Página 1
CAMERA SPORT 4K WIFI INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI SPCAM4K ce_SPCAM4K.indd 1 11/01/2017 16...
Página 2
Congratulations on your purchase and thank you for the confidence you have shown in T’nB. Our products comply with the regulations and standards currently in force. Before using this device we recommend that you read the instructions and safety advice carefully and retain this manual. Félicitations pour votre achat et merci pour la confiance que vous accordez à...
Página 3
nsultée Gratulujemy zakupu i dziękujemy Państwu za zaufanie, jakim obdarzyliście firmę T’nB. W trosce o zadowolenie naszych klientów, nasze produkty spełniają wszystkie wymagania zgodne z obowiązującymi przepisami oraz normami. Przed użytkowaniem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcją obsługi oraz zaleceniami T’nB.
Página 4
NEW USE SPCAmFHD_toflashat100% 01/ mPORTANT SAFETy ADVICE TR - • Cihazı ONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES nal öze • Cihazı TR - yağmu SV - EN - IMPORTANT • Não coloque objectos inflamáveis, substâncias ex- IKTIGA SäKERHE mPORTANT SAFETy ADVICE ÜVENLIKLE ILGILI ÖNEMLI TALIMATLAR yakın b plosivas ou objectos perigosos na proximidade do •...
Página 5
lashat100% 01/04/14 16:54 Page5 NEW USE SPCAmFHD_toflashat100% 01/04/14 16:54 Page5 NEW USE SPCAmFHD_toflashat100% 01/04/14 16:54 Page6 SV - TR - SV - CS - RO - IKTIGA SäKERHETSFöRESKRIFTER IKTIGA SäKERHETSFöRESKRIFTER ÜVENLIKLE ILGILI ÖNEMLI TALIMATLAR ŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ ĂSURI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ •...
Página 6
Accessoires Boitier Fixation Boucle étanche tubulaire verticale pour vélo Cadre Fixation Boucle de fixation trépied Adaptateur Fixations Sangles vis universelle adhésive plates Autocollants Câble 3M® Brides de Tissu Système serrage microfibre de fixation Câble USB ce_SPCAM4K.indd 6 11/01/2017 16...
Página 8
Fonctionnalités de la caméra (face avant) 1 – 6 – Bouton d’enregistrement / bouton OK Port micro HDMI 2 – 7 – Bouton marche / arrêt Emplacement carte mémoire 3 – 8 – Mode Port micro USB 4 – 9 – Objectif Voyant du Wifi 5 –...
Página 9
Fonctionnalités de la caméra (face arrière) 10 – 14 – Voyant de charge Haut / bas 11 – 15 – Voyant de fonctionnement Micro 12 – Écran 13 – Batterie ce_SPCAM4K.indd 9 11/01/2017 16...
Página 10
Écran d’état LCD de la caméra L’écran LCD affiche les informations suivantes en ce qui concerne les modes et réglages : MODE VIDEO 1 – Mode vidéo 4K30FPS 7.2G 2 – Résolution 3 – Mémoire disponible 4 – Carte mémoire 5 –...
Página 11
MODE RALENTI 1 – Mode ralenti 720P 90FPS 7.0G 2 – Résolution 3 – Mémoire disponible 4 – Carte mémoire 5 – WIFI 6 – Etat de la batterie 7 – Date et heure 2016/12/05 23:20:01 8 – Son MODE LECTURE MODE RÉGLAGES 00001/00014 1 –...
Página 12
Principes de base POUR COMMENCER Avant d’utiliser votre caméra Adrenalin pour la première fois : Insérez une carte microSD, microSDHC™ ou microSDXC™ dans la fente des cartes avec l’étiquette dirigée vers l’avant. On recommande d’utiliser des cartes de Classe 10 ou de vitesse supérieure.
Página 13
Principes de base MARCHE ET ARRÊT Pour mettre l’appareil en marche : Appuyez sur et relâchez la pression. Un écran d’accueil s’allume accompagné d’un indica- teur sonore. Pour éteindre l’appareil : Appuyez sur pendant deux secondes et relâchez la pression. L’écran d’accueil s’éteint accompagné...
Página 14
Principes de base VUE D’ENSEMBLE Votre caméra Adrenalin offre plusieurs fonctionnalités. Pour passer d’un mode à l’autre, appuyez brièvement sur «MODE». Vidéo Photo Ralenti Lecture Réglages ce_SPCAM4K.indd 14 11/01/2017 16...
Página 16
Ralenti Lecture Réglages Mode Vidéo VIDÉO Pour enregistrer des images vidéo, vérifiez que la caméra est en mode Vidéo. Si l’icône Vidéo ne s’affiche pas sur l’écran LCD de votre caméra, appuyez sur «MODE» Pour commencer à enregistrer : Appuyez sur et relâchez la pression.
Página 17
Mode Photo PHOTO Pour prendre une photo, vérifiez que la caméra est en mode Photo. Si l’icône Photo s’affiche pas sur l’écran LCD de votre caméra, appuyez sur «MODE». Pour prendre une photo : Appuyez sur et relâchez la pression. La caméra émet un bip, le voyant indicateur d’état bleu clignote pour chaque prise de vue capturée.
Página 18
Mode Lecture LECTURE Pour visionner les vidéos et photos, vérifiez que la caméra est en mode Lecture. Si l’icône Lecture ne s’affiche pas sur l’écran LCD de votre caméra, appuyez sur «MODE». Pour lire une séquence : Appuyez sur et relâchez la pression. La caméra lancera la lecture du fichier sélectionné. Appuyer sur les boutons «haut»...
Página 19
Mode Réglages RÉGLAGES Pour accéder à la liste des différentes configurations et des différents réglages, appuyez sur «MODE» jusqu’à l’écran puis sur «OK». Faites défiler les option en appuyant sur le bouton «MODE», choisissez, et activez celles que vous souhaitez. Sélectionnez / Validez Haut/Bas (défilement)
Página 20
Activation Mode Wi-Fi WiFi Activation Activer le Wi-Fi : du mode Wi-Fi 1 - Appuyez sur «MODE» pour accéder à la liste des diffé- rentes configurations et des différents réglages. 2 - Dans réglages généraux selectionnez Wi-Fi. 3 - L’appareil est en attente d’un signal Wi-Fi. Pour connecter votre smartphone : 4 - Téléchargez l’application «T’nB Cam 4K»...
Página 22
Avis aux utilisateurs : L’appareil délivre des images et vidéos excep- isolant ou d’un film d’emballage pour éviter tionnelles. Pour cela, seules les cartes micro qu’elles entrent en contact avec d’autres objets SD de classe 10 minimum sont acceptées par métalliques et pour qu’elles ne prennent pas feu l’appareil.
Página 23
Accessories Waterproof Tubular Vertical housing camera mount surface buckle for bicycle mount Mounting Tripod mount Buckle frame Universal Flat adhesive Straps screw adapter mounts Self-adhesive Cable 3M® Clamps Microfibre Mounting cloth system USB cable ce_SPCAM4K.indd 23 11/01/2017 16...
Página 25
Features of the camera (front) 1 – 6 – Record button / OK button Micro HDMI port 2 – 7 – On / off button Memory card slot 3 – 8 – Mode Micro USB port 4 – 9 – Lens Wifi indicator 5 –...
Página 26
Features of the camera (back) 10 – 14 – Battery indicator light Up / Down 11 – 15 – Indicator light Microphone 12 – Screen 13 – Battery 1 – Video mode 2 – Exposure 3 – Zoom 4 – Date and time 5 –...
Página 27
LCD status screen of the camera The LCD displays the following information regarding the modes and setups: VIDEO MODE 1 – Video mode 4K30FPS 7.2G 2 – Resolution 3 – Remaining recording capacity 4 – Memory card 5 – Wifi 6 –...
Página 28
LCD status screen of the camera SLOW MOTION MODE 1 – Slow motion mode 720P 90FPS 7.0G 2 – Resolution 3 – Remaining recording capacity 4 – Memory card 5 – Wifi 6 – Battery status 7 – Date and time 2016/12/05 23:20:01 8 –...
Página 29
Basic principles TO START Before using your « Adrenalin » camera for the first time : Insert a microSD, microSDHC™ or microSDXC™ card into the slot of the card with the label facing the front. We recommend using the card of Class 10 or higher speed. Charge the battery.
Página 30
Basic principles ON AND OFF To turn on the device : Press and release the pressure. A home screen lights up, accompanied by a sound indicator. To turn off the device : Press for two seconds and release the pressure. The home screen is turned off, accompanied by a sound indicator.
Página 31
Basic principles OVERVIEW Your camera « Adrenalin » offers several features. To switch from one mode to another, short press on «MODE». Video Photo Slow motion Playback Configurations ce_SPCAM4K.indd 31 11/01/2017 16...
Página 32
Camera user interface diagram VIDEO PHOTO GENERAL CONFIGURATIONS CONFIGURATIONS CONFIGURATIONS SETTINGS • Resolution • Resolution • Exposure • Language • Recording sound • Timed • White balance • Date - Time • Time lapse • Auto • Wifi • Format Video recording •...
Página 33
Video mode VIDEO VIDEO To record a video, make sure that the camera is in Video mode. If the Video icon is not displayed on the LCD screen of your camera, press «MODE». To start recording : Press and release the pressure. The blue status indicator blinks while recording and a red dot appears on the LCD screen.
Página 34
Photo mode PHOTO To take a photo, make sure that the camera is in Photo mode. If the Photo icon is not displayed on the LCD screen of your camera, press «MODE». To take a photo : Press and release the pressure.The camera beeps and the blue status indicator blinks for every captured shot Select the resolution of your photos : Your camera can take some shots with resolution up to 16 Megapixels.
Página 35
Playback mode PLAYBACK To view the videos and photos, make sure that the camera is in Playback mode. If the Playback icon is not displayed on the LCD screen of your camera, press «MODE». To read a sequence : Press and release the pressure.
Página 36
Configurations mode CONFIGURATIONS To access the list of different setups and configurations press «MODE» button, until then press «OK». Scroll through the options by pressing the button «MODE», select, and activate the ones that you want. Select / Confirm High / low Configurations / Settings ce_SPCAM4K.indd 36...
Página 37
Wi-Fi Mode Activation WiFi Activation of Enable the Wi-Fi : the Wi-Fi mode 1 - Press « MODE » to access the list of different setups and configurations. 2 - Select Wifi in general settings 3 - The device is waiting for a Wi-Fi signal. Then, to connect your smartphone : 4 - Download application «T’nB Cam 4K»...
Página 38
Specifications LCD Screen 2“ Lens f/2.2mm 4 elements hemipherical Glass lens, Wide-angle lens 170° Wifi Built in Wifi Languages English, French, Spanish, Portugese Video Resolutions Resolution: 4K (3840*2160) 30fps/ 2,7K (2688*1520) 30 fps/ 1080P(1920*1080) 60fps /1080P(1920*1080) 30fps/ 720P (1280*720P) 90fps/ 720P (1280*720P) 60fps/ 720P (1280*720P) 30fps Video Format White balance Video and Photo...
Página 39
Notice to users: The device delivers exceptional images and the terminals from coming into contact with videos. Therefore, only the micro SD cards other metallic objects so that they do not of minimum class 10 are accepted by the catch fire while transporting. device Prevention of damage due to the water in Battery care and storage...
Página 40
Accesorios Caja hermética Fijación Soporte tubular para vertical bicicleta Cuadro de Fijación para Soporte soporte trípode Adaptador de Fijaciones Correas atornillado adhesivas universal planas Autoadhesivo Cable 3M® Cintas de Tejido Sistema de apretado microfibra fijación Cable USB ce_SPCAM4K.indd 40 11/01/2017 16...
Página 42
Funciones/partes principales de la cámara (parte delantera) 1 – 6 – Botón de captura /Botón OK Puerto micro HDMI 2 – 7 – Botón de encendido/apagado Compartimento para tarjeta 3 – Modo de memoria 4 – 8 – Objetivo Puerto micro USB 5 –...
Página 43
Funciones/partes principales de la cámara (parte trasera) 10 – 14 – Indicador de Batería Alto / bajo 11 – 15 – Indicador de funcionamiento Micrófono 12 – Pantalla 13 – Batería ce_SPCAM4K.indd 43 11/01/2017 16...
Página 44
Pantalla LCD de la cámara La pantalla LCD muestra la siguiente información en relación con los modos y ajustes: MODO VÍDEO 1 – Modo Vídeo 4K30FPS 7.2G 2 – Resolución 3 – Memoria de vídeo restante 4 – Tarjeta de memoria 5 –...
Página 45
MODO CAMERA LENTA 1 – Modo camera lenta 720P 90FPS 7.0G 2 – Resolución 3 – Memoria restante 4 – Tarjeta de memoria 5 – Wifi 6 – Estado de batería 7 – Fecha y hora 2016/12/05 23:20:01 8 – Sonido MODO LECTURA OPCIONES/AJUSTES 00001/00014...
Página 46
Principios básicos PARA COMENZAR Antes de usar por primera vez la cámara «Adrenalin»: Introduzca una tarjeta microSD, microSDH™ o microSDXC™ en el hueco indicado, con la etiqueta hacia delante. Se recomienda usar tarjetas de clase 10 o velocidad superior. Cargue la batería. La batería de ion de litio viene cargada parcialmente. Para cargarla, conecte a la cámara el cable USB proporcionado para tal efecto.
Página 47
Principios básicos ENCENDIDO Y APAGADO Para encender la cámara: Oprima el botón y suéltelo. Se iluminará la pantalla de bienvenida y se oirá una señal sonora. Para apagar la cámara: Oprima el botón durante dos segundos y suéltelo. Se apagará la pantalla de bienvenida y se oirá...
Página 48
Principios básicos VISTA GENERAL La cámara «Adrenalin» ofrece distintas funciones. Para cambiar de un modo a otro, pulse brevemente el botón «MODE». Vídeo Foto Camera Lectura Ajustes Lenta ce_SPCAM4K.indd 48 11/01/2017 16...
Página 49
Diagrama de la interfaz usuario cámara CONFIGURACIONES CONFIGURACIONES CONFIGURACIONES AJUSTES VÍDEO FOTOGRAFÍA GENERALES • Resolución • Resolución • Ajustes de exposición • Idioma • Grabación de sonido • Temporizacioñ • Balance de blancos • Fecha y hora • Grabación de video •...
Página 50
Modo Vídeo VIDEO VIDÉO Para grabar vídeos, compruebe que la cámara está en modo Vídeo. Si el icono Vídeo no aparece en la pantalla LCD de la cámara, pulse el botón «MODE». Para empezar a grabar: Pulse el botón y suéltelo. El indicador luminoso parpadea en azul durante la grabación Asimismo, aparecerá...
Página 51
Modo Foto FOTO Para tomar una fotografía, compruebe que la cámara esté en modo Fotografía. Si el icono Fotografía no aparece en la pantalla LCD, pulse el botón «MODE». Para tomar una fotografía: Pulse el botón y suéltelo. La cámara emite un bip, el indicador luminoso azul parpadea en cada toma de fotografía Seleccione la definición de las fotografías: La cámara puede capturar imágenes con una definición de hasta 16 millones de píxeles.
Página 52
Modo Lectura LECTURA Para reproducir vídeos y fotografías, compruebe que la cámara está en modo Lectura. Si el icono de Lectura no aparece en la pantalla LCD de la cámara, pulse el botón «MODE». Para reproducir una secuencia: Pulse el botón y suéltelo.
Página 53
Modo configuraciones y Ajustes AJUSTES Para acceder a la lista de los distintos ajustes y configuraciones pulsar «MODE», hasta y «OK». Navegue por las distintas opciones «MODE», elija y active la que desee. Seleccionar/Validar Arriba / abajo Configuraciones / Ajustes ce_SPCAM4K.indd 53 11/01/2017 16...
Página 54
Activación del modo Wi-Fi Wi-Fi Activación del Activar el Wi-Fi: modo Wi-Fi 1 - Pulse el botón « MODE » para acceder a la lista de los distintos ajustes y configuraciones. 2 - Seleccionar Wifi en configuraciones generales. 3 - La cámara busca una señal Wi-Fi. Para conectar su Smartphone, a continuación: 4 - Descargue la aplicación «T’nB Cam 4K»...
Página 56
Consejo a los usuarios: La cámara produce imágenes y vídeos de calidad aislante o cinta de embalaje para evitar que entren en contacto con otros objetos metálicos y no ardan excepcional. Por ello, solo son compatibles las tarjetas microSD de clase 10 como mínimo. durante el transporte.
Página 57
Acessórios Caixa estanque Fixação tubular Circuito para bicicletas vertical Quadro de Fixação tripé Circuito fixação Adaptadores Fixações Cintas de parafusos adesivas universais planas Autocolantes Cabo 3M® Grampos Pano de micro- Sistema de fibras fixação Cabo USB ce_SPCAM4K.indd 57 11/01/2017 16...
Página 59
Funcionalidades da câmara (frontal) 1 – 6 – Botão de registo / botão OK Porta micro HDMI 2 – 7 – Botão início / paragem Ranhura para cartão de memória 3 – 8 – Modo Porta micro USB 4 – 9 –...
Página 60
Funcionalidades da câmara (reverso) 10 – 14 – Indicador de bateria Alto / baixo 11 – 15 – Indicador de funcionamento Microfone 12 – Ecrã 13 – Bateria ce_SPCAM4K.indd 60 11/01/2017 16...
Página 61
Ecrã de estado LCD da câmara A tela LCD exibe as seguintes informações sobre os modos e configurações: MODO DE VÍDEO 1 – Modo de vídeo 4K30FPS 7.2G 2 – Resoluçâo 3 – Capacidade de gravaçâo restante 4 – Cartâo de memória 5 –...
Página 62
Ecrã de estado LCD da câmara MODO CÂMERA LENTA 1 – Modo câmera lenta 720P 90FPS 7.0G 2 – Resoluçâo 3 – Capacidade de gravaçâo restante 4 – Cartâo de memória 5 – Wifi 6 – Estado de bateria 7 – Data e hora 2016/12/05 23:20:01 8 –...
Página 63
Princípios básicos PARA COMEÇAR Antes de usar a sua câmara «Adrenalin» pela primeira vez: Inserir um cartão microSD, microSDHC™ ou microSDXC™ na ranhura do cartão com a etiqueta virada para a frente. É recomendável usar cartões de Classe 10 ou de velocidade superior. Carregar a bateria.
Página 64
Princípios básicos LIGAR E DESLIGAR Para colocar o aparelho a funcionar: Pressione e liberte a pressão. Um ecrã inicial ilumina-se, acompanhado por um sinal acústico. Para desligar o aparelho: Pressione durante 2 segundos e liberte a pressão. O ecrã desliga-se, acompanhado por um sinal acústico.
Página 65
Princípios básicos VISTA DO CONJUNTO Adrenalina sua câmera oferece vários recursos. Para mudar de um modo para outro, pressione «MODE». Os modos de proceder na seguinte ordem: Vídeo Foto Câmera lenta Reprodução Configurações ce_SPCAM4K.indd 65 11/01/2017 16...
Página 66
Diagrama interface utilizador câmara CONFIGURAÇÕES CONFIGURAÇÕES CONFIGURAÇÕES PARÃMETROS VÍDEO FOTO GERAÌS • Resolução • Resolução • Exposição • Idìoma • Gravação de som • Cronometrada • Equilibrio de branco • Data-hora • Intervalo de tempo • Automático • Wifi • Formato de gravação ção •...
Página 67
Modo de Vídeo VÍDEO Para gravar imagens de vídeo, verifique se a câmara está em modo de Vídeo. Se o ícone vídeo não for exibido no ecrã LCD da sua câmara, pressione «MODE». Para iniciar a gravação: Pressione e liberte a pressão. A luz de indicação de estado azul pisca durante a grava- ção um ponto vermelho aparecerá...
Página 68
Modo Foto FOTO Para tirar uma fotografia, certifique-se de que a câmara está em modo de Foto. Se o ícone Foto não for exibido no ecrã LCD da sua câmara, pressione «MODE». Para tirar uma foto: Pressione e liberte a pressão A câmara emite um sinal sonoro, o indicador de estado azul pisca a cada captura Selecione a definição das suas fotos: A sua câmara pode tirar fotos com uma definição de até...
Página 69
Modo de Reprodução REPRODUÇÃO Para visualizar os vídeos e as fotos, verifique se a câmara está em modo de Reprodução. Se o ícone Reprodução não for exibido no ecrã LCD da sua câmara, pressione «MODE». Para reproduzir uma sequência: Pressione e liberte a pressão.
Página 70
Modo Configurações e Parâmetros PARÃMETROS Para aceder à lista de configurações e parâmetros diferente pressione «MODE» até e «OK». Navegue através das opções, «MODE» selecione e ative as que desejar. Selecionar / Confirmar Alto / baixo Configurações / Parãmetros ce_SPCAM4K.indd 70 11/01/2017 16...
Página 71
Ativação do Modo Wi-Fi Wi-Fi Ativação do Ativar o Wi-Fi: Modo Wi-Fi 1 - Pressione o botão « MODE » para aceder à lista de confi- gurações e parâmetros diferente. 2 - Selecionar Wifi en configurações gerais 3 - O dispositivo está à espera de um sinal de Wi-Fi. Em seguida, ligue o seu smartphone: 4 - Faça o download do aplicativo «T’nB Cam 4k»...
Página 72
Especificação Ecrã LCD 2“ Objetiva f/2.0mm Lente de vidro hemisférica 6 elementos / Grande ângulo 170° Idiomas Inglês, Francês, Espanhol, Português Resolution: 4K (3840*2160) 30fps/ 2,7K (2688*1520) 30 fps/ Resoluções de vídeo 1080P(1920*1080) 60fps /1080P(1920*1080) 30fps/ 720P (1280*720P) 90fps/ 720P (1280*720P) 60fps/ 720P (1280*720P) 30fps Formato Vídeo Equilibro de branco Video / Foto...
Página 73
Aviso aos utilizadores: película de embalagem para evitar que eles entrem O aparelho permite recolher imagens e vídeos excecionais. Para tal, apenas os cartões micro em contacto com outros objetos de metal para que SD de, no mínimo, classe 10 são aceites pelo não peguem fogo durante transporte.
Página 74
NEW USE SPCAmFHD_toflashat100% 01/04/14 16:58 Page27 : This symbol indicates that this product conforms to RoHS specifications, which NGLISH restricts the level of substances known to be dangerous and harmful to the environment, ptor de in all electrical and electronic devices. ar à...
Página 75
NEW USE SPCAmFHD_toflashat100% 01/04/14 16:58 Page28 EN - : WARNING: you should not dispose of this device with your household waste. A system of selective collection has NGLISH been set up by the local authorities for this type of product and you should find out where such sites are located from your Custom city/town hall.
Página 76
formati poddane recyklingowi. Niniejszy symbol oznacza, że sprzęt elektryczny i elektroniczny jest zbierany selektywnie, przedstawia on przekreślony kosz onze w na śmieci na kółkach. ons op : FIGYELEM: Ezt a készüléket ne a háztartási szemétbe dobja! Az önkormányzatok speciális szelektív gyűjtőrendszert működtetnek az ilyen AGYAR jellegű...
Página 77
NEW USE SPCAmFHD_toflashat100% 01/04/14 16:58 Page29 EN - SV - ection has EED HELP BEHOV AV HjäLP from your Customer satisfaction is important to us. you may Vi är måna om att våra kunder ska vara nöjda cts on the contact us at info@t-nb.com.
Página 78
être consultée sur le site : www.t-nb.com. www.t-nb.com. DE - Hiermit erklärt T’nB , dass dieses Produkt den grundlegenen SR - Ovom potvrdom, T'nB izjavljuje de je ovaj proizvod u skladu Anforderungen und anderen einschlägigen Bestimmungen der sa glavnim zahtevima i drugim važnim dispozicijama direktive Richtlinie 2014/53/CE.entspricht.
Página 80
All brand names and products mentioned are the property of their respective owners. All brand names and products mentioned are the property of their respective owners. Toutes les marques et produits cités sont des marques déposées par leurs Toutes les marques et produits cités sont des marques déposées par leurs propriétaires respectifs.