Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CAMERA SPORT HD
INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
SPCAMHD2
_Notice_SPCAMHD2.indd 1
06/05/2015 12:18

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para T'nB SPCAMHD2

  • Página 1 CAMERA SPORT HD INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI SPCAMHD2 _Notice_SPCAMHD2.indd 1 06/05/2015 12:18...
  • Página 2 Congratulations on your purchase and thank you for the confidence you have shown in T’nB. Our products comply with the regulations and standards currently in force. Before using this device we recommend that you read the instructions and safety advice carefully and retain this manual. Félicitations pour votre achat et merci pour la confiance que vous accordez à...
  • Página 3 que ce sitions nsultée Gratulujemy zakupu i dziękujemy Państwu za zaufanie, jakim obdarzyliście firmę T’nB. W trosce o zadowolenie naszych klientów, nasze produkty spełniają wszystkie wymagania zgodne z obowiązującymi przepisami oraz normami. Przed użytkowaniem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcją obsługi oraz zaleceniami T’nB.
  • Página 4 NEW USE SPCAmFHD_toflashat100% 01/04/14 16:54 Page4 NEW USE SPCAmFHD_toflashat100% 01/04/14 mPORTANT SAFETy ADVICE TR - • Cihazı ONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES nal öze • Cihazı yağmu EN - TR - SV - • Não coloque objectos inflamáveis, substâncias ex- IMPORTANT IKTIGA SäKERHETSFöRESKR mPORTANT SAFETy ADVICE ÜVENLIKLE ILGILI ÖNEMLI TALIMATLAR...
  • Página 5 NEW USE SPCAmFHD_toflashat100% 01/04/14 16:54 Page5 NEW USE SPCAmFHD_toflashat100% 01/04/14 16:54 Page6 TR - SV - CS - RO - IKTIGA SäKERHETSFöRESKRIFTER ÜVENLIKLE ILGILI ÖNEMLI TALIMATLAR ŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ ĂSURI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ • Elförsörjningen till apparaten måste stämma öve- •...
  • Página 6 Accessoires Boitier Fixation Boucle étanche tubulaire verticale pour vélo Fixations Sangles Boucle adhésive plates Système de fixation Fixation ventouse _Notice_SPCAMHD2.indd 6 06/05/2015 12:18...
  • Página 7 _Notice_SPCAMHD2.indd 7 06/05/2015 12:18...
  • Página 8: Fonctionnalités De La Camera (Face Avant)

    Fonctionnalités de la Camera (face avant) Foncti Bouton d’enregistrement / bouton OK Batterie Voyant de fonctionnement Emplacement carte mémoire Bouton marche / arrêt Port micro USB Sélecteur de mode Micro Objectif _Notice_SPCAMHD2.indd 8 06/05/2015 12:18...
  • Página 9: Fonctionnalités De La Camera (Face Arrière)

    Fonctionnalités de la Camera (face arrière) 10 - 13 - Voyant de batterie Haut 11 - 14 - Voyant de fonctionnement Haut-parleur 12 - 15 - Écran _Notice_SPCAMHD2.indd 9 06/05/2015 12:18...
  • Página 10: Mode Photo

    Écran d’état LCD de la caméra L’écran LCD affiche les informations suivantes en ce qui concerne les modes et réglages : MODE VIDEO 1- Mode caméra 2- Exposition 3- Capacité restante d’enregistrement 4- Résolution en milliers de pixels 5- Micro 6- État de la batterie 00:00:00 7- Carte Micro SD OK...
  • Página 11: Mode Réglages

    MODE LECTURE 1- Mode lecture vidéo 00/00 2- Durée de la séquence vidéo 3- Numéro de séquence vidéo 4- Date de la séquence vidéo 5- Heure de la séquence vidéo 00/00/00 00:00:00 00:00:00 MODE RÉGLAGES 1- Liste des réglages SETUP 2- Différents réglages Taille de la vidéo 3- Indication de la page des réglages...
  • Página 12: Principes De Base

    Principes de base POUR COMMENCER MARCH Avant d’utiliser votre Camera Adrenalin pour la première fois : Insérez une carte microSD, microSDHC™ ou microSDXC™ dans la fente des cartes avec l’étiquette dirigée vers l’avant. On recommande d’utiliser des cartes de Classe 10 ou de vitesse supérieure.
  • Página 13: Marche Et Arrêt

    Principes de base MARCHE ET ARRÊT mité Pour mettre l’appareil en marche : Appuyez sur et relâchez la pression. Un écran d’accueil s’allume accompagné d’un indicateur sonore. Pour éteindre l’appareil : Appuyez sur pendant deux secondes et relâchez la pression. L’écran d’accueil s’éteint accompagné...
  • Página 14: Vue D'ENsemble

    Principes de base VUE D’ENSEMBLE Votre camera Adrenalin offre plusieurs fonctionnalités. Pour passer d’un mode à l’autre, appuyez brièvement sur Les modes se succèdent dans l’ordre suivant : VIDEO Enregistrement vidéo PHOTO Prise de vue LECTURE Lecture des enregistrements vidéos SETUP Configuration _Notice_SPCAMHD2.indd 14...
  • Página 15: Mode Video

    Mode VIDEO VIDÉO Pour enregistrer des images vidéo, vérifiez que la caméra est en mode vidéo. Si l’icône Vidéo ne s’affiche pas sur l’écran LCD de votre caméra, appuyez sur à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’elle s’affiche. Pour commencer à enregistrer : Appuyez sur et relâchez la pression.
  • Página 16 Mode VIDEO VIDÉO Pour enregistrer des images vidéo, vérifiez que la caméra est en mode vidéo. Si l’icône Vidéo ne s’affiche pas sur l’écran LCD de votre caméra, appuyez sur à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’elle s’affiche. Pour commencer à enregistrer : Appuyez sur et relâchez la pression.
  • Página 17: Mode Prise De Vues (Photo)

    Vous pouvez modifier la taille du format d’affichage > Setup > Taille du film > 1080P ou 720P 00:00:00 00:00:00 1080P 720P Taille du film Taille du film en Full HD - 1080 P en HD - 720 P Mode Prise de vues (Photo) PHOTO Pour prendre une Photo, vérifier que la caméra est en mode Photo.
  • Página 18: Mode Lecture

    Mode lecture LECTURE Pour visionner les vidéos et photos, vérifiez que la caméra est en mode Lecture. Si l’icône Lecture ne s’affiche pas sur l’écran LCD de votre caméra, appuyez sur à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’elle s’affiche. Pour lire une séquence : Appuyez sur et relâchez la pression.
  • Página 19: Mode Configuration (Setup)

    Mode configuration (Setup) SETUP Pour accéder à la liste des différentes options de configuration possible, appuyez sur à plusieurs reprises jusqu’à ce que la page de réglages apparaisse . Faites défiler les options, choisissez, et activez celles que vous souhaitez. SETUP Taille de la vidéo Boucle vidéo...
  • Página 20 Specifications Écran LCD 1,5“ Objectif f/2.4mm Lentille verre hémisphérique 4 elements / Grand angle 120° Langues Anglais, Français, Espagnol, Portugais Résolutions vidéo 1080P (1920*1080) 25FPS 720P (1280*720) 30FPS Video Format Format vidéo compressé H.264 Résolutions des photos Mémoire Carte micro SD jusqu’à 32 GB (non fournie) Modes photo Déclenchement : simple Fréquence d’images...
  • Página 21 Avis aux utilisateurs : L’appareil délivre des images et vidéos exceptionnelles. Pour cela, seules les cartes micro SD de classe 10 minimum sont acceptées par l’appareil 120° Prévention de dommages dus à l’eau à votre caméra Le joint de caoutchouc qui recouvre l’intérieur du boîtier forme une barrière étanche qui protège votre caméra sport dans des conditions humides et sous l’eau.
  • Página 22 Accessories Waterproof Tubular Vertical housing camera mount surface buckle for bicycle mount Flat adhesive Straps Buckle mounts Mounting system Suction cup _Notice_SPCAMHD2.indd 22 06/05/2015 12:18...
  • Página 23 _Notice_SPCAMHD2.indd 23 06/05/2015 12:18...
  • Página 24 Features of the Camera (front) Record button / OK button Memory card slot Functioning indicator light Micro USB port On / off button / Mode selector dial Microphone Lens Battery _Notice_SPCAMHD2.indd 24 06/05/2015 12:18...
  • Página 25 Features of the Camera (back) 10 - 13 - Battery indicator light 11 - 14 - Functioning indicator light Loudspeaker 12 - 15 - Screen Bottom _Notice_SPCAMHD2.indd 25 06/05/2015 12:18...
  • Página 26: Photo Mode

    LCD status screen of the camera The LCD displays the following information regarding the modes and settings: VIDEO MODE 1- Camera mode 2- Exposure 3- Remaining recording capacity 4- Resolution in thousands of pixels 5- Microphone 6- Battery status 00:00:00 7- Micro SD Card OK 1080P PHOTO MODE...
  • Página 27: Playback Mode

    PLAYBACK MODE 1- Video playback mode 00/00 2- Duration of the video sequence 3- Video sequence number 4- Date of the video sequence 5- Time of the video sequence 00/00/00 00:00:00 00:00:00 SETUP MODE 1- List of settings SETUP 2- Different settings Video size 3- Indication of the settings page Video loop...
  • Página 28: Basic Principles

    Basic principles Basic TO START ON AN Before using your Camera « Adrenalin » for the first time : Insert a microSD, microSDHC™ or microSDXC™ card into the slot of the card with the label facing the front. We recommend using the card of Class 10 or higher speed. Charge the battery.
  • Página 29 Basic principles ON AND OFF abel d the To turn on the device : Press and release the pressure. A home screen lights up, accompanied by an audible indicator. To turn off the device : Press for two seconds and release the pressure. The home screen is turned off, accompanied by an audible indicator.
  • Página 30 Basic principles OVERVIEW Your camera « Adrenalin » offers several features. To switch from one mode to another, short press on The modes are in the following order : To reco If the V times u VIDEO Video recording To start Press indicato To stop...
  • Página 31: Video Mode

    VIDEO mode VIDEO To record a video, make sure that the camera is in video mode. If the Video icon is not displayed on the LCD screen of your camera, press multiple times until it appears. To start recording : Press and release the pressure.
  • Página 32 You can modify the size of the display format > Setup > Film size > 1080p or 720p 00:00:00 00:00:00 1080P 720P Film size Film size Full HD - 1080p HD - 720p Shot Mode (Photo) PHOTO To take a Photo, make sure that the camera is in Photo mode. If the Photo icon is not displayed on the LCD screen of your camera, press multiple times until it appears.
  • Página 33 Playback mode PLAYBACK To view the videos and photos, make sure that the camera is in Playback mode. If the Playback icon is not displayed on the LCD screen of your camera, press multi- ples times until it appears. To read a sequence : Press and release the pressure.
  • Página 34 Specifi Configuration mode (Setup) LCD S SETUP Lens Langua To access the list of the different possible configuration options, press multiple times Video R until the settings page appears. Video F Scroll through the options, select, and activate the Video c ones that you want.
  • Página 35 Specifications LCD Screen 1.5“ Lens f/2.4mm Glass hemispherical lens 4 elements / Wide angle 120° Languages English, French, Spanish, Portuguese Video Resolutions 1080P (1920*1080) 25FPS 720P (1280*720) 30FPS Video Format Video compression format H.264 Resolution of Photos Memory Micro SD Card up to 32 GB (not included) Photo modes Trigger : single shot Frame frequency...
  • Página 36 Notice to users: The device delivers exceptional images and videos. Therefore, only the micro SD cards of minimum class 10 are accepted by the device Prevention of damage due to the water in your camera The rubber seal that covers the inside of the housing forms a waterproof barrier that protects your sport camera in wet conditions and under the water.
  • Página 37: Fijación Tubular Para Bicicleta

    Accesorios Caja hermética Fijación Soporte tubular para vertical bicicleta Fijaciones Correas Soporte adhesivas planas Sistema de fijación Apego ventosa _Notice_SPCAMHD2.indd 37 06/05/2015 12:18...
  • Página 38 _Notice_SPCAMHD2.indd 38 06/05/2015 12:18...
  • Página 39: Funciones/Partes Principales De La Cámara (Parte Delantera)

    Funciones/partes principales de la cámara (parte delantera) 5 - Batería 1 - Botón de captura/Botón OK 6 - Compartimento para tarjeta 2 - Indicador de funcionamiento de memoria 3 - Botón de encendido/apagado/selector 7 - Puerto micro USB de modo 4 - Objetivo 8 - Micrófono _Notice_SPCAMHD2.indd 39...
  • Página 40: Funciones/Partes Principales De La Cámara (Parte Trasera)

    Funciones/partes principales de la cámara (parte trasera) 10 - Indicador de batería 13 - Subir 11- Indicador de funcionamiento 14 - Altavoz 12 - Pantalla 15 - Bajar _Notice_SPCAMHD2.indd 40 06/05/2015 12:18...
  • Página 41: Pantalla Lcd De La Cámara

    Pantalla LCD de la cámara La pantalla LCD muestra la siguiente información en relación con los modos y ajustes: MODO VÍDEO 1- Modo cámara 2- Exposición 3- Memoria de vídeo restante 4- Resolución en miles de píxeles 5- Micrófono 6- Estado de la batería 00:00:00 7- Tarjeta Micro SD OK 1080P...
  • Página 42 Princi PARA C MODO LECTURA Antes d Introdu 1- Modo lectura vídeo etiqueta 00/00 2- Duración de la grabación 3- Número de grabación Cargue 4- Fecha de grabación Para ca 5- Hora de grabación 00/00/00 el otro 00:00:00 cargado 00:00:00 utilizar OPCIONES/AJUSTES 1- Lista de ajustes...
  • Página 43: Principios Básicos

    Principios básicos PARA COMENZAR Antes de usar por primera vez la cámara «Adrenalin»: Introduzca una tarjeta microSD, microSDH™ o microSDXC™ en el hueco indicado, con la etiqueta hacia delante. Se recomienda usar tarjetas de clase 10 o velocidad superior. Cargue la batería. La batería de ion de litio viene cargada parcialmente. Para cargarla, conecte a la cámara el cable USB proporcionado para tal efecto.
  • Página 44: Encendido Y Apagado

    Principios básicos ENCENDIDO Y APAGADO Para encender la cámara: Oprima el botón y suéltelo. Se iluminará la pantalla de bienvenida y se oirá una señal sonora. Para apagar la cámara: Oprima el botón durante dos segundos y suéltelo. Se apagará la pantalla de bienvenida y se oirá...
  • Página 45: Vista General

    Principios básicos VISTA GENERAL La cámara «Adrenalin» ofrece distintas funciones. Para cambiar de un modo a otro, pulse brevemente el botón Los modos se irán sucediendo en el siguiente orden: VÍDEO Modo de grabación de vídeo FOTOGRAFÍA Modo de toma de fotografías LECTURA Modo de reproducción de grabaciones de vídeo AJUSTES...
  • Página 46: Modo Vídeo

    Modo VÍDEO VÍDEO Para grabar vídeos, compruebe que la cámara está en modo vídeo. Si el icono Vídeo no aparece en la pantalla LCD de la cámara, pulse repetidamente el botón hasta que aparezca. Para empezar a grabar: Pulse el botón y suéltelo.
  • Página 47: Modo Captura De Imágenes (Fotografía)

    Puede modificar el tamaño de la grabación > Ajustes > Tamaño de vídeo > 1080P o 720P 00:00:00 00:00:00 1080P 720P Tamaño de vídeo En Full Tamaño de vídeo HD - 1080 P En HD - 720 P Modo captura de imágenes (Fotografía) FOTOGRAFÍA Para tomar una fotografía, compruebe que la cámara esté...
  • Página 48: Modo Lectura

    Modo lectura LECTURA Para reproducir vídeos y fotografías, compruebe que la cámara está en modo lectura. Si el icono de Lectura no aparece en la pantalla LCD de la cámara, pulse el botón repetidamente hasta que aparezca. Para reproducir una secuencia: Pulse el botón y suéltelo.
  • Página 49: Modo Configuración (Ajustes)

    Modo configuración (Ajustes) AJUSTES Para acceder a la relación de opciones de configuración disponibles, pulse repetidamente el botón hasta que aparezca la pantalla de ajustes Navegue por las distintas opciones, elija y active la que desee. SETUP Tamaño del vídeo Secuencia de vídeo Seleccionar/Validar Grabación de audio...
  • Página 50: Especificaciones

    Especificaciones Pantalla LCD 1.5“ Objetivo f/2,4mm lente vidrio semiesférica 4 elementos/Gran angular 120° Idiomas Inglés, francés, español, portugués Resolución vídeo 1080P (1920*1080) 25FPS 720P (1280*720) 30FPS Formato vídeo Formato vídeo comprimido H.264 Resolución de fotografías Memoria Tarjeta microSD hasta 32 GB (no incluida) Modos fotografía Disparo: simple Frecuencia de imágenes...
  • Página 51: Consejo A Los Usuarios

    Consejo a los usuarios: La cámara produce imágenes y vídeos de calidad excepcional. Por ello, solo son compatibles las tarjetas microSD de clase 10 como mínimo. 0° Prevención de daños causados por el agua a la cámara. La junta de caucho que recubre el interior de la caja de la cámara proporciona una barrera hermética que protege la cámara de la humedad y el agua.
  • Página 52 Acessórios Caixa estanque Fixação tubular Circuito para bicicletas vertical Fixações Cintas Circuito adesivas planas Sistema de fixação Apego ventosa _Notice_SPCAMHD2.indd 52 06/05/2015 12:18...
  • Página 53 _Notice_SPCAMHD2.indd 53 06/05/2015 12:18...
  • Página 54 Funcionalidades da câmara (frontal) 1 - Botão de registo / botão OK 5 - Bateria 2 - Indicador de funcionamento 6 - Ranhura para cartão de memória 3 - Botão início / paragem / Seletor de modo 7 - Porta micro USB 4 - Objetiva 8 - Micro _Notice_SPCAMHD2.indd 54...
  • Página 55 Funcionalidades da câmara (reverso) 10 - Indicador de bateria 13 - Parte superior ória 11 - Indicador de funcionamento 14 - Altifalante 12 - Ecrã 15 - Parte Inferior _Notice_SPCAMHD2.indd 55 06/05/2015 12:18...
  • Página 56: Modo De Fotografia

    Ecrã de estado LCD da câmara A tela LCD exibe as seguintes informações sobre os modos e definições: MODO DE VÍDEO 1- Modo de câmara 2- Exposição 3- Capacidade de gravação restante 4- Resolução em milhares de pixéis 5- Microfone 6- Estado da bateria 00:00:00 7- Cartão Micro SD OK...
  • Página 57: Modo De Reprodução

    MODO DE REPRODUÇÃO 1- Modo de reprodução de vídeo 00/00 2- Duração da sequência de vídeo 3- Número de sequência de vídeo 4- Data da sequência de vídeo 5- Hora da sequência de vídeo 00/00/00 00:00:00 00:00:00 MODO DE CONFIGURAÇÃO 1- Lista de configurações SETUP 2- Configurações diversas...
  • Página 58: Princípios Básicos

    Princípios básicos PARA COMEÇAR Antes de usar a sua câmara «Adrenalin» pela primeira vez: Inserir um cartão microSD, microSDHC™ ou microSDXC™ na ranhura do cartão com a etiqueta virada para a frente. É recomendável usar cartões de Classe 10 ou de velocidade superior. Carregar a bateria.
  • Página 59: Ligar E Desligar

    Princípios básicos LIGAR E DESLIGAR tiqueta ior. ade do Para colocar o aparelho a funcionar: Pressione e liberte a pressão. Um ecrã inicial ilumina-se, acompanhado por um sinal acústico. Para desligar o aparelho: Pressione durante 2 segundos e liberte a pressão. O ecrã desliga-se, acompanhado por um sinal acústico.
  • Página 60: Vista Do Conjunto

    Princípios básicos VISTA DO CONJUNTO A sua câmara «Adrenalin» oferece diversas funcionalidades. Para passar de um modo para outro, pressione de forma breve. Os modos sucedem-se na seguinte ordem: VÍDEO Gravação de vídeo FOTO Captura REPRODUÇÃO Reprodução de gravação de vídeo CONFIGURAÇÃO Configuração _Notice_SPCAMHD2.indd 60...
  • Página 61: Modo De Vídeo

    Modo de VÍDEO VÍDEO Para gravar imagens de vídeo, verifique se a câmara está em modo de vídeo. Se o ícone vídeo não for exibido no ecrã LCD da sua câmara, pressione repetida- mente até que o mesmo apareça. Para iniciar a gravação: Pressione e liberte a pressão.
  • Página 62: Modo De Disparo (Foto)

    Pode modificar o tamanho e formato de exibição > Configuração > Tamanho do filme > 1080P ou 720P 00:00:00 00:00:00 1080P 720P Tamanho do filme Tamanho do filme Em Full HD - 1080 P Em HD - 720 P Modo de disparo (foto) FOTO Para tirar uma fotografia, certifique-se de que a câmara está...
  • Página 63 Modo de reprodução REPRODUÇÃO Para visualizar os vídeos e as fotos, verifique se a câmara está em modo de Reprodução. Se o ícone Reprodução não for exibido no ecrã LCD da sua câmara, pressione repe- tidamente até que o mesmo apareça. Para reproduzir uma sequência: Pressione e liberte a pressão.
  • Página 64: Configuração

    Modo configuração (Setup) CONFIGURAÇÃO Para aceder à lista das diferentes opções de configuração possíveis, pressione várias vezes até que apareça a página de configurações Navegue através das opções, selecione e ative as SETUP que desejar. Tamanho do vídeo Loop de vídeo Selecionar / Confirmar Gravação de áudio Rolagem rápida...
  • Página 65 Especificação Ecrã LCD 1.5“ Objetiva f/2.4mm Lente de vidro hemisférica 4 elementos / Grande ângulo 120° Idiomas Inglês, Francês, Espanhol, Português Resoluções de vídeo 1080P (1920*1080) 25FPS 720P (1280*720) 30FPS Formato Vídeo Formato de vídeo comprimido H.264 Resolução de fotos Memória Cartão micro SD até...
  • Página 66 Aviso aos utilizadores: O aparelho permite recolher imagens e vídeos excecionais. Para tal, apenas os cartões micro SD de, no mínimo, classe 10 são aceites pelo dispositivo Prevenção de danos causados pela água à sua câmara A vedação de borracha que cobre o interior do invólucro forma uma barreira impermeável que protege a sua câmara desportiva em condições de humidade e debaixo de água.
  • Página 67 _Notice_SPCAMHD2.indd 67 06/05/2015 12:18...
  • Página 68 NEW USE SPCAmFHD_toflashat100% 01/04/14 16:58 Page27 : This symbol indicates that this product conforms to RoHS specifications, which NGLISH restricts the level of substances known to be dangerous and harmful to the environment, ptor de in all electrical and electronic devices. ar à...
  • Página 69 NEW USE SPCAmFHD_toflashat100% 01/04/14 16:58 Page28 EN - : WARNING: you should not dispose of this device with your household waste. A system of selective collection has NGLISH been set up by the local authorities for this type of product and you should find out where such sites are located from your Custom city/town hall.
  • Página 70 Sie uns NL - : UWAGA: Nie wyrzucaj tego urządzenia ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego. Punkty zbiórki selektywnej dla tego rodzaju produktów OLSKI zostały wprowadzone przez samorządy, proszę dowiedzieć się w urzędzie, gdzie znajdują się najbliższe punkty tego typu. Produkty elektryczne i elek- Onderh troniczne mogą...
  • Página 71 NEW USE SPCAmFHD_toflashat100% 01/04/14 16:58 Page29 EN - SV - ection has EED HELP BEHOV AV HjäLP from your Customer satisfaction is important to us. you may Vi är måna om att våra kunder ska vara nöjda cts on the contact us at info@t-nb.com.
  • Página 72 All brand names and products mentioned are the property of their respective owners. Toutes les marques et produits cités sont des marques déposées par leurs propriétaires respectifs. _Notice_SPCAMHD2.indd 72 06/05/2015 12:19...

Tabla de contenido