Fiorenzato F4 NANO Manual De Instrucciones

Molinillo-dosificador de cafè y molinillo de cafè
Ocultar thumbs Ver también para F4 NANO:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fiorenzato F4 NANO

  • Página 2 NANO NANO V2 Macinadosatore per caffè e macinacaffè Coffee grinder-doser and coffee-grinder Dosierkaffeemühle und Kaffeemühle Molinillo-dosificador de cafè y molinillo de cafè Moulin-doseur à café et moulin á café Manuale d’istruzioni - Instruction manual - Bedienungsanleitung Manual de instrucciones - Manuel d’instructions...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Adjusting grinding ... . 20 F4 nano ..... 21 F4 nano ..... 13 Regolazione dose caffè...
  • Página 4 Ajuste del molido ... . . 36 F4 nano ..... 29 F4 nano .
  • Página 5: Avvertenze

    IT - AVVERTENZE tore non deve essere eseguita da bambini senza supervisione. • Non mettere mai in funzione l’apparecchio • Leggere e attenersi attentamente alle avver- che sembri difettoso. tenze ed alle istruzioni. • Usare solo accessori e ricambi originali. •...
  • Página 6: Warnings

    • To avoid the danger of fire, never cover the EN - WARNINGS grinder-doser. • If the power cable is damaged, it must be • Read thoroughly and stick closely to the in- replaced by the manufacturer, its technical structions and warnings. department or a person with similar experi- •...
  • Página 7: Warnungen

    DE - WARNUNGEN Kindern durchgeführt werden. • Das Gerät nicht einschalten, wenn es defekt ist. • Verwenden Sie nur Originalzubehör und Er- • Die Hinweise und Anleitungen müssen sorg- satzteile. fältig durchgelesen und strikt befolgt werden. • Die Geräte niemals abdecken, um Brandge- •...
  • Página 8: Advertencias

    • No ponga a funcionar un aparato que parez- ES - ADVERTENCIAS ca defectuoso. • Emplee exclusivamente accesorios y recam- • Lea detenidamente y respete a las adverten- bios originales. cias y a las instrucciones. • No cubra jamás los aparatos para evitar el •...
  • Página 9: Conseils

    FR - CONSEILS des enfants sans surveillance. • Ne jamais faire fonctionner l’appareil s’il semble défectueux. • Lire attentivement les conseils et les instruc- • N’utiliser que des accessoires et des pièces tions et s’y conformer. détachées d’origine. • Avant d’utiliser l’appareil, vérifier si la tension •...
  • Página 10: Italiano

    ITALIANO Dichiarazione CEE di conformità La società Fiorenzato M.C. S.r.l., Via Niedda, 12/b - 35010 Peraga di Vigonza (PD) Italia, dichiara che i macinadosatori per caffè costruiti, sono conformi ai requisiti essenziali delle seguenti direttive CEE: Direttiva bassa tensione 2006/95/EC...
  • Página 11: Introduzione

    Il macinadosatore, quindi, rappresenta per l’operatore uno degli strumenti basilari, la cui struttura deve rispondere a determinate caratteristiche che sono: robustezza, resistenza e funzionalità. 17,5 cm 17,5 cm DIMENSIONI F4 nano F4E nano Peso: 10 kg Peso: 10 kg 16,9 cm...
  • Página 12: Descrizione Generale

    DESCRIZIONE GENERALE F4 nano Coperchio campana Campana (contenitore del caffè in grani) Serranda Ghiera per regolazione macinatura Coperchio dosatore Gruppo dosatore Leva dosatore per prelievo caffè in grani Pressino Forchetta porta filtro Interruttore acceso / spento F4E nano Coperchio campana Campana (contenitore del caffè...
  • Página 13: Impiego

    IMPIEGO orario. L’eventuale inversione di rotazione dei motori trifase, mediante inversione di Questo apparecchio è stato concepito esclusi- due conduttori di alimentazione all’interno vamente per macinare caffè in grani. Ogni altro della spina, deve essere effettuata da perso- uso è da considerarsi improprio e pertanto pe- nale qualificato.
  • Página 14: F4 Nano

    : Selezione doppia macinatura. china espresso e la pulizia dei filtri. Display Una volta avviato il macinadosatore, il display in- F4 nano dica a sinistra l’orario, i caffè fatti nell’arco della giornata (Oggi), durante la settimana in corso REGOLAZIONE DELLA DOSE (Settimana) e Totali.
  • Página 15: Menù Utente

    MENÙ UTENTE DOSE CAFFÈ MACINATO Per accedere al menu utente tenere premuto Accedere al menù impostazioni, selezionare il tasto fino all’avvio del segnale acustico Tempi Macinatura, impostare i secondi per intermittente (circa 5 sec). I tre tasti si illumi- la singola macinatura, confermare, regolare i neranno di giallo.
  • Página 16: Rumorosità

    RUMOROSITÀ perfettamente puliti e igienizzati. Non utilizza- re prodotti abrasivi che possono togliere lucen- PAESI CEE - La massima emissione sonora dei tezza ai particolari. nostri macinadosatori e macinacaffè, misu- rata in camera riverberante UNI EN ISO 3741 Campana in accordi con le norme EN 60704-1, risulta Rimuovere la campana (svitando la relativa in accordo con le norme EN 60704-1 : 1998 vite di fissaggio) prima di procedere al lavag-...
  • Página 17 responsabile del conferimento dell’apparec- chio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti. L’adeguata raccolta dif- ferenziata per l’avvio successivo dell’apparec- chio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è...
  • Página 18: English

    ENGLISH Declaration of EC conformity The company Fiorenzato M.C S.r.l, in Via Niedda 12/b - 35010 Peraga di Vigonza (PD) Italia, declares that the coffee grinder-dosers and its produc- es comply with the essential requirements of the following EC directives:...
  • Página 19: Introduction

    17,5 cm 17,5 cm DIMENSIONS F4 nano F4E nano Weight: 10 kg Weight: 10 kg 16,9 cm 24 cm...
  • Página 20: General Description

    GENERAL DESCRIPTION F4 nano Hopper cover Hopper (coffee bean container) Locking slide Coffee grinding adjustment disk Doser cover Doser Dosing level Coffee pressing device Filter holder fork On/Off switch F4E nano Hopper cover Hopper (coffee bean container) Locking slide Coffee grinding adjustment disk...
  • Página 21: Use

    by inverting the two power supply wires inside the plug, this must be carried out by This grinder-doser has been designed solely skilled personnel. for grinding coffee beans. Any other use must be understood as improper, and consequently OPERATING THE GRINDER-DOSER hazardous.
  • Página 22: F4 Nano

    : Continuous manual grinding. chine settings and the cleaning of the filters. : Double dose. Display F4 nano When the grinder-doser is switched on, the dis- play shows, on the left, the time, the number COFFEE DOSE ADJUSTMENT AND of coffees made throughout the day (Today), OPERATING THE GRINDER-DOSER during the current week (Week) and the Total.
  • Página 23: Menù

    USER MENU Then select the seconds for single grinding op- tion and confirm. Adjust the seconds for the To access the user menu, keep the button double grinding option and confirm again. pressed until an intermittent sound starts (about 5 secs.). Three yellow buttons will light MILLS REPLACEMENT up.
  • Página 24: Maintenance

    measured in UNI EN ISO 3741 reverberating Hopper chamber in compliance with the EN 60704-1 Wash the hopper once it has been removed regulations, is compliant with the EN 60704-1 from the appliance (unscrewing the relevant : 1998 and EN 607043 : 1996 regulations. The fastening screw), using neutral soap and wa- equivalent level of noise exposure of a worker, ter, rinse abundantly with lukewarm water...
  • Página 25 vided for by the waste regulations in force at the time. The recycling centre will then decide whether the unit has to be recycled, treated or disposed of in an environmentally friendly manner, limiting its effect on the environment and public health. For more detailed informa- tion regarding available recycling centres, con- tact your local waste department or the store where the unit was purchased.
  • Página 26: Deutsch

    DEUTSCH CE-Konformitätserklärung Die Gesellschaft Fiorenzato M.C S.r.l, Via Niedda 12/b - 35010 Peraga di Vigonza (PD) Italien erklärt, dass die von ihr hergestellten Dosiermühlen und Kaffeemühlen die wesentlichen Anforderungen der folgenden CE- Richtlinien entsprechen: Niederspannung-Richtlinie 2006/95/EC Maschinenrichtlinie 2006/42/EC EMC Richtlinie 2004/108/EC Diese Dosierkaffeemühlen und kaffeemühlen, sie wurden geprüft, da wen-...
  • Página 27: Einleitung

    Espresso entspringt einer Reihe von Vorgängen, unter denen das Mahlen an erster Stelle steht. Die Dosiermühle gehört daher zur Grundausstattung des Fachmanns und muss bestimmte Merkmale aufweisen: Robustheit, Belastbarkeit und Zweckmäßigkeit. 17,5 cm 17,5 cm ABMESSUNGEN F4 nano F4E nano Gewicht: 10 kg Gewicht: 10 kg 16,9 cm 24 cm...
  • Página 28: Allgemeine Beschreibung

    ALLGEMEINE BESCHREIBUNG F4 nano Kaffeebehälterdeckel Kaffeebehälter Schieber Mahlgrad-Einstellring Dosiergerätdeckel Dosiergruppe Dosierhebel zur entnahme von Gemahlenem Kaffee Pressleiste Filterhaltergabel Schalter F4E nano Kaffeebehälterdeckel Kaffeebehälter Schieber Mahlgrad-Einstellring Display Kaffee eine Tasse Im Zweifelsfalle nicht benutzen und sich an das Fachpersonal wenden. Die Verpackungsteile müs- Mahlen sen außerhalb der Reichweite von Kindern sein, da diese eine Gefahrenquelle darstellen können.
  • Página 29: Verwendung

    VERWENDUNG Verbindungen verwenden. • Die Drehung des Motors muß im Uhrzeiger- Dieses Gerät wurde ausschließlich für das sinn erfolgen. Die eventuelle Drehung der Mahlen von Kaffeebohnen entwickelt. Eine Drehstrommotoren in die umgekehrte Rich- Zweckentfremdung ist unangebracht und so- tung, die eine Folge der Vertauschung beider mit gefährlich.
  • Página 30: F4 Nano

    Einstellung der Espressomaschine sowie die Auswahltasten Filterreinigung. Das Bedienungsfeld verfügt über drei Tasten: : Einzelne Mahldosis. : Kontinuierliches manuelles Mahlen. F4 nano : Doppelte Mahldosis. EINSTELLUNG DER DOSIS Display GEMAHLENEN KAFFEES, Nach Inbetriebsetzung der Kaffeemühle zeigt das BETRIEB DES GERÄTS...
  • Página 31: Benutzermenü

    • Während des Mahlvorgangs wird die Mahl- seln des Mahlwerks verbleiben. • Reset der Muhle zeit in Sekunden und Zehntelsekunden an- Nullstellung der Zeituhr für das Auswechseln gezeigt. • Die der gewählten Mahldosis entsprechende des Mahlwerks. • Werkseinstellungen Taste blinkt während der Ausgabe. •...
  • Página 32: Geräusch

    werden. Ein sehr guter Zustand der Mahl- Blockierung des Motors, dieses vor dem Ein- griff abkühlen lassen. scheiben garantiert eine hochwertige Qualität des Mahlvorgangs mit größerer Produktivität und der Begrenzung der Überhitzungsgefahr. Schutz Kaffee-Auslauf Der Schutz des Kaffeeauslaufs muss immer mit REINIGUNG DES GERÄTS den geeigneten Schrauben an der Dosiereinheit Vor dem Beginn der Reinigung ist die Stromver-...
  • Página 33 DIE RICHTLINIE 2002/96/EG (RAEE): INFORMATIONEN FÜR DIE BENUTZER Abb. A Diese Information wendet sich ausschließlich an die Besitzer von Geräten, die auf dem Etikett mit den technischen Daten, das sich auf dem Produkt befindet (Typenschild), das Symbol (Abb. A) auf- weisen.
  • Página 34: Español

    ESPAÑOL Declaración CEE de conformidad La empresa Fiorenzato M.C S.r.l, Via Niedda 12/b - 35010 Peraga di Vigonza (PD) Italia, declara que los molinos de café construidos responden a los requisitos esenciales de las directivas de la CEE que son las siguientes: Directiva de baja tensión 2006/95/CE...
  • Página 35: Introducción

    Molino de cafè por lo café representa para el operador uno de los instrumentos básicos, cuya estructura tiene responder a determinar características que son: robustez, resistencia y funcionalidad. 17,5 cm 17,5 cm DIMENSIONES F4 nano F4E nano Peso: 10 kg Peso: 10 kg 16,9 cm...
  • Página 36: Descripción General

    DESCRIPCIÓN GENERAL F4 nano Tapadera tolva Tolva (recipiente café en grano) Dispositivo de cierre Anillo para la regulación de la molienda Tapadera dosificador Unidad de dosificación Palanca dosificador para distribuir el cafè molido Prensador Horquilla portafiltro Interruptor F4E nano Tapadera tolva Tolva (recipiente café...
  • Página 37: Uso

    • El motor tiene que girar hacia la derecha. Si se desea invertir la rotación de los mo- Este aparato ha sido fabricado exclusivamente tores trifásicos, mediante inversión de dos para moler café en grano. Cualquier otro uso conductores de alimentación dentro de la se considera inadecuado y peligroso.
  • Página 38: F4 Nano

    Pantalla Tras haber encendido el molinillo dosificador, la pantalla mostrará a la izquierda la hora, la can- F4 nano tidad de tazas de café servidas en el día (Hoy), durante la semana actual (Semana) y Totales. AJUSTE DE LA DOSIS DEL CAFÉ...
  • Página 39: Menú Usuario

    MENÚ USUARIO DOSIS CAFÉ MOLIDO Para entrar al menú usuario, mantengan pul- Entre al menú configuraciones, seleccione sado el botón hasta que suene la señal Tiempo Molienda, ajuste los segundos para acústica intermitente (unos 5 segundos). Los la molienda ónica, confirme, ajuste los se- tres botones se iluminarán de color amarillo.
  • Página 40: Ruido

    ción, lo que se consigue sacando la clavija del aparato no se tiene que limpiar con chorros enchufe. Antes de volver a conectar el aparato de agua. No instale el aparato en locales en a la red, vuelva a montar la protección. el que esté...
  • Página 41 o electrónico, y es conforme a la Directiva UE 2002/96/CE (RAEE). Por tanto, al final de su vida útil, se deberá eliminar por separado de los desechos domésticos, entregándolo gra- tuitamente a un centro de recogida selectiva para aparatos eléctricos y electrónicos, o bien, entregándolo al vendedor cuando se compre un aparato nuevo equivalente.
  • Página 42: Français

    FRANÇAIS Déclaration CEE de conformité La société Fiorenzato M.C. S.r.l., Via Niedda, 12/b - 35010 Peraga di Vigonza (PD) Italie, déclare que les moulins-doseurs à café qu’elle fabrique sont conformes aux conditions essentielles requises par les Directives CEE sui- vantes:...
  • Página 43: Introduction

    Le moulin-doseur est donc un des appareils de base pour l’opérateur et sa structure doit avoir des caractéristiques bien précises: robustesse, résistance et fonctionnalité. 17,5 cm 17,5 cm DIMENSIONS F4 nano F4E nano Poids: 10 kg Poids: 10 kg 16,9 cm 24 cm...
  • Página 44: Description Générale

    DESCRIPTION GÉNÉRALE F4 nano Couvercle de la trémie Trémie (réservoir du café en grains) Vanne Frette pour le réglage de la mouture Couvercle du doseur Groupe de dosage Levier doseur pour prélever le café moulu Tasseur Fourche porte-filtre Interrupteur Marche/ Arrêt F4E nano Couvercle de la trémie...
  • Página 45: Emploi

    • Le moteur doit tourner dans le sens des ai- EMPLOI guilles d’une montre. L’inversion éventuelle Cet appareil n’a été conçu que pour moudre du sens de rotation des moteurs triphasés, du café en grains. Tout autre usage doit être en inversant les deux conducteurs d’alimen- considéré...
  • Página 46: F4 Nano

    filtres. Afficheur Après avoir démarré le moulin-doseur, l’affi- cheur indique à gauche l’heure, les cafés ef- F4 nano fectués au cours de la journée (Aujourd’hui), durant la semaine en cours (Semaine) et au RÉGLAGE DE LA DOSE DU CAFÉ...
  • Página 47: Menu Utilisateur

    • Mouture Manuelle MENU UTILISATEUR Activation touche mouture en continu. Pour accéder au menu utilisateur, main- tenez appuyé la touche jusqu’à l’émis- DOSES CAFÉ MOULU sion du signal sonore intermittent (environ Accédez au menu réglages, sélectionnez 5 sec). Les trois touches s’allumeront en Temps de Mouture, réglez les secondes pour jaune.
  • Página 48: Niveau De Bruit

    tation et après avoir débranché la fiche de la l’appareil à fond. N’utiliser que des chiffons prise. Avant de rebrancher l’appareil, remonter ou des pinceaux parfaitement propres pour la protection. nettoyer l’appareil. Ne pas utiliser de produits abrasifs pour ne pas ôter le brillant des pièces. NIVEAU DE BRUIT Trémie Pays de la communauté...
  • Página 49 en appareils électriques et électroniques ou au revendeur lors de l’achat d’un appareil équi- valent neuf. L’utilisateur est tenu à remettre l’appareil devenu inutilisable à une structure appropriée, sous peine de sanctions prévues par la législation en vigueur sur les déchets. La collecte sélective en vue du recyclage, du traitement et de l’élimination de l’appareil compatibles avec l’environnement contribue à...
  • Página 50 NOTE ................
  • Página 51 NOTE ................
  • Página 53 Fiorenzato M.C. S.r.l. Via Niedda, 12/b 35010 Peraga di Vigonza (PD) Tel. +39.049.628716 Fax +39.049.8956200 info@fi orenzato.it www.fi orenzato.it 07/2016 - COD. 110000174...

Este manual también es adecuado para:

F4 e nano v2

Tabla de contenido