Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Caboose Too Ultralight Graphite™
817X
© Joovy 2021 • 211213
USA: Joovy • 2919 Canton Street • Dallas, TX 75226 • Tel: (877) 456-5049 • Fax: (214) 761-1774 • Email: customerservice@joovy.com • Website: www.joovy.com
CANADA: Elfe Juvenile Products • 2520 Marie-curie • St-Laurent, QC, H4S 1N1• Tel: 800-667-8184 • service@elfe.ca • Website: www.elfe.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Joovy Caboose Too Ultralight Graphite

  • Página 1 © Joovy 2021 • 211213 USA: Joovy • 2919 Canton Street • Dallas, TX 75226 • Tel: (877) 456-5049 • Fax: (214) 761-1774 • Email: customerservice@joovy.com • Website: www.joovy.com CANADA: Elfe Juvenile Products • 2520 Marie-curie • St-Laurent, QC, H4S 1N1• Tel: 800-667-8184 • service@elfe.ca • Website: www.elfe.com...
  • Página 2 • The maximum weight that can be carried in the storage basket is 5 lbs. (2.27 kg). Excessive weight may result in a hazardous unstable condition. • The included parent organizer is for use ONLY on the Caboose Too Ultralight Graphite stroller. DO NOT use it on other stroller models.
  • Página 3 FR ES JP 2 Unfolding • Keep children away from stroller while unfolding. • Release the folding lock located on the right side by lifting the lever off of the catch. See Figure 2.1. • Lift up on the handle of the stroller until the frame snaps into its open locked position. CAUTION: While unfolding the stroller, be careful to keep your fingers from being pinched by moving parts.
  • Página 4 FR ES JP 8 Rear Wheel Brakes • Always engage rear brakes before placing child in or removing a child from the stroller. • To engage the brakes, push down on either of the brake levers until the brake snaps in place. See Figure 8.1. •...
  • Página 5 FR ES JP 13 Using the Rear Bench Seat • Push the bench seat to its most rearward position. NOTE: There are webbing straps attached to the bottom of the rear seat pad. These straps will lock the seat into the most rearward position.
  • Página 6 FR ES JP • Slide the front fabric pocket, located under the front of the Caboose Rear Seat, over the front of the bench seat. See Figure 18.5. (shows the underside of the bench seat) • Locate the 2 long straps on the lower rear of the Caboose Rear Seat (one on each side). Wrap each strap around the outside of the stroller handle bar and feed them through the loops on the back of the seat.
  • Página 7 WARNING For use ONLY on the Joovy Caboose Too Ultralight Graphite Stroller. Never leave this cover in place with child in stroller when exposed to direct sun or high temperature, as temperature inside may be excessive. This product is not a toy.
  • Página 8 • La charge maximale que peut contenir le panier est de 2,3 kg (5 lbs.). Toute charge excessive peut causer une situation dangereuse d’instabilité. • Le range-tout ci-inclus doit être installé UNIQUEMENT sur une poussette Caboose Too Ultralight Graphite. NE PAS l’installer sur d’autres poussettes.
  • Página 9 ES JP MISE EN GARDE Ce produit doit être assemblé par un adulte. Aucun outil requis. Ce carton contient des petites pièces. Garder les petites pièces hors de la portée des enfants durant l’assemblage. 2 Pour ouvrir la poussette • Garder tout enfant à bonne distance de la poussette pendant l’ouverture. • Ouvrir le verrou du côté droit de la poussette en le soulevant pour le détacher du rivet. Voir Figure 2.1. • Tirer la poignée vers le haut jusqu’à ce que le cadre se bloque avec un déclic en position d’ouverture.
  • Página 10 ES JP 7 Pour installer ou enlever le plateau • Pour installer le plateau avant, le glisser sur les DEUX fixations jusqu’à ce qu’elles se mettent en place avec un déclic. Voir Figure 7.1. • Pour enlever le plateau, appuyer sur les boutons des DEUX fixations, puis tirer. Voir Figure 7.2. MISE EN GARDE Le plateau n’est pas un dispositif de retenue. Toujours attacher l’enfant avec le dispositif de retenue. Ne jamais soulever la poussette par le plateau. Lorsqu’un enfant est dans la poussette, faire preuve de prudence durant l’installation du plateau. 8 Pour mettre et ôter les freins arrière • Toujours mettre les freins arrière avant d’asseoir un enfant dans la poussette ou de l’en sortir. • Pour mettre les freins, baisser l’un des deux leviers jusqu’à ce que le frein se mette en place avec un déclic. Voir Figure 8.1. • Vérifier que les DEUX freins sont mis correctement. •...
  • Página 11 ES JP MISE EN GARDE Peu importe si le dossier est à la verticale ou incliné, TOUJOURS s’assurer que le dispositif d’inclinaison est verrouillé avant d’asseoir l’enfant sur le siège. 12 Pour utiliser le marchepied • Avancer le banc au maximum. • Avancer la capote au maximum. • Placer l’enfant sur le marchepied de la poussette. S’assurer que l’enfant est tourné vers l’avant et qu’il tient des DEUX mains sont sur le cadre. • S’assurer que l’enfant a les DEUX pieds sur le marchepied en tout temps. • Au besoin, redresser le dossier du siège pour laisser plus de place à l’enfant debout sur le marchepied. MISE EN GARDE Le marchepied et le banc à l’arrière de la poussette sont conçus pour un enfant âgé de 2 ans ½ ou plus, mais mesurant MOINS de 112 cm (44 po) et pesant MOINS de 20,4 kg (45 lbs.). L’utilisation de la poussette pour deux enfants pesant plus de 20,4 kg (45 lbs.) chacun ou dont le poids combiné...
  • Página 12 ES JP • Repérer les deux bandes velcro à l’avant du siège Caboose (une de chaque côté). Détacher ces bandes. Procéder ainsi des deux côtés. Voir Figure 16.2. • Repérer les deux longues sangles situées dans la partie inférieure arrière du siège Caboose. Détacher ces sangles, puis les extraire des passants à l’arrière du siège. Voir Figure 16.3. • Repérer les sangles situées dans la partie supérieure arrière du siège Caboose (deux de chaque côté). Détacher les sangles des chevilles.
  • Página 13 • Rattacher les bandes velcro pour solidifier l’installation. MISE EN GARDE Utiliser UNIQUEMENT sur la poussette Caboose Too Ultralight Graphite de Joovy. Ne jamais mettre de boissons chaudes ou de contenants ouverts dans ce produit. Charge maximale du range-tout: 2,3 kg (5 lbs.) 23 Pour installer la capote arrière •...
  • Página 14 à la clientèle: ÉTATS-UNIS – Joovy: (877) 456-5049, de 8h30 à 17 h, heure du Centre. CANADA – Elfe Juvenile Products: (800) 667-8184, de 8h30 à 17 h, heure de l’est.
  • Página 15 • El peso máximo que puede llevarse en el canasto es de 2.27 kg (5 lbs.). El exceso de peso puede provocar una inestabilidad peligrosa. • El organizador para padres incluido es SÓLO para uso en el cochecito Caboose Too Ultralight Graphite. NO lo utilice en otros modelos de cochecito.
  • Página 16 ADVERTENCIA Este producto debe ser armado por un adulto. No se necesitan herramientas. Este paquete contiene piezas pequeñas. Mantenga las piezas pequeñas alejadas de los niños durante el armado. 2 Cómo abrir el cochecito • Mantenga a los niños alejados del cochecito mientras lo abre. •...
  • Página 17 EN FR ADVERTENCIA La bandeja no es un elemento de sujeción. Siempre sujete a su hijo con el cinturón de seguridad. Nunca levante el cochecito por la bandeja. Tenga cuidado al colocar la bandeja cuando el niño está sentado en el cochecito. 8 Frenos de las ruedas traseras •...
  • Página 18 ADVERTENCIA La plataforma trasera y el banco del asiento trasero están diseñados para niños mayores de 2 años y medio pero que midan MENOS de 111.76 cm (44 pulgadas) de altura y pesen menos de 20.41 kg (45 lbs.). El uso del cochecito con 2 niños que pesen más de 20.41 kg (45 lbs.) cada uno, o más de 40.82 kg (90 lbs.) entre los dos, provocará...
  • Página 19 • Pase la hebilla de la entrepierna del asiento trasero por la ranura en el Asiento Trasero Caboose. Ver Figura 18.1. • Coloque la correa de Velcro® del Caboose Too Ultralight Graphite Seat sobre el poste de arriba en el lado respectivo del cochecito y envuelva la correa de Velcro®...
  • Página 20 ADVERTENCIA SOLO para usar en el cochecito Caboose Too Ultralight Graphite de Joovy. Nunca deje el cobertor puesto con el niño en el cochecito expuesto al sol o a altas temperaturas ya que la temperatura en el interior puede ser excesiva.
  • Página 21 - Por favor póngase en contacto con nuestro Departamento de Atención al Cliente: ESTADOS UNIDOS – Joovy: (877) 456-5049, entre las 8:30 am y 5:00 pm Hora Central. CANADÁ – Elfe Juvenile Products: (800) 667-8184, entre las 8:30 am y 5:00 pm Hora del Este.
  • Página 22 注意 : ベビーカーを開く際、 動いている部品に指を挟まないように注意して下さい。 本商品は店舗に返品しないでく ださい 本商品の組み立てや使用にお困りの際、 または、 使用説明書に関する質問がある場合、 弊社のカスタマ 米国 – Joovy: (877) 456-5049、 受付時間 8:30 am – 5:00 pm 中部標準時 カナダ – Elfe Juvenile Products: (800) 667-8184、 受付時間 8:30 am – 5:00 pm 東部標準時 注意: スタイルと色は異なるこ とがあります。 1 商品を開梱する...
  • Página 23 FR ES 2 ベビーカーを開く • ベビーカーを開く際は、 子供達が側にいないようにして下さい。 • キャッチのレバーを持ち上げて外すことにより、 右側にある折りたたみロックを解除して下さい。 図2.1参照。 • フレーム ・ スナップが固定位置にはまるまで、 ベビーカーのハンドルを持ち上げて下さい。 注意 : ベビーカーを開く際、 動いている部品に指を挟まないように注意して下さい。 注 : 後部フレーム体から梱包用フォームを取り外し、 ベビーカーがオープン ・ ポジションに固定することを確認して下さい。 • 安全ラッチを固定して下さい。 図2.2参照。 • ベビーカーの如何なる使用の前に安全ラッチが固定されていることを確認して下さい。 ご注意 ベビーカーが開いて使用ポジションの際は、 常に横側の安全ラッチを固定して下さい。 ハンドルにより ロックが突然解除されてしまった際に、 ベビーカーがつぶれてしまうのを防ぎます。 指を挟む危険性 – ベビーカーを開く際にご注意下さい。 3 後輪を取り付ける • ベビーカーを逆さまにして下さい。...
  • Página 24 FR ES • ブレーキをかけるには、 どちらかのブレーキレバーを固定するまで押し下げて下さい。 図8.1参照。 • ベビーカーを前後に動かして、 ブレーキが正しく作動するか確認して下さい。 • ブレーキを解除するには、 そっとブレーキレバーを持ち上げて下さい。 図8.2参照。 ご注意 ベビーカーを押していない時は、 常に駐車ブレーキをかけて、 ベビーカーが転がらないようにして下さい。 特に、 丘や上り坂では、 ベビーカーが傾いたり、 滑ったりするので、 決してベビーカーを放置しないで下さい。 9 フッ トレストを調整する 足置きは完全に上向きか下向きに調整することが出来ます。 • 足置きを真っ直ぐに固定するには、 足置きを引き上げて、 サポートバーを持ち上げて下さい。 固定されていることを確認して下さい 図9.1参照。 • 足置きを下向きの位置にするには、 足置きを引き上げて、 サポートバーを押してから、 足置きを解除して下さい。 図9.2参照。 ご注意 お子様がベビーカーに乗り降りするために、 どちらのポジションであろうと、 フッ トレストに乗らないようにして下さい。 ベビーカーが傾き、...
  • Página 25 FR ES ご注意 後部のスタンドオン ・ プラッ トフォームと後部ベンチシートは、 2歳半で、 身長111.76cm未満、 20.41kg未満のお子様に適しています。 体重がそれぞれ20.41kg以上、 合計で40.82kg以上の2人のお子様をベビーカーに乗せると、 ベビーカーに過度のストレスがかかり、 危険で不安定な状態になります。 立っているお子様がキャノピーにつかまらないようにして下さい。 このベビーカーに同時に2人以上のお子様を乗せないで下さい。 13 後部ベンチシートを使用する • ベンチシートを一番後ろのポジションになるように押して下さい。 注意 : 後部シートパッ ドの底にウェビングストラップがついています。 これらのストラップでシートを一番後ろのポジションに固定することが出来 ます。 シートを固定するには、 パッ ドの各側からストラップを引っ張り、 図に示されている通り、 フレームの周りに巻き、 ストラップ同士をく っつけ て下さい。 図13.1参照。 • シートを前方に動かすには、 各ストラップを外し、 Velcro®でウェビングをシートパッ ドの底につけ直して下さい。 • キャノピーを一番前のポジションにして下さい。...
  • Página 26 FR ES 注意: ベンチシートから既存の布製パッ ドを外す必要はありません。 • 後部座席のクロッチバックルをCaboose Rear Seatのスロッ トを通して押して下さい。 図18.1参照。 • Cabooseの後部座席のVelcro® ストラップをベビーカーの対応する側の一番上のペグの上に置いて、 枠の周りにVelcro®ストラップを巻いてくだ さい。 図18.2参照。 • Velcroストラップの上にクロスストラップを巻いて、 Velcro®がつく ようにしてください。 ボタン穴を通してペグを固定してください。 図18.3参照。 • 一番下のストラップを枠に巻いて、 ボタン穴を通して一番下のペグを固定してください。 図18.4参照。 • 反対側の2本のストラップも同様にしてください。 • Caboose Rear Seatの前側の下にある前部布製ポケッ トを、 ベンチシートの前部の上に動かして下さい。 図18.5参照。 ( ベンチシートの下側表示) • Caboose Rear Seatの下側後部にある長いストラップ2本 (片側に1本ずつ) を見つけて下さい。 それぞれのストラップをベビーカーのハンドルバ ーの外側に巻き、 座席の後ろ側のループに通して下さい。 ストラップを一緒にしっかり留めてください。 図18.6参照。 必要であれば、 バックルの雄 部の側にあるウェビングを引っ張って締めて下さい。...
  • Página 27 フレームと車輪は常に清潔に保ち、 特に、 雨、 雪、 その他の厳しい環境で使用した後は、 ついた埃や異物を落として下さい。 使用後は、 スポンジや布 を温水と中性洗剤または洗濯石鹸に浸して、 車輪を洗って下さい。 満足度保証 弊社はお客様が本商品のご購入に対して完全に満足して頂きたいと思っております。 本商品の組み立て や使用が困難な場合、 または、 ご質問がある場合、 弊社のカスタマーサービス部にご連絡下さい: 米国 – Joovy: (877) 456-5049、 受付時間 8:30 am – 5:00 pm 中部標準時 カナダ – Elfe Juvenile Products: (800) 667-8184、 受付時間 8:30 am – 5:00 pm 東部標準時 www.joovy.com であなたの新しいJoovy商品を登録してください。...
  • Página 28 USA: Joovy • 2919 Canton Street • Dallas, TX 75226 • Tel: (877) 456-5049 • Fax: (214) 761-1774 • Email: customerservice@joovy.com • Website: www.joovy.com CANADA: Elfe Juvenile Products • 2520 Marie-curie • St-Laurent, QC, H4S 1N1• Tel: 800-667-8184 • service@elfe.ca • Website: www.elfe.com...

Este manual también es adecuado para:

817x