camBer // STurz // carroSSaGe // camBer // camBer
Camber Links
Sturzgestänge
//
//
Link del camber
Tirantes
//
Lowering the Link
Front
Anteriore
Gestänge nach unten
montieren
Biellette en position basse
Abbassare il link
Bajar el tirante
Rear
Posteriore
Front
Raising the Link
Anteriore
Gestänge nach oben
montieren
Biellette en position haute
Alzare il link
Rear
Subir el tirante
Posteriore
Longer
Length of the Link (rear)
Allongée
Länge der Anlenkung (Heck)
//
Longueur de la biellette
(arrière)
Lunghezza del link
Shorter
(posteriore)
Raccourcie
Longitud del tirante (trasero)
//
Losi 5ive-T rTr • iNsTrucTioN maNuaL
Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL
Biellettes
Characteristics
Caratteristiche
Front
Avant
Increases off-power steering and makes the truck more responsive. Handling consistency may decrease
//
//
Delante
as off-power steering increases.
//
reaktionsfreudiger. Das Handling verringert sich um den Teil wie das Lenkverhalten reaktiver wird.
Augmente la réponse à la direction, le truck devient plus réactif mais moins stable.
sterzo e rende il veicolo più reattivo. La stabilità diminuisce aumentando il sotto sterzo.
sin gas. Hace el coche más rápido de reacciones. Puede ser más inconsistente ya que el coche tiene
más dirección sin gas.
Heck
Arrière
Increases off-power chassis rotation and makes the truck more responsive.
//
//
Atrás
Chassisdrehverhalten ohne Gas und macht das Fahrzeug reaktionsfreudiger.
//
du châssis, le truck devient plus agressif.
aggressivo.
//
Front
Avant
Reduces off-power steering and provides greater handling consistency.
//
//
Delante
ohne Gas und sorgt für ein besseres Handling.
//
Riduce il sotto sterzo e aumenta la stabilità.
//
de conducir.
Heck
Arrière
Reduces off-power chassis rotation and provides greater handling consistency.
//
//
Atrás
Chassisdrehverhalten ohne Gas und sorgt für ein besseres Handling.
//
augmente la stabilité.
rotación sin gas. Más fácil de conducir.
Länger
Gives greater stability entering turns and more steering upon exit.
//
//
Più lungo
Kurveneingang und mehr Lenkreaktion bei dem Kurvenausgang.
//
Largo
des courbes et plus de direction à la sortie.
sterzo all'uscita.
Kürzer
Increases chassis rotation while entering turns but decreases steering upon exit.
//
//
Più corto
ChassisdrehungiIm Kurveneingang und Lenkreaktion beim Kuvenausgang.
//
Corto
châssis à l'entrée des courbes, mais réduit la direction en sortie.
quando si entra in curva ma diminuisce lo sterzo all'uscita.
menos dirección saliendo de las curvas.
Charakteristika
Caractéristiques
//
//
Características
//
Verbessert das Lenkverhalten ohne Gas und macht das Fahrzeug
//
Aumenta la rotazione dello chassis rendendo il veicolo più
//
Más rotación sin gas. El chasis es más rápido de reacciones.
Réduit la réactivité à la direction, augmente la stabilité.
//
Menos dirección sin gas. Más consistente y fácil
//
Riduce la rotazione dello chassis rendendo il veicolo più stabile.
//
Consente maggiore stabilità all'ingresso delle curve e più
//
Más estabilidad entrando en curvas y más dirección saliendo de las curvas.
//
Aumenta il sotto
//
Más dirección
//
Verbessert das
//
Augmente la réactivité
//
Reduziert das Lenkverhalten
//
Reduziert das
//
Réduit la réactivité du châssis,
//
Menos
//
Gibt mehr Stabilität bei
//
Donne une grande stabilité à l'entrée
//
Verringert die
//
Augmente la réactivité du
//
Aumenta la rotazione dello chassis
//
Más rotación entrando en curvas y
//
//
37
37