Página 2
Über diese Betriebsanleitung Über diese Betriebsanleitung Diese Betriebsanleitung beschreibt das pneumatische Füllstandmessgerät „Unitel“ (im folgenden auch „Produkt“). Diese Betriebsanleitung ist Teil des Produkts. • Sie dürfen das Produkt erst benutzen, wenn Sie die Betriebsanleitung vollständig gelesen und verstanden haben. •...
Página 3
- Die Dämpfe der Flüssigkeit verhalten sich gegen Kunststoffe (PA, PS, PE), Cu-, Zn- und Sn-Legierungen und Elastomere neutral. - Die Flüssigkeit fällt nicht in die Gefahrklasse AI, AII oder B. - Kinematische Viskosität < 300 mm Eine andere Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß und verursacht Gefahren. Unitel...
Erfahrungen in der Lage sein, mögliche Gefährdungen vorherzusehen und zu erkennen, die durch den Einsatz des Produkts entstehen können. Den Fachkräften müssen alle geltenden Bestimmungen, Normen und Sicherheitsvorschriften, die bei Arbeiten an und mit dem Produkt beachtet werden müssen, bekannt sein. Unitel...
Página 5
Gefährdungen auftreten können, die nicht direkt vom Produkt ausge- hen. Veränderungen am Produkt Führen Sie ausschließlich solche Arbeiten an und mit dem Produkt durch, die in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind. Nehmen Sie keine Verände- rungen vor, die in dieser Betriebsanleitung nicht beschrieben sind. Unitel...
• Benutzen Sie für den Transport die Originalverpackung. • Lagern Sie das Produkt nur in trockener, sauberer Umgebung. • Stellen Sie sicher, dass das Produkt bei Transport und Lagerung stoßge- schützt ist. Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Sachschäden führen. Unitel...
Página 7
Produktbeschreibung Produktbeschreibung Übersicht A. Stellzeiger B. Anschluss für Messleitung C. Einstellskala für Messbe- reich D. Einstellschraube für Messbereich E. Einstellschraube für Null- punktkorrektur F. Pumpengriff B C D E Unitel...
Página 9
Luftblasen zu entweichen. In diesem Zustand erreicht der Zeiger seinen höchsten Ausschlag und bleibt stehen. Das Produkt ermöglicht die Verbrauchskontrolle für eine rechtzeitige Nach- bestellung. Der Tankwagenfahrer kann mit dem Produkt vor jeder Tankbefül- lung prüfen, ob die bestellte Menge aufgenommen werden kann. Unitel...
Gewicht 400 g Werkstoff Gehäuse Stoß- und schlagfester Kunststoff Fernmessung Bis 50 m Messbereich (Tankhöhe) 0/3000 mm „Unitel“ 0/2500 mm „Unitel für Wasser“ Messwerk Lineare Kapselfeder mit Überdrucksi- cherung Messgenauigkeit ±3% vom Skalenendwert Anzeige Standard: 0-100 % Füllhöhe für Rechteck- und zylindrisch liegende...
Página 11
Viskosität bis 300 mm Messleitung Länge Max. 50 m Ausführung Pneumofix-Messleitung (PE), Kupferrohr 6 mm (Außen-Ø) x 1 mm PE Schlauch 4 mm (Innen-Ø) x 1 mm Zugelassene Medien Heizöl oder Dieselkraftstoff Dichte 0,84 g/cm³ Wasser Dichte 1 g/cm³ Unitel...
Página 12
Stellen Sie sicher, dass das Gehäuse vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt ist. 1. Befestigen Sie die Schraube an der Wand. 2. Hängen Sie das Gehäuse ein. 3. Befestigen Sie das Gehäuse an der Wand mit einer Schraube an der unteren Lasche. Unitel...
Página 13
3. Stellen Sie den Messbe- reich genau ein (B). 4. Klopfen Sie seitlich leicht am Gehäuse. 5. Korrigieren Sie den Null- punkt (C), indem Sie den Zeiger auf "0" stellen mit maximal einer Umdre- hung nach rechts oder links. Unitel...
Montage Druckleitung montieren A. Entnahmeleitung E. Unitel B. Euroflex 3 F. Standleitung C. Messleitung G. Abstandhalter D. Kondensatgefäß Wenn kein Anschlussgewinde am Tank frei ist, können mehrere Leitungen mit Hilfe der Kombinationsarmatur „Euroflex 3“ auf ein G1-Anschlussgewinde zusammengefasst werden. 1. Befestigen Sie die Standleitung so am Tank, dass der Leitungsauslass circa 20 mm über dem tiefsten Punkt des Tankbodens endet.
Página 15
A. Rohrniet B. Dichtung C. Scheibe D. Druckschraube E. Schlauch F. Rohr 1. Führen Sie die Messleitung bis zum Anschlag in den Anschlussstutzen ein. 2. Ziehen Sie die Druckschraube leicht an. 3. Verbinden Sie die Messleitung mit der Standleitung. Unitel...
Stellzeiger zur Verbrauchskontrolle. Einsatz in hochwassergefährdeten Gebieten Das Produkt ist für hochwassergefährdete Gebiete geeignet und ist druck- wasserdicht bis 10 m Wassersäule (1 bar Außendruck). Ein Austausch des Produkts ist nach einer Überflutung nicht nötig. Unitel...
Página 17
Wartung Wartung Wartungsintervalle Zeitpunkt Tätigkeit Im Kondensatgefäß ist Leeren Sie das Kondensatgefäß Wasser Bei der Tankwartung Kontrollieren Sie das Produkt auf einwandfreie oder Tankreinigung Funktion Stellen Sie gegebenenfalls den Messbereich nach und korrigieren Sie den Nullpunkt Unitel...
Kapitel "Messbereich einstellen und Nullpunkt korrigieren") Falsche Anzeige Messbereich falsch ein- Prüfen Sie den Messbe- gestellt reich (siehe Kapitel "Messbereich einstel- Nullpunkt falsch ein- len und Nullpunkt korri- gestellt gieren") Sonstige Störungen Bitte wenden Sie sich an die AFRISO-Service Hotline Unitel...
2. Entsorgen Sie das Produkt. Rücksendung Vor einer Rücksendung Ihres Produkts müssen Sie sich mit uns in Verbin- dung setzen. Gewährleistung Informationen zur Gewährleistung finden Sie in unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen im Internet unter www.afriso.com oder in Ihrem Kauf- vertrag. Unitel...
BESCHÄDIGUNG DURCH UNGEEIGNETE TEILE • Verwenden Sie nur Original Ersatz- und Zubehörteile des Herstellers. Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu Sachschäden führen. Produkt Artikelbezeichnung Art.-Nr. Abbildung Pneumatisches Füllstand- 72500 messgerät „Unitel“ 72530 Ersatzteile und Zubehör Artikelbezeichnung Art.-Nr. Abbildung Universeller Montagesatz 20142 Pneumofix Typ 2...
Página 24
About these operating instructions About these operating instructions These operating instructions describe the pneumatic level indicator "Unitel" (also referred to as "product" in these operating instructions). These operat- ing instructions are part of the product. • You may only use the product if you have fully read and understood these operating instructions.
Página 25
Cu, Zn and Sn alloys and elastomers. - The liquid does not belong to danger classes AI, AII or B. - Cinematic viscosity < 300 mm Any use other than the application explicitly permitted in these operating instructions is not permitted and causes hazards. Unitel...
All persons working on and with the product must be fully familiar with all directives, standards and safety regulations that must be observed for per- forming such work. Unitel...
Página 27
Modifications to the product Only perform work on and with the product which is explicitly described in these operating instructions. Do not make any modifications to the product which are not described in these operating instructions. Unitel...
Use the original packaging when transporting the product. • Store the product in a clean and dry environment. • Verify that the product is protected against shocks and impact during trans- port and storage. Failure to follow these instructions can result in equipment damage. Unitel...
Página 29
Product description Product description Overview A. Reference pointer B. Connection for measuring line C. Adjustment scale for measuring range D. Adjustment screw for measuring range E. Adjustment screw for zero correction F. Pump plunger B C D E Unitel...
Página 31
In this condition, the pointer has reached the maximum deflection and remains at the indicated value. The product enables consumption monitoring and timely re-fuelling. The tank lorry driver can use the product to verify prior to filling whether the ordered volume fits into the tank. Unitel...
Housing material Shock-resistant, impact-resistant plastic Remote measurement Up to 50 m Measuring range (tank height) 0/3000 mm "Unitel" 0/2500 mm "Unitel for water" Movement Linear capsule element with over- pressure device Measuring accuracy ±3 % of full scale value Indication...
Página 33
Max. 50 m Version Pneumofix measuring line (PE), copper pipe 6 mm (outside Ø) x 1 mm PE hose 4 mm (inside Ø) x 1 mm Approved media Fuel oil or diesel fuel Density 0.84 g/cm³ Water Density 1 g/cm³ Unitel...
Página 34
Verify that the permissible ambient temperature is not exceeded at the housing. Verify that the housing is protected from direct sunlight. 1. Mount the screw to the wall. 2. Fit the housing. 3. Fasten the housing by screwing the bottom lug to the wall. Unitel...
Página 35
3. Accurately adjust the measuring range (B). 4. Slightly tap at the side of the housing 5. Correct the zero point (C) by setting the pointer to "0" with no more than one turn to the right or the left. Unitel...
Mounting Mounting the pressure line A. Withdrawal line E. Unitel B. Euroflex 3 F. Standpipe C. Measuring line G. Spacer D. Condensate trap If no connection thread is available on the tank, several lines can be con- nected via the combination fitting "Euroflex 3" to a single G1 connection thread.
Página 37
C. Washer D. Compression screw E. Hose F. In-line 1. Push the measuring line into the connection piece all the way to the stop. 2. Slightly tighten the compression screw. 3. Connect the vertical line and the measuring line. Unitel...
Página 38
Use in flood hazard areas The product is suitable for use in flood hazard areas; it is watertight up to 10 m water column (1 bar pressure). The product does not have to be replaced after a flood. Unitel...
Página 39
Maintenance Maintenance Maintenance intervals When Activity Water in condensate Drain the condensate trap trap During tank mainte- Verify correct operation of the product nance or tank cleaning If necessary, readjust the measuring range and correct the zero point Unitel...
Incorrect indication Measuring range not Verify the measuring correctly adjusted range (see chapter "Adjusting the measur- Zero point not correctly ing range and calibrat- adjusted ing the zero point"). Other malfunctions Contact the AFRISO service hotline Unitel...
1. Dismount the product (see chapter "Mounting", reverse sequence of steps). 2. Dispose of the product. Returning the device Get in touch with us before returning your product. Warranty See our terms and conditions at www.afriso.com or your purchase contract for information on warranty. Unitel...
Only use genuine spare parts and accessories provided by the manufac- turer. Failure to follow these instructions can result in equipment damage. Product Product designation Part no. Figure Pneumatic level indicator 72500 "Unitel" 72530 Spare parts and accessories Product designation Part no. Figure Universal mounting kit 20142 Pneumofix type 2...
Página 44
Density of the liquid to be measured [kg/m³] heigh 700 720 740 760 780 800 820 840 860 880 900 920 940 960 980 1000 [mm] 3300 2.75 2.85 2.90 3.00 3400 2.85 2.90 3.00 3500 2.90 3.00 3600 3.00 Unitel...
Página 45
Notice technique Indicateur de niveau pneumatique Unitel Copyright 2017 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Tous droits réservés. Lindenstraße 20 74363 Güglingen Telefon +49 7135-102-0 Service +49 7135-102-211 Telefax +49 7135-102-147 info@afriso.com Version: 05.2017.0 www.afriso.com ID: 900.000.0006...
Página 46
La présente notice technique La présente notice technique Cette notice technique contient la description d'indicateur de niveau pneuma- tique "Unitel" (dénommé ci-après "produit"). Cette notice technique fait partie du produit. • Utilisez le produit seulement après que vous aurez lu et compris intégra- lement la notice technique.
Página 47
Zn et Sn et aux élastomères. - Le liquide ne fait partie de des classes de danger A I, A II ou B. - Viscosité cinématique < 300 mm Toute autre utilisation n'est pas conforme et cause des risques. Unitel...
être en mesure de prévoir et reconnaître les dangers qui peuvent être causés par l'utilisation du produit. Tous les règlements, normes et consignes de sécurité en vigueur sur le lieu d'installation doivent être connus du personnel qualifié travaillant sur le pro- duit et avec celui-ci. Unitel...
Página 49
Modification du produit En travaillant sur le produit et avec celui-ci, effectuez exclusivement les opé- rations décrites dans cette notice technique. N'effectuez pas de modifica- tions non décrites dans cette notice technique. Unitel...
Utilisez l'emballage d'origine pour le transport. • Stockez le produit dans un lieu sec et propre. • Assurez-vous que le produit est à l'abri des chocs pendant le transport et le stockage. La non-observation de ces instructions peut causer des dommages maté- riels. Unitel...
Página 51
Aperçu A. Aiguille repère réglable B. Raccord pour conduite de mesure C. Échelle de réglage pour plage de mesure D. Vis de réglage pour plage de mesure E. Vis de correction du zéro F. Piston B C D E Unitel...
Página 53
à la valeur indiquée. Le produit permet la surveillance de la consommation pour un ravitaillement ponctuel. Le conducteur du camion citerne peut utiliser le produit afin de véri- fier si le réservoir peut accueillir le volume commandé. Unitel...
Éloignement du réservoir Jusqu'à 50 m Plage de mesure (hauteur du réser- 0/3000 mm "Unitel" voir) 0/2500 mm "Unitel pour eau" Système de mesure Capsule linéaire avec sécurité anti- surpression Précision de la mesure ±3 % de la plage (fin d'échelle)
Página 55
Conduite de mesure Longueur 50 m max Modèle Conduite de mesure Pneumofix (PE), Tube cuivre 6 mm (Ø extérieure) x 1 tube PE 4 mm (Ø intérieure) x 1 mm Liquides conformes Fuel ou gazole Densité 0,84 g/cm³ Densité 1 g/cm³ Unitel...
Página 56
Assurez-vous que le boîtier est protégé contre la lumière directe du soleil. 1. Introduisez la vis dans le mur. 2. Accrochez le boîtier. 3. Fixez le boîtier sur la paroi en vissant la vis dans la patte inférieure. Unitel...
Página 57
3. Réglez précisément la plage de mesure (B). 4. Tapotez légèrement sur les parois latérales du boî- tier. 5. Corrigez le point zéro (C) en réglant l'aiguille sur "0" (maximum un tour vers la gauche ou vers la droite). Unitel...
Montage Montage de la conduite de pression A. Conduite fuel E. Unitel B. Euroflex 3 F. Conduite verticale C. Conduite de mesure G. Espaceur D. Pot de condensation Au cas où aucun raccord n'est disponible pour le produit sur le réservoir, il est possible de raccorder plusieurs conduites à...
Página 59
B. Joint d'étanchéité C. Rondelle D. Écrou de compression E. Tuyau flexible F. Tube 1. Enfoncez la conduite de mesure jusqu'au fond du raccord. 2. Serrer l'écrou de compression (serrage modéré). 3. Raccordez la conduite verticale et la conduite de mesure. Unitel...
Página 60
Utilisation dans zones à risque d'inondation Le produit est approprié à l'utilisation dans des zones à risque d'inondation et étanche à l'eau jusqu'à une colonne d'eau de 10 m (1 bar pression). Il n'est pas nécessaire de remplacer le produit après une inondation. Unitel...
Página 61
Présence d'eau dans le Videz le pot de condensation pot de condensation Lors de l'entretien ou du Vérifiez le bon fonctionnement du produit nettoyage du réservoir Si nécessaire, réglez la plage de mesure et corri- gez le point zéro. Unitel...
Indication erronée Plage de mesure mal Vérifiez la plage de réglée mesure (voir chapitre "Réglage de la plage de Point zéro mal réglé mesure et correction du point zéro") Autre dérangement Veuillez contacter l'AFRISO Service Hot- line Unitel...
2. Éliminez le produit. Retour Avant de retourner le produit, il faut que vous preniez contact avec nous. Garantie Les informations sur la garantie figurent dans nos "Conditions générales de vente" sur le site www.afriso.com ou dans votre contrat de vente. Unitel...
La non-observation de ces instructions peut causer des dommages maté- riels. Produit Désignation de l'article Référence Figure Indicateur de niveau pneu- 72500 matique "Unitel" 72530 Pièces détachées et accessoires Désignation de l'article Référence Figure Kit de montage universel 20142 Pneumofix type 2...
Manual de instrucciones Indicador de nivel neumático Unitel Copyright 2017 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Todos los derechos reservados. Lindenstraße 20 D-74363 Güglingen Teléfono +49 7135-102-0 Servicio +49 7135-102-211 Telefax +49 7135-102-147 info@afriso.com Versión: 05.2017.0 www.afriso.com ID: 900.000.0006...
Página 68
únicamente en el marco legal admisible. Se reserva el derecho de modificación. El fabricante no asume ningún tipo de responsabilidad o garantía por incum- plimiento de este manual de instrucciones así como del incumplimiento de las prescripciones, disposiciones o normas vigentes en el lugar de utilización del producto. Unitel...
Página 69
(PA, PS, PE); aleaciones de Cu, Zn y Sn así como frente a elastómeres. - El líquido no se incluye en la clase de peligro AI, AII o B. - Viscosidad cinemática < 300 mm Otras aplicaciones no son apropiadas y provocan peligros. Unitel...
Los técnicos especializados conocerán todas las disposiciones, normas e indicaciones de seguridad a observar en relación con el producto. Unitel...
Página 71
Modificaciones en el producto Realice únicamente tales trabajos en y con el producto que están descritos en el manual de instrucciones. No realice modificaciones no descritas en este manual de instrucciones. Unitel...
Utilice para el transporte el embalaje original. • Almacene el producto sólo en un ambiente seco y limpio. • Asegúrese de que el producto se transporta y almacena a prueba de golpes. El incumplimiento de estas prescripciones puede causar daños materia- les. Unitel...
Página 73
B. Conexión para la línea de medición C. Escala de ajuste para el rango de medición D. Tornillo de ajuste para el rango de medición E. Tornillo de ajuste para la corrección de punto cero F. Mango de la bomba B C D E Unitel...
Página 75
En este estado, la aguja alcanza su posición más alta y se para. El producto facilita el control de consumo para la repetición de pedido en el momento oportuno. Utilizando el producto, el conductor del camión cisterna puede comprobar ante cada llenado, si cabe la cantidad pedida. Unitel...
Telemedida Hasta 50 m Rango de medición (altura del tan- 0/3000 mm "Unitel" que) 0/2500 mm "Unitel para agua" Unidad de medición Muelle tipo cápsula lineal con protec- ción contra sobrepresión Precisión de medición ±3 % del valor final de escala Indicación...
Página 77
Máx. 50 m Diseño Línea de medición Pneumofix (PE), Tubo de cobre 6 mm (Ø exterior) x 1 tubo flexible PE 4 mm (Ø interior) x 1 Medios admitidos Combustible o gasóleo Densidad 0,84 g/cm³ Agua Densidad 1 g/cm³ Unitel...
Asegúrese de que en la caja no se excede la temperatura ambiental admisible. Asegúrese de que la caja está protegida contra la radiación solar directa. 1. Fije el tornillo en la pared. 2. Coloque la caja. 3. Fije la caja en la pared mediante tornillo en la solapa inferior. Unitel...
Página 79
2. Abra la mirilla (A). 3. Ajuste exactamente el rango de medición (B). 4. Pulse la caja ligeramente con el dedo. 5. Corrija el punto cero (C), ajustando la aguja a "0" con un giro hacia la dere- cho o izquierda como máximo. Unitel...
Montaje Montar línea de presión A. Línea de toma E. Unitel B. Euroflex 3 F. Línea vertical C. Línea de medición G. Distanciador D. Recipiente de condensado Si ninguna rosca de conexión del tanque está libre, se pueden agrupar varias líneas mediante unidad de combinación "Euroflex 3"...
Página 81
D. Tornillo de presión E. Tubo flexible F. Tubo 1. Introduzca la línea de medición hasta el tope en el racor de conexión. 2. Apriete ligeramente el tornillo de presión. 3. Conecte la línea de medición con la línea vertical. Unitel...
El producto es apto para zonas con peligro de inundación y resistente a la presión del agua hasta una columna de agua de 10 m (1 bar presión exte- rior). Después de una inundación, no se requiere recambiar el producto. Unitel...
Vacíe el recipiente de condensado sado contiene agua Durante el manteni- Controle la función perfecta del producto miento del tanque o la En el caso dado, reajuste el rango de medición o limpieza del tanque corrija el punto cero Unitel...
Rango de medición mal Compruebe el rango de ajustado medición (véase capí- tulo "Ajustar rango de Punto cero mal ajustado medición y corregir punto cero") Otros fallos Por favor, póngase en contacto con la línea de ayuda del servicio de AFRISO Unitel...
Página 85
1. Desmonte el producto (véase capítulo "Montaje" en orden inverso). 2. Elimine el producto. Reexpedición Ante la reexpedición del producto, póngase en contacto con nosotros. Garantía Para informaciones acerca de la garantía, consulte nuestras Condiciones Generales en Internet bajo www.afriso.com o en el contrato de compraventa. Unitel...
El incumplimiento de estas prescripciones puede causar daños materia- les. Producto Denominación de artí- Nº art. Figura culo Indicador de nivel neumá- 72500 tico "Unitel" 72530 Piezas de repuesto y accesorios Denominación de artí- Nº art. Figura culo Kit de montaje Pneumofix 20142 universal tipo 2 Unidad de combinación...
Página 89
Istruzioni per l’uso Indicatore di livello pneumatico Unitel Copyright 2017 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Tutti i diritti sono riservati. Lindenstraße 20 74363 Güglingen Telefono +49 7135-102-0 Service +49 7135-102-211 Telefax +49 7135-102-147 info@afriso.com Versione: 05.2017.0 www.afriso.com ID: 900.000.0006...
Página 90
Con riserva di modifiche. L’azienda produttrice declina ogni responsabilità e garanzia per danni diretti e conseguenti che risultano dalla mancata osservanza delle Istruzioni per l'uso nonché delle disposizioni, prescrizioni e norme valide sul posto d'impiego del prodotto. Unitel...
Página 91
PS, PE), leghe di Cu, Zn e Sn ed elastomeri. - Il liquido non appartiene alle classi di pericolosità AI, AII o B. - Viscosità cinematica < 300 mm Ogni altro utilizzo è da considerarsi non conforme e causa pericoli. Unitel...
Il personale specializzato deve essere a conoscenza di tutte le disposizioni, norme e prescrizioni di sicurezza vigenti che si riferiscono ai lavori con e al prodotto. Unitel...
Página 93
Modifiche del prodotto Eseguite esclusivamente i lavori con e al prodotto descritti nelle Istruzioni per l'uso. Non apportate modifiche al prodotto che non sono descritte nelle Istru- zioni per l'uso. Unitel...
Per il trasporto, utilizzate l'imballaggio originale. • Immagazzinate il prodotto solo in ambiente asciutto e pulito. • Assicurare che il prodotto sia prodotto contro urti durante il trasporto e il magazzinaggio. La mancata osservanza di queste indicazioni può causare danni materiali. Unitel...
Página 95
B. Attacco per circuito di rile- vamento C. Scala di impostazione del campo di misura D. Vite di impostazione del campo di misura E. Vite di impostazione per la correzione dello zero F. Manico pompa B C D E Unitel...
Página 97
Il prodotto permette di controllare i consumi e di prevedere i rifornimenti per disporne l'ordinazione per tempo. Al guidatore dell'autocisterna il prodotto può tornare utile prima di iniziare il riempimento del serbatoio per verificare se la capienza del serbatoio è sufficiente per il volume ordinato. Unitel...
Materiale contenitore Materia plastica resistente a colpi e urti Telemisurazione fino a 50 m Campo di misura (altezza serbatoio) 0/3000 mm "Unitel" 0/2500 mm "Unitel per acqua" Sistema di misurazione Molla a capsula lineare con sfiato di sovrappressione Precisione di rilevamento ±3 % sul valore di fine scala...
Página 99
50 m Esecuzione Condotto di misura Pneumofix (PE) tubo di rame 6 mm (Ø esterno) x 1 tubo PE 4 mm (Ø interno) x 1 mm Mezzi ammessi Olio combustibile o carburante diesel Densità 0,84 g/cm3 Acqua Densità 1 g/cm3 Unitel...
Página 100
Verificate che sia rispettata la temperatura ambiente ammessa. Assicuratevi che l'involucro sia protetto contro insolazione diretta. 1. Fissate la vite al muro. 2. Appendete l'involucro. 3. Fissate al muro l'involucro con una vite nella lin- guetta inferiore. Unitel...
Página 101
2. Aprite il coperchio di vetro (A). 3. Impostate con precisione il campo di misura (B). 4. "Bussate" leggermente sul lato dell'involucro. 5. Correggete il punto zero (C) portando la lancetta sullo "0" con max. una rivoluzione verso dx o sn. Unitel...
Montaggio Montare il condotto in pressione A. Condotto di prelievo E. Unitel B. Euroflex 3 F. Condotto verticale C. Condotto di misura G. Distanziatore D. Collettore condensa Quando sul serbatoio non è libero alcun attacco ad avvitamento, il condotto di misura si può collegare a un avvitamento G1 con l'ausilio del gruppo di montaggio "Euroflex 3".
Página 103
B. Guarnizione C. Rondella D. Vite di pressione E. Tubo F. Tubo 1. Inserite il condotto di misura fino alla battuta nel tronchetto di attacco. 2. Stringete leggermente la vite di pressione 3. Collegare condotto verticale e condotto di misura. Unitel...
Página 104
Impiego in zone a rischio d’inondazione Il prodotto è idoneo all'impiego in zone a rischio di inondazione o alluvione e resiste a pressioni idriche fino a 10 m di colonna d’acqua (1 bar pressione esterna) Non è necessario sostituire il prodotto dopo un'alluvione. Unitel...
Página 105
Intervalli di manutenzione Data Attività Acqua nel collettore di Svuotare il collettore di condensa. condensa. Durante la manuten- Controllare il funzionamento ineccepibile del pro- zione o pulizia del ser- dotto. batoio All'occorrenza, correggere lo zero e impostare il campo di misura. Unitel...
Indicazione sbagliata Campo di misurazione Controllare il campo di impostato male misura (vedere capitolo "Impostare il campo di Punto zero impostato misura e correggere lo male zero") Altri guasti Rivolgetevi alla hotline di assistenza AFRISO Unitel...
2. Smaltire il prodotto. Rispedizione al fornitore Prima di rispedire il prodotto, mettetevi in contatto con noi. Garanzia Le informazioni sulla garanzia sono riportate nelle condizioni di contratto generali in internet sul sito www.afriso.com o nel vostro contratto d'acquisto. Unitel...
Utilizzare solo pezzi di ricambio e accessori del produttore. La mancata osservanza di queste indicazioni può causare danni materiali. Prodotto Nome articolo Art. N° Figura Indicatore di livello pneu- 72500 matico "Unitel" 72530 Ricambi e accessori Nome articolo Art. N° Figura Kit di montaggio universale 20142...
Página 112
Over deze gebruiksaanwijzing Over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing beschrijft de pneumatische peilmeter "Unitel" (ver- der "product" genoemd). Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van het pro- duct. • U mag het product pas gebruiken als u de gebruiksaanwijzing helemaal hebt gelezen en de inhoud ervan hebt begrepen.
Página 113
- De dampen reageren neutraal op kunststoffen (PA, PS, PE), Cu-, Zn- en Sn-legeringen en elastomeren. - De vloeistof valt niet in de gevarenklasse AI, AII of B. - Kinematische viscositeit < 300 mm Een ander gebruik is niet conform de voorschriften en veroorzaakt risico's. Unitel...
De geschoolde krachten moeten op de hoogte zijn van alle geldende bepa- lingen, normen en veiligheidsvoorschriften die bij werkzaamheden aan en met het product in acht moeten worden genomen. Unitel...
Página 115
Wijzigingen aan het product Voer uitsluitend werkzaamheden aan en met het product uit die in deze gebruiksaanwijzing staan beschreven. Breng geen wijzigingen aan die in deze gebruiksaanwijzing niet beschreven staan. Unitel...
Gebruik voor het transport de originele verpakking. • Sla het product alleen op in een droge en schone omgeving. • Zorg ervoor dat het transport en de opslag van het product schokvrij plaats- vindt. Niet-naleving van deze aanwijzingen kan tot materiële schade leiden. Unitel...
Página 117
Productbeschrijving Productbeschrijving Overzicht A. Instelbare wijzer B. Aansluiting voor meetlei- ding C. Instelbare schaal voor meetbereik D. Stelschroef voor meetbe- reik E. Stelschroef voor nulpunt- correctie F. Pompgreep B C D E Unitel...
Página 119
Het product zorgt voor een controle van het verbruik en een tijdige nabestel- ling. De chauffeur van de tankwagen kan met het product vóór elke vulling van de tank controleren of de bestelde hoeveelheid in de tank past. Unitel...
Gewicht 400 g Materiaal behuizing Schok- en slagvast kunststof Remote-meting Tot 50 m Meetbereik (tankhoogte) 0/3000 mm "Unitel" 0/2500 mm "Unitel voor water" Meetsysteem Lineaire kapselveer met overdrukbe- veiliging Meetnauwkeurigheid ±3% van de volledige schaaluitslag Weergave Standaard: 0-100% vulhoogte voor...
Página 121
300 mm Meetleiding Lengte Max. 50 m Uitvoering Pneumofix-meetleiding (PE), Koperen buis 6 mm (buiten-Ø) x 1 mm PE-slang 4 mm (binnen-Ø) x 1 mm Toegestane media Stookolie of dieselbrandstof Dichtheid 0,84 g/cm³ Water Dichtheid 1 g/cm³ Unitel...
Página 122
Zorg ervoor dat de behuizing beschermd is tegen direct zonlicht. 1. Bevestig de schroef aan de wand/muur. 2. Hang de behuizing in. 3. Bevestig de behuizing met behulp van een schroef door de onderste lip aan de wand/muur. Unitel...
3. Stel het meetbereik nauw- keurig in (B). 4. Tik zachtjes tegen de zij- kant van de behuizing. 5. Corrigeer het nulpunt (C) door de wijzer met maxi- maal één omdraaiing naar rechts of links op "0" te zetten. Unitel...
Montage Drukleiding monteren A. Aftapleiding E. Unitel B. Euroflex 3 F. Verticale leiding C. Meetleiding G. Afstandhouder D. Condensvat Als er aan de tank geen schroefdraad vrij is, kunnen er meerdere leidingen met behulp van de combinatie-armatuur "Euroflex 3" op een G1-schroef- draad worden samengebracht.
Página 125
A. Bevestigingsbus B. Pakking C. Schijf D. Aanzetschroef E. Slang F. Buis 1. Breng de meetleiding tot aan de aanslag in het aansluitingsstuk in. 2. Draai de aanzetschroef licht aan. 3. Verbind de meetleiding met de verticale leiding. Unitel...
Gebruik in gebieden met kans op overstromingen Het product is geschikt voor gebieden met kans op overstromingen en het is drukwaterdicht tot een waterkolom van 10 m (1 bar buitendruk). Na een overstroming hoeft het product niet te worden vervangen. Unitel...
Página 127
Onderhoudsintervallen Tijdstip Werkzaamheden Er zit water in het con- Maak het condensvat leeg densvat Bij onderhoud of reini- Controleer het product op correcte functie ging van de tank Stel eventueel het meetbereik opnieuw af en cor- rigeer het nulpunt Unitel...
2. Verwijder het product. Retourneren Voordat u het product terugstuurt, dient u contact met ons op te nemen. Garantie Informatie over garantie is te vinden in onze Algemene Voorwaarden op inter- net onder www.afriso.com of op de koopovereenkomst. Unitel...
Gebruik uitsluitend originele onderdelen en origineel toebehoren van de fabrikant Niet-naleving van deze aanwijzing kan tot materiële schade leiden. Product Artikelbenaming Art.nr. Afbeelding: Pneumatische peilmeter 72500 "Unitel" 72530 Reserveonderdelen en toebehoren Artikelbenaming Art.nr. Afbeelding: Universele montage-set 20142 Pneumofix type 2...
Objaśnienia do niniejszej instrukcji eksploatacji Objaśnienia do niniejszej instrukcji eksploatacji Niniejsza instrukcja eksploatacji opisuje pneumatyczny przyrząd do pomiaru poziomu napełnienia „Unitel“ (poniżej zwany także „produktem“). Niniejsza instrukcja eksploatacji jest częścią produktu. • Produkt wolno użytkować dopiero po całkowitym przeczytaniu i pełnym zro- zumieniu instrukcji eksploatacji.
Página 135
- opary cieczy zachowują się obojętnie w kontakcie z tworzywami sztucz- nymi (poliamidami PA, polistyrenem PS, polietylenem PE), stopami Cu, Zn i Sn oraz elastomerami, - ciecz nie należy do klasy zagrożenia AI, AII lub B, - lepkość kinematyczna < 300 mm Unitel...
Ze względu na swoje wykształcenie zawodowe, wiedzę i doświadczenia pra- cownicy wykwalifikowani muszą być w stanie przewidzieć i rozpoznać możliwe zagrożenia, które mogą powstawać z tytułu użytkowania produktu. Unitel...
źródłem nie jest bezpośrednio sam produkt. Modyfikacje produktu Przy produkcie oraz z jego pomocą należy wykonywać wyłącznie takie czynno- ści, które są opisane w niniejszej instrukcji eksploatacji. Nie wolno wprowadzać zmian, które nie są opisane w niniejszej instrukcji eksploatacji. Unitel...
• Do celów transportowych należy wykorzystywać oryginalne opakowanie. • Produkt należy przechowywać wyłącznie w suchym i czystym otoczeniu. • Należy upewnić się, że podczas transportu i składowania produkt jest chro- niony przed uderzeniami. Nieprzestrzeganie niniejszych zaleceń może doprowadzić do powstania szkód materialnych. Unitel...
Opis produktu Opis produktu Przegląd A. wskazówka odniesienia do kontroli zużycia B. przyłącze przewodu pomiarowego C. skala nastawcza zakresu pomiarowego D. śruba nastawcza zakresu pomiarowego E. śruba nastawcza do korekty punktu zerowego F. dźwignia mieszka pompy B C D E Unitel...
Gdy ciśnienie pneumatyczne osiągnie wartość ciśnienia hydrostatycznego działającego na dnie zbiornika, oznacza to, że ciecz została całkowicie wyparta z przewodu pionowego. Z dolnego końca przewodu piono- wego zaczynają wydobywać się pęcherzyki powietrza. W tym stanie wska- zówka osiąga punkt największego wychylenia i zatrzymuje się. Unitel...
50 m zakres pomiarowy (wysokość zbior- 0/3000 mm „Unitel“ nika) 0/2500 mm „Unitel do wody“ mechanizm pomiarowy sprężyna puszkowa liniowa z zabez- pieczeniem przednadmiernym wzro- stem ciśnienia dokładność pomiaru ±3 % wielkości końcowej skali wskaźnik...
Página 143
Pneumofix (polie- tylen PE), rurka miedziana 6 mm (Ø zewnętrzna) x 1 mm wąż polietylenowy (PE) 4 mm (Ø wewnętrzna) x 1 mm Dopuszczone czynniki olej opałowy lub olej napędowy gęstość 0,84 g/cm³ woda gęstość 1 g/cm³ Unitel...
Należy upewnić się, że na obudowie nie została przekroczona dopusz- czalna temperatura otoczenia. Należy upewnić się, że obudowa jest zabezpieczona przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych. 1. Zamocować śrubę w ścia- nie. 2. Zawiesić obudowę. 3. Przymocować obudowę do ściany śrubą przy wykorzystaniu dolnej wypustki. Unitel...
Należy upewnić się, że przy ustawianiu punktu zerowego układ znajduje się w stanie bezciśnieniowym. 1. Określić zakres pomia- rowy. - olej opałowy EL i olej napędowy: zakres pomiarowy = wysokość zbiornika - inne ciecze: patrz rozdział "Ustawianie zakresu pomiarowego oraz korekta punktu zero- wego" 2. Otworzyć szybkę frontową (A). Unitel...
Página 146
Montaż 3. Dokładnie ustawić zakres pomiarowy (B). 4. Delikatnie stuknąć w boczną część obudowy. 5. Dokonać korekty punktu zerowego (C), ustawiając wskazówkę na pozycji "0" przy maksymalnie jednym obrocie w prawo lub w lewo. Unitel...
Montaż Montaż przewodu ciśnieniowego A. przewód do poboru cieczy E. Unitel B. Euroflex 3 F. przewód pionowy C. przewód pomiarowy G. element dystansowy D. pułapka kondensatu Jeśli w zbiorniku nie ma wolnego przyłącza gwintowanego, można połączyć w jednym przyłączu gwintowanym G1 kilka przewodów, posługując się w tym celu zestawem armatury „Euroflex 3“.
Página 148
A. nit rurowy B. uszczelnienie C. podkładka D. śruba dociskowa E. przewód giętki F. rura 1. Przewód pomiarowy wsunąć do oporu do króćca przyłączeniowego. 2. Lekko dokręcić śrubę dociskową. 3. Połączyć przewód pomiarowy z przewodem pionowym. Unitel...
Stosowanie na terenach zagrożonych powodzią Produkt nadaje się do stosowania na terenach zagrożonych powodzią i jest wodoszczelny oraz odporny na działanie wody pod ciśnieniem do 10 m słupa wody (1 bar ciśnienia zewnętrznego). Po zalaniu wymiana produktu nie jest potrzebna. Unitel...
Página 150
Konserwacja Konserwacja Okresy międzykonserwacyjne Termin Czynność w pułapce kondensatu opróżnić pułapkę kondensatu znajduje się woda podczas konserwacji lub skontrolować produkt pod względem poprawności oczyszczania zbiornika działania w razie potrzeby wyregulować zakres pomiarowy i dokonać korekty punktu zerowego Unitel...
(patrz roz- dział "Ustawianie nieprawidłowo usta- zakresu pomiarowego wiony punkt zerowy oraz korekta punktu zerowego") pozostałe zakłócenia proszę skontaktować się z infolinią serwisową AFRISO Unitel...
1. Wykonać demontaż produktu (patrz rozdział "Montaż" w odwrotnej kolejno- ści). 2. Produkt poddać utylizacji. Zwrot Przed zwrotną wysyłką produktu wymagany jest kontakt z producentem. Gwarancja Informacje dotyczące gwarancji są dostępne w naszych Ogólnych Warunkach Handlowych w internecie pod adresem www.afriso.com lub w umowie kupna. Unitel...
Nieprzestrzeganie niniejszego zalecenia może doprowadzić do powstania szkód materialnych. Produkt Nazwa artykułu Numer artykułu Ilustracja pneumatyczny wskaźnik 72500 poziomu „Unitel“ 72530 Części zamienne i wyposażenie dodatkowe Nazwa artykułu Numer artykułu Ilustracja uniwersalny zestaw monta- 20142 żowy Pneumofix typ 2...