátka 18. Bezdrátová indukce 15. Zdířka Line in 19. Napájecí kabel AC 16. Pravý reproduktor 20. Kolečko pro nastavení hlasitosti Dálkový ovladač 1. Vypínač 2. Otevření / zavření dvířek CD přehrávače 3. Ztlumit 4.
  • Página 135 Napájení jednotky (230 V / 50 Hz) Připojte zástrčku napájecího kabelu do zásuvky (230 V). Upozornění: • Před použitím přístroje zkontrolujte, zda místní síťové napájení odpovídá jednotce 230 V (50 Hz). • Pokud máte mokré ruce, napájecí kabel nezapojujte ani neodpojujte. •...
  • Página 136 8. Stisknutím zvolte hlasitost budíku od 0 do 30, pro potvrzení stiskněte ENTER. 9. Stisknutím tlačítek přejděte na stav OFF/CD/DAB/FM/USB/BUZZER. Pro potvrzení stiskněte ENTER. 10. Stisknutím přejděte na dobu trvání budíku. Můžete si vybrat mezi 15, 30, 45, a 60 minutami.
  • Página 137 5. Pokud nejsou nalezeny žádné stanice, zkontrolujte, zda je anténa vysunuta a otestujte příjem dalším automatickým vyhledáváním na jiném místě. DRC (komprese dynamického rozsahu) Komprese dynamického rozsahu (také známé jako DRC) je technologie, díky které lze slyšet i tišší zvuky v hlučném prostředí. 1.
  • Página 138 „Prázdná předvolba“. 2. Ukládání předvoleb Upřednostňované stanice DAB můžete uložit do paměti předvolených stanic. Paměť rádia nabízí 20 předvoleb. V případě výpadku napájení si rádio předvolby zapamatuje. Postup nastavení předvoleb a jejich použití pro ladění stanic je stejný jako v režimu DAB: V režimu DAB vyberte požadované...
  • Página 139 2. Nastavení zvuku 2.1. Stereo povoleno: 2.2. Vynucené mono 2.3. Systém (FM systém), stejné nastavení jako u systému DAB. 3. PŘEDVOLBY: 3.1. Vyvolání předvoleb (vyberte stanici): Stisknutím tlačítka ENTER naladíte stanici uloženou v paměti předvoleb. 3.2. Vyvolání předvoleb (vyberte stanici): Upřednostňované...
  • Página 140 Přehrávání ze zařízení Bluetooth Po úspěšném připojení Bluetooth stiskněte tlačítko a spusťte přehrávání. Stisknutím tlačítka nebo přeskočíte skladby vzad nebo vpřed. Přehrávání lze pozastavit nebo v něm pokračovat dalším stisknutím tlačítka . Pro odpojení Bluetooth stiskněte a podržte tlačítko Přehrávání kompaktních disků (CD) POZNÁMKA: Nikdy se nedotýkejte čočky laseru uvnitř...
  • Página 141 SEKCE DISKU MP3 1. Zapněte přístroj stisknutím tlačítka POWER. 2. Opakovaným stisknutím tlačítka SOURCE vyberte režim CD. 3. Zavřete dvířka disku CD a disk se poté bude několik sekund otáčet a poté se automaticky spustí přehrávání první skladby. 4. Pomocí tlačítek vyberte požadovanou skladbu.
  • Página 142 Funkce ekvalizéru Pokud je přístroj zapnutý (není v pohotovostním režimu): 1. Stisknutím tlačítka EQ otevřete možnosti nabídky. 2. Pomocí tlačítka přejděte na nastavení funkce ekvalizéru (např. normální, klasická, jazz, pop, rock) podle individuálních preferencí. 3. Stiskněte dvakrát tlačítko EQ a pomocí tlačítka přejděte na nastavení...
  • Página 143 O discích Manipulace Nedotýkejte se spodní strany disků. Uchopte disky za hrany, abyste zamezili otiskům prstů na povrchu. Prach, otisky prstů nebo škrábance mohou znamenat nesprávné přehrávání disku. Nikdy na disk nelepte štítek ani lepicí pásku. Skladování Po použití vložte disky zpět do obalu. Nikdy nevystavujte disky přímému slunečnímu záření...
  • Página 144 • S cílem šetřit energii se přístroj přepne do pohotovostního režimu, pokud po nějakou dobu nepřehrává žádný zvuk. Znovu jej můžete zapnout stisknutím tlačítka POWER. • V případě příchozího hovoru v průběhu přehrávání MIC200IDABBT/ MIC201IDABBT/ MIC205IDABBT skrze mobilní telefon, přehrávání se pozastaví, jakmile hovor přijmete a znovu se spustí...
  • Página 145 MIC200IDABBT MIC201IDABBT MIC205IDABBT DAB/ CD/ BLUETOOTH/ FM USB/ AUDIO IN BETJENINGSVEJLEDNING LÆS VENLIGST DENNE BRUGERVEJLEDNING OMHYGGELIGT, FØR DU BETJENER ENHEDEN, OG GEM DEN TIL EVT. SENERE BRUG.
  • Página 146 Indholdsfortegnelse Kom i gang Fjernbetjening Sikkerhed og bemærkning Strøm Pleje af dit produkt Ur og timere Hensyn til miljøet DAB-radiofunktion Emballagens indhold Afspilning af en CD Beskrivelse af dele Bemærkninger: Kom i gang • Tag apparatet ud af emballagen. • Fjern al emballage fra produktet. •...
  • Página 147 10. Anvend kun påmonteringer eller tilbehør, der anbefales af fabrikanten. 11. Må kun bruges sammen med artikler anført af fabrikanten eller solgt sammen med apparatet, såsom vogn, stativ, trefod, beslag eller bord. Når der benyttes en vogn, vær forsigtig ved flytning af vognen eller apparatet samtidigt for at undgå...
  • Página 148 Hensyn til miljøet Dit produkt er udviklet og fremstillet af materialer og komponenter af høj kvalitet, som kan genbruges og genanvendes. Dit produkt indeholder batterier omfattet af EU-direktiv 2006/66/EF, og disse må ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Gør dig bekendt med de lokale bestemmelser om separat indsamling af batterier, eftersom korrekt bortskaffelse af batterier er med til at forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers sundhed.
  • Página 149 Beskrivelse af dele 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 1. Tryk på tænd/sluk-knap/kildevalg 5. Knap for Afspil/Pause/Enter • for at tænde 6. Knap FREM • Tryk på og hold for at slukke 7.
  • Página 150 13. Display 17. FM-ant. 14. Jackstick til hovedtelefon 18. Trådløs induktion (opladning) 15. Indgangs-jackstik 19. Vekselstrømskabel 16. Højre højttaler 20. Volumen-knap Fjernbetjening 1. Tænd/sluk 2. Åbne/Lukke CD-låge 3. Tavs 4. Op/Ned 5. Gentag 6. Menu 7. Tid/Prog 8. Alarm/10+ 9. Søvn 10.
  • Página 151 Enhedens strømforsyning (lysnet 230V/50Hz) Sæt elledningen i stikdåsen på væggen (230 V). Advarsel: • Før enheden tages i anvendelse, kontrollér, at det lokale lysnet leverer 230 V (50 Hz), som enheden kræver. • Elledningen bør ikke sættes i eller trækkes ud af stikket, når du har våde hænder. •...
  • Página 152 9. Tryk på rulle til status for SLUKKET/CD/DAB/FM/USB/SUMMER. Tryk Enter for at bekræfte. 10. Tryk på knap for at rulle til tid for afbrydelse af vækkeur. Du kan vælge mellem 15, 30, 45, 60, minutter. Tryk ENTER for at vælge. Tryk på for at vælge JA, og tryk ENTER for at gemme indstillingen.
  • Página 153 5. Hvis der ikke findes nogen stationer, kontrolleres om antennen er trukket ud, og modtagelsen testes ved at foretage endnu en auto scan efter at have flyttet enheden. DRC (Dynamic Range Control (styring af dynamisk område)) Styringen af det dynamiske område (også benævnt DRC er en teknologi, der gør svagere lyde nemmere at høre i støjende omgivelser.
  • Página 154 Bemærk: Hvis du ikke forinden har gemt en forindstillet station, og der trykkes på forindstillingsknappen, vises »Forindstilling tom«. 2. Forindstillingshukommelse Du kan gemme dine foretrukne DAB-stationer i forindstillingshukommelserne. Der er 20 forindstillingshukommelser i din radio. Forindstillingerne huskes af din radio i tilfælde af strømafbrydelse.
  • Página 155 1.2. Kun kraftige stationer: ~19dB 2. Lydindstilling 2.1. Stereo mulig: 2.2. Tvungen mono 2.3. System (FM-system), samme indstilling som for DAB-system. 3. FORINDSTILLING: 3.1. Annullering forindstilling (vælg stationen): Tryk ENTER, stil ind på stationen gemt forindstillingshukommelsen. 3.2. Annullering forindstilling (vælg stationen): Du kan gemme dine foretrukne FM-stationer i forindstillingshukommelserne.
  • Página 156 Automatisk tilslutning med din telefon Det er kun nødvendigt at foretage parring den første gang, hvor enheden og telefonen bruges sammen. Når enheden og telefonen er parret én gang, vil de blive forbundet automatisk, når enheden er tændt, og Bluetooth er aktiveret på telefonen. Næste gang, du tænder enheden, vil den automatisk forbinde sig med den senest forbundne mobiltelefon.
  • Página 157 MP3 DISK-AFSNIT 1. Tryk på POWER-knappen for at tænde enheden. 2. Tryk flere gange på knappen KILDE for at vælge CD-funktion. 3. Luk CD-LÅGEN. MP3-disken vil rotere nogle få sekunder og derefter afspille første nummer automatisk. 4. Tryk på knap for at vælge et nummer.
  • Página 158 3. Tryk to gange på EQ-knappen, brug knap til at rulle ned til basindstilling. 4. Tryk tre gange på EQ-knappen, brug knap til at rulle ned til diskantindstilling. Funktionen trådløs oplader Du skal blot placere din trådløse opladningsenhed på det trådløse opladerområde vist på oversiden af apparatet, og opladning påbegyndes ved kontakt.
  • Página 159 Om diskene Håndtering Berør ikke diskenes underside. Hold på diskenes kanter for at undgå fingeraftryk på fladerne. Al støv, fingeraftryk eller ridser kan forårsage fejlfunktion. Sæt aldrig etiketter eller klæbebånd på disken. Opbevaring Læg diskene tilbage i deres kassetter efter brug. Udsæt aldrig diskene for direkte sollys eller varmekilder.
  • Página 160 • For at spare energi skifter enheden automatisk til standby, når der ikke er kommet nogen lyd fra enheden i et stykke tid. Den kan TÆNDES igen vha. TÆND/SLUK-knappen. • Hvis du bliver ringet op, mens MIC200IDABBT/ MIC201IDABBT/ MIC205IDABBT er forbundet til din mobiltelefon og afspiller musik, så sættes enheden på pause, mens du besvarer opkaldet, og musikken starter igen, når opkaldet er afsluttet (nogle gange sættes enheden, afhænger af din...
  • Página 161 MIC200IDABBT MIC201IDABBT MIC205IDABBT DAB/CD/BLUETOOTH/FM USB/AUDIO IN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÉRJÜK, A KÉSZÜLÉK MŰKÖDTETÉSE ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT AZ ÚTMUTATÓT, ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI TÁJÉKOZÓDÁS CÉLJÁBÓL.
  • Página 162 Tartalomjegyzék Első lépések Távirányító Biztonság és megjegyzések Teljesítmény Gondoskodjon a termékről Óra és időzítők A környezet védelme DAB rádió mód A doboz tartalma CD-lemez lejátszása Az alkatrészek megnevezése Megjegyzések: Első lépések • Vegye ki a készüléket a dobozból. • Távolítsa el a csomagolást a termékről. •...
  • Página 163 8. Ne helyezze hőforrások, például radiátorok, hőlégfúvók, kályhák, vagy egyéb olyan készülékek (az erősítőt is beleértve) közelében, amelyek hőt termelnek. 9. Védje a hálózati kábelt attól, hogy rálépjenek, vagy beszoruljon, különösen a csatlakozódugónál, a csatlakozónál és annál a pontnál, ahol kijön a készülékből. 10.
  • Página 164 A környezet védelme A terméket olyan kiváló minőségű anyagokkal és alkatrészekkel tervezték és gyártották, amelyek újrahasznosíthatók és újból felhasználhatók. Az Ön terméke elemeket tartalmaz, amelyek az 2006/66/EK európai irányelv értelmében nem dobható a normál háztartási hulladék közé. Kérjük tájékozódjon az elemek szelektív gyűjtésének hely jogszabályairól, mert a megfelelő...
  • Página 165 Az alkatrészek megnevezése 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 1. Főkapcsoló gomb/forrás gomb 4. Előző gomb • Nyomja meg a bekapcsoló gombot 5. Play/Pause/Enter (lejátszás/szünet/Enter) gomb • Nyomja meg, és tartsa lenyomva a 6.
  • Página 166 12. CD ajtó 17. FM ant. 13. Kijelző 18. Vezeték nélküli indukció 14. Fejhallgató jack 19. AC hálózati vezeték 15. Line in csatlakozó 20. Hangerőszabályozó gomb 16. Jobb oldali hangszóró Távirányító 1. Be-/kikapcsolás 2. CD ajtó nyitás/zárás 3. Némítás 4. Fel/le 5.
  • Página 167 • Ne dobja az elemet tűzbe, és ne tegye ki napfénynek vagy ehhez hasonlónak. • Ha az elemekben lévő folyadék szembe vagy bőrre kerül, akkor azonnal és óvatosan mossa le az érintett területet tiszta vízzel, és forduljon orvoshoz. Tápegység (230 V/50 Hz-es hálózat) Csatlakoztassa a hálózati kábelt a fali aljzathoz (230 V).
  • Página 168 1. Nyomja meg a POWER gombot az egység készenléti üzemmódba kapcsolásához. 2. Győződjön meg róla, hogy megfelelően állította be az órát. 3. Nyomja meg az ALARM (ébresztés) gombot kikapcsolt állapotában; nyomja meg kétszer az ALARM gombot a 2. ébresztés beállításához. 4.
  • Página 169 Kézi keresés 1. A „DAB MODE” kiválasztásához nyomja meg a fő egységen a SOURCE (forrás) gombot. 2. Nyomja meg a [ ] vagy [ ] gombot a „Kézi hangolás” kiválasztásához, majd nyomja meg az [ENTER] gombot a szerviz menübe való belépéshez. 3.
  • Página 170 3. Szoftververzió Nyomja meg az ENTER gombot a DAB szoftververzió megjelenítéséhez. Nyomja meg a Menü vagy gombot. A kijelző visszatér normál állapotba. * Ha 30 másodperc múlva nincs művelet, akkor a kijelző visszatér normál állapotba. Előbeállítás 1. Előbeállítások megjelenítése DAB módban nyomja meg a vagy gombot a „Preset Recall”...
  • Página 171 Kézi keresés 1. Az „FM Mode” kiválasztásához nyomja meg a fő egységen a SOURCE (forrás) gombot. 2. Szükség esetén az előzőleg leírtak szerint válassza az FM módot. 3. Az állomás behangolásához nyomja meg a vagy gombot. A hangolás gomb minden egyes megnyomása a frekvenciát 50 kHz-rel módosítja fel vagy le.
  • Página 172 Az előbeállítások beállításának és ezek használatának folyamata megegyezik a DAB módokkal: FM módban válassza ki a kívánt hullámsávot. Nyomja meg a [▲, ▼] gombot a tárolt állomások megtekintéséhez, nyomja meg a vagy gombot a kívánt állomás behangolásához a korábban leírtak szerint, majd nyomja meg az [ENTER] gombot azon előre beállított szám kiválasztásához, amely alatt az állomást mentette.
  • Página 173 5. Nyomja meg, és tartsa lenyomva a gombot, az aktuális zeneszám beolvasásra kerül, és továbblép a következő zeneszám(ok)ra. Ha a kívánt zeneszám rész megvan, engedje el a kiválasztott gombot, és a normál lejátszás folytatódik. ISMÉTLÉS FUNKCIÓ A CD REPEAT (ismétlés) gomb segítségével megismételhet egyetlen zeneszámot, vagy a CD-n lévő összes zeneszámot.
  • Página 174 3. Az első zeneszám a memóriába mentődik, a program száma „P02” -r változik, és a következő kiválasztásra vár. 4. Ismételje meg az 1-3. lépést kiegészítő zeneszámokkal. A programozás befejezése után nyomja meg a gombot, és a programozott lejátszás elkezdődik az első...
  • Página 175 Vegye figyelembe a következő információt: Csak az alább felsorolt tápegységeket használja. Specifikáció: Tápellátás: AC 23 0V~ 50 Hz 0,3 A Távirányító tápforrás: 2 x AAA elem (nem tartozék) Frekvenciatartományok: FM: 88,8-108 MHz DAB/DAB+: 174-239 MHz Bluetooth: 2402-2480 MHz Max. teljesítményfelvétel: 25 W Hangszóró...
  • Página 176 Bigben Interactive licenceként használja ezeket. Más kereskedelmi védjegyekés márkanevek a megfelelő tulajdonosaik kereskedelmi védjegyei vagy elnevezései. • A THOMSON a TECHNICOLOR SA vagy vállalkozásainak bejegyzett, a Bigben Interactive által licenceként használt kereskedelmi védjegye. • Az információ az egység hátoldalán lévő típustáblán található.
  • Página 177 MIC200IDABBT MIC201IDABBT MIC205IDABBT DAB/ CD/ BLUETOOTH/ FM USB/ AUDIO INN BRUKSANVISNING LES DENNE BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR DU BETJENER APPARATET, OG OPPBEVAR DEN TIL SENERE BRUK.
  • Página 178 Innhold Komme i gang Fjernkontroll Sikkerhet og Merknad Power (intensitet) Ta vare på produktet ditt Klokke og tidsur Ta vare på miljøet DAB-radiomodus Dette er i boksen Spille av en CD Beskrivelse av deler Merknader: Komme i gang • Ta apparatet ut av esken. •...
  • Página 179 9. Beskytt strømledningen mot å bli tråkket på eller klemt i nærheten av støpselet, stikkontakten og punktet der den kommer ut fra apparatet. 10. Bruk kun vedlegg/tilbehør som er spesifisert av produsenten. 11. Bruk kun med vogn, stativ, tripod, brakett eller bord som er spesifisert av produsenten eller som selges med apparatet.
  • Página 180 Ta vare på miljøet Dette produktet er konstruert og produsert av høykvalitetsmaterialer og -deler som kan resirkuleres og gjenbrukes. Produktet inneholder batterier som er dekket av EU-direktiv 2006/66/EC, og som ikke kan avhendes med normalt husholdningsavfall. Sett deg inn i lokale bestemmelser om kildesortering av batterier da riktig avfallshåndtering bidrar til å...
  • Página 181 Beskrivelse av deler 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 1. Strøm-/kildeknapp 6. NESTE-knapp • Trykk for å slå på 7. Stopp-knapp • Trykk og hold for å slå av 8. Åpne/lukke CD-skuff-knapp •...
  • Página 182 13. Display 17. FM-antenne 14. Plugg til hodetelefoner 18. Trådløs induksjon 15. Linje inn-jackplugg 19. AC-strømkabel 16. Høyre høyttaler 20. Volumknott Fjernkontroll 1. Strøm på/av 2. Åpne/lukke CD-lokket 3. Demp lyd 4. Opp/ned 5. Gjenta 6. Meny 7. Tid/program 8. Alarm/10+ 9.
  • Página 183 Enhets strømforsyning (strømnett 230 V/ 50Hz) Koble strømkabelen til vegguttaket (230 V). Advarsel: • Før du bruker enheten må du sjekke at strømnettet er kompatibelt med enheten 230 V (50 Hz). • Ikke sett i eller ta ut strømkabelen mens hendene dine er våte. •...
  • Página 184 9. Trykk på for å bla til statusen OFF/CD/DAB/FM/USB/BUZZER. Trykk på ENTER for å bekrefte, 10. Trykk på knappen for å bla til varigheten for alarmen. Du kan velge 15, 30, 45 eller 60 minutter. Trykk på knappen ENTER for å velge. Trykk på for å...
  • Página 185 DRC (Dynamisk områdekontroll) Dynamisk områdekontroll (også kjent som DRC) er en teknologi som brukes til å gjøre lave lyder enklere å høre i støyete omgivelser. 1. I DAB-modus trykker du på knappen [ ] eller [ ] for å velge «DRC», så trykker du på knappen ENTER for å...
  • Página 186 2. Lagre forhåndsinnstilling Du kan lagre dine foretrukne DAB-stasjoner i enhetens minne. Radioen har plass til 20 forhåndsinnstillinger. Forhåndsinnstillinger lagres av radioen også hvis det oppstår strømbrudd. Prosedyren for å stille inn forhåndsinnstillinger og bruke dem til å finjustere stasjoner er samme som for DAB-moduser: I DAB-modus velger du ønsket bølgebånd.
  • Página 187 2. Lydinnstilling 2.1. Stereo tillatt: 2.2. Tvunget mono 2.3. System (FM-system), samme innstilling for DAB-system. 3. FORHÅNDSINNSTILLING: 3.1. Hente forhåndsinnstilling (velg stasjon): Trykk på ENTER, søk til stasjonen som er lagret som forhåndsinnstilling i minnet. 3.2. Hente forhåndsinnstilling (velg stasjon): Du kan lagre dine foretrukne FM-stasjoner som forhåndsinnstilling i minnet.
  • Página 188 Spille av fra Bluetooth-enhet Etter vellykket Bluetooth-tilkobling, trykker du på knappen for å spille av. Trykk på knappen eller for å hoppe til forrige eller neste spor. Trykk på knappen igjen for å stoppe eller fortsette avspilling. Trykk og hold inne knappen for å...
  • Página 189 4. Trykk på knappene for å velge et spor. 5. Trykk på knappen for å midlertidig stoppe avspilling, og igjen for å fortsette avspilling. 6. Trykk på knappen for å stoppe avspilling. Merk: Fordi MP3-disker har stor kapasitet, tar det litt lenger tid å gå inn på disken. Funksjonen Gjentatt avspilling Gjenta et enkelt spor Trykk på...
  • Página 190 USB-lading (5 V ut) USB-porten er ikke utformet for å lade eksterne enheter, slik som smarttelefoner. AUX-inngangskontakt 1. Trykk på knappen POWER for å slå på enheten. 2. Trykk gjentatte ganger på knappen SOURCE for å velge Aux-In-modus. «Aux-In» vises på LCD- displayet.
  • Página 191 • For å spare strøm når det ikke kommer lyd ut av apparatet på en stund, settes det automatisk i standby-modus. Det kan slås PÅ ved hjelp av STRØMBRYTEREN igjen. • Hvis det er et innkommende anrop mens MIC200IDABBT/ MIC201IDABBT/ MIC205IDABBT er koblet til mobiltelefonen din for musikkavspilling, vil den pause med en gang du svarer på anropet og fortsetter etter at samtalen avsluttes.
  • Página 192 MIC200IDABBT MIC201IDABBT MIC205IDABBT DAB/ CD/ BLUETOOTH/ FM USB/ LJUDINGÅNG DRIFTSINSTRUKTIONER LÄS DENNA ANVÄNDARMANUAL NOGA INNAN PRODUKTEN TAS I BRUK OCH SPARA DEN FÖR FRAMTIDA BRUK...
  • Página 193 Innehåll Komma igång Fjärrkontroll Säkerhet och meddelanden Ström Skötsel av din produkt Klocka och tidtagarur Tänk på miljön DAB-Radioläge Förpackningens innehåll Spela en CD Beskrivning av delar Anmärkningar: Komma igång • Ta ut apparaten ur förpackningen. • Ta bort eventuellt förpackningsmaterial från produkten. •...
  • Página 194 9. Se till att skydda nätkabeln från att bli trampad på eller klämd, i synnerhet vid kontakterna, extrauttag och vid den punkt där kabeln kommer ut från apparaten. 10. Använd endast tillsatser/tillbehör som anges av tillverkaren. 11. Placera endast på en vagn, stativ, tripod, fäste eller bord som anges av tillverkaren eller säljs tillsammans med enheten.
  • Página 195 Tänk på miljön Din produkt är designad och tillverkad av högkvalitativa material och komponenter som kan återvinnas och återanvändas. Din produkt innehåller batterier som omfattas av EU-direktivet 2006/66/EG, som inte får kasseras som vanligt hushållsavfall. Läs på om de lokala reglerna för separat insamling av batterier, eftersom en korrekt kassering bidrar till att förhindra negativa konsekvenser för miljö...
  • Página 196 Beskrivning av delar 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 1. Strömbrytare / Källknapp 6. NÄSTA-knapp • tryck för att slå på 7. Stopp-knapp • Tryck och håll i för att stänga av 8.
  • Página 197 13. Display 17. FM-antenn 14. Hörlursuttag 18. Trådlös induktion 15. Line in-uttag 19. AC-strömkabel (växelström) 16. Höger högtalare 20. Volymratt Fjärrkontroll 1. Ström på/av 2. Öppna/Stäng CD-luckan 3. Ljudlös 4. UPP / Ned 5. Repetera 6. Meny 7. Tid/Program 8. Alarm/10+ 9.
  • Página 198 Enhetens strömförsörjning (elnät 230V/50Hz) Anslut strömkabeln till 230V-vägguttaget. Varning: • Innan du använder enheten, kontrollera att den lokala nätförsörjningen är kompatibel med 230V (50Hz). • Koppla inte in eller ur strömkabeln när dina händer är våta. • Då du planerar att inte använda denna enhet på lång tid (t.ex vid semester osv.) koppla ur kabeln från vägguttaget.
  • Página 199 10. Tryck på för att skrolla till alarmets varaktighet. Du kan välja mellan 15, 30, 45, 60, minuter. Tryck på ENTER för att välja. Tryck på för att välja JA och tryck på ENTER för att spara alarmet, 11. Displayen kommer visa nuvarande tid och Alarm 1 (eller Alarm 2 eller samtidigt) Snooze 1.
  • Página 200 Dynamisk intervallkontroll (DRC) Den dynamiska intervallkontrollen (även känd som DRC) är en teknik som används för att hjälpa till att skapa tystare ljud som är enklare att göra i en högljudd miljö. 1. I DAB-läge, tryck på [ ] eller [ ] för att välja “DRC”, tryck på...
  • Página 201 2. Spara förinställningar Du kan spara dina önskade förinställda DAB-stationer i förinställningsminnet för stationer. Det finns 20 förinställningar från minnet i din radio, Förinställningar minns av din radio vid händelse av ett strömfel. Proceduren för att ställa in förinställningar och att använda dem för att hitta stationer är samma som för DAB-lägen: I DAB-läge, välj önskat vågband.
  • Página 202 1.2. Endast stationer med stark mottagning: ~19dB, 2. Ljudinställning: 2.1. Stereo tillåten: 2.2. Tvingad mono 2.3. System (FM-system), samma DAB-systeminställning. 3. FÖRINSTÄLLNING: 3.1. Förinställningsminne (Välj stationen): Tryck på ENTER för att hitta stationen som är sparad i förinställningsminnet. 3.2. Förinställningsminne (Välj stationen): Du kan spara dina önskade förinställda FM-stationer i förinställningsminnet för stationer.
  • Página 203 Anslut till din telefon automatiskt. Parkoppling behövs bara första gången enheten och telefonen används tillsammans. När enheten och telefonen har parkopplats en gång så kommer de automatiskt att ansluta när enheten är på och Bluetooth är aktiverat på telefonen. Nästa gång du sätter på så kommer enheten automatiskt att ansluta till den senaste anslutna mobiltelefonen.
  • Página 204 SEKTIONEN FÖR MP3-SKIVOR 1. Tryck på STRÖM för att slå på enheten. 2. Tryck på KÄLLA upprepade gånger för att välja CD-Läge. 3. Stäng CD-DÖRREN och skivan kommer rotera några sekunder och sedan spela första spåret automatiskt. 4. Tryck på knapparna för att välja ett spår.
  • Página 205 Funktionen för trådlös laddare Placera din trådlösa laddningsenhet på området för trådlös laddning som indikeras på toppytan och laddning kommer påbörjas vid kontakt. USB-laddning (5V Ut) USB-porten är inte utvecklad för att ladda externa enheter, såsom smarttelefoner. AUX-Ingång 1. Tryck på STRÖM för att slå på enheten. 2.
  • Página 206 Om riskerna Hantering Rör ej skivornas undersida. Håll skivorna i kanterna för att undvika att lämna fingeravtryck på ytan. Damm, fingeravtryck eller repor kan orsaka felfunktion. Fäst aldrig en etikett eller tejp på skivan. Förvaring Sätt tillbaka skivorna i deras fodral efter användning. Utsätt aldrig skivorna för direkt solljus eller värmekällor.
  • Página 207 SIG, Inc. och all användning av dessa varumärken av Bigben Interactive sker under licens. Övriga varumärken och handelsnamn tillhör sina respektive ägare. • THOMSON är ett varumärke som ägs av TECHNICOLOR SA och dess dotterbolag, och används under licens av Bigben Interactive.

Este manual también es adecuado para:

Mic200idabbtMic205idabbt