Descargar Imprimir esta página

KWC AVA 39.193.400.931 Instrucciones De Montaje Y Servicio página 12

Ocultar thumbs Ver también para AVA 39.193.400.931:

Publicidad

Montage / Montage / Montagio / Montaje / Installation
10
B
A
11
Ausrichtung
UP-Einheit:
Zur Kontrolle Wasserwaage über den schwarzen
Kunststoffring und verchromter Hülse legen. Zum
nivilieren an den Messingmuttern drehen, oder die
Montageschiene neu ausrichten.
Ajustage
de l'unité encastrable:
l'anneau de plastique noir et la douille chromée.
Pour la mise à niveau, agir sur les écrous de laiton
ou réajuster le rail de montage.
allineamento unità sotto muro:
posizionare la livella ad acqua sull'anello nero in
plastica e sul manicotto cromato.Per livellare, ruotare
i dadi in ottone oppure riposizionare la guida di
montaggio.
Enderezar
la unidad de empotrar:
Comprobar colocando el nivel de burbuja sobre el
anillo de plástico y la funda cromada. Para nivelar,
girar las tuercas de latón, o volver a colocar la pletina
de montage.
Alignment
of the concealed unit: To check, place a
spirit level over the black plastic ring and chrome pla-
ted sleeve. To level up, turn the brass nuts or re-align
the mounting rail.
Für die Druckprüfung ist der weisse Kunststoffzapfen zu montieren und nach den
nationalen/lokalen Installationsvorschriften zu prüfen.
prescriptions d'installation nationales/locales.
Eseguire la prova in pressione montando il perno bianco in plastica e attenendosi alle prescrizioni
d'installazione nazionali o locali.
Para la prueba de presión, montar el tapón de plástico blanco y comprobar según las normas de instalación
nacionales/locales.
regulations.les.
Schwarzer Kunststoffring
(A)
auf ½" Rohr aufbringen.
Transparente Bauschutzkappe
(B)
Adapter l'anneau de plastique noir
Enlever le couvercle transparent.
Applicare l'anello nero in plastica
Rimuovere la calotta protettiva trasparente (B).
Colocar el anillo de plástico negro
Retirar el capuchón protector transparente (B).
Fit the black plastic ring
(A)
to the ½" pipe.
Remove the transparent cover sleeve (B).
12
Ausrichtung
Auslauf:
Zur Kontrolle Wasserwaage auf ½" Rohr legen.
Zum Ausrichten an den Messingmuttern drehen.
Ajustage
de le bec:
Pour ajuster, agir sur les écrous de laiton.
allineamento bocca:
posizionare la livella ad acqua sul tubo da ½".
Per allineare, ruotare i dadi in ottone.
Enderezar
el caño de salida:
Para comprobar, colocar el nivel de burbuja sobre
el tubo de ½".
Girar las tuercas de latón para enderezar.
Alignment
of the spout:
To check, place a spirit level on the ½" pipe.
To adjust the alignment, turn the brass nuts.
4
entfernen.
(A)
sur le tuyau ½".
(A)
alla base del tubo da ½".
(A)
en el tubo de ½".

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Ava 11.192.033.000Ava 11.192.034.000