Página 1
OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 6088-30, 6088-31, 6089-30, 6089-31 SANDERS / GRINDERS PONCEUSES / RECTIFIEUSES LIJADORAS / ESMERILADORAS WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Página 2
GENERAL POWER TOOL attached to a rotating part of the power tool may result SAFETY WARNINGS in personal injury. • Do not overreach. Keep proper footing and bal- Read all safety warnings, instruc- WARNING ance at all times. This enables better control of the tions, illustrations and specifica- power tool in unexpected situations.
Página 3
specifications provided with this power tool. Fail- could snag your clothing, pulling the accessory into ure to follow all instructions listed below may result your body. in electric shock, fire and/or serious injury. • Regularly clean the power tool’s air vents. The •...
Página 4
Wire wheel or brush may expand in diameter due to work load and centrifugal forces. Additional Safety Warnings • Maintain labels and nameplates. These carry im- portant information. If unreadable or missing, contact a MILWAUKEE service facility for a free replacement.
Página 5
Volts ............120 AC/DC cord or plug is damaged. If damaged, have it Amps ..............15 repaired by a MILWAUKEE service facility before No Load RPM ..........6600 use. If the plug will not fit the outlet, have a Spindle Thread Size ........5/8"-11 proper outlet installed by a qualified electrician.
Página 6
ASSEMBLY To reduce the risk of injury, always WARNING Operator's Zones unplug tool before changing or removing accessories. Only use accessories specifically recommended for this tool. Others may be hazardous. To reduce the risk of injury when grinding, always use properly installed guards. Installing/Removing/Adjusting the Guard (Select Models) 1.
Página 7
To reduce the risk of injury, the WARNING Disc nut position operator should be instructed in 1/8" thick Disc nut or less 1/4" thick the use, care and protection of grinding wheels. wheels wheels Grinding Wheel Selection Use grinding wheels, and accessories that are: Type 27 or •...
Página 8
OPERATION NOTE: When installing flap disc without hub, po- To reduce the risk of injury, always sition disc nut as shown. Use only MILWAUKEE WARNING wear safety goggles or glasses mounting hardware designed for your tool.
Página 9
Using Grinding Wheels Adjusting the Rear Handle Position (Select Models) The guard type must match the WARNING This tool is equipped with an adjustable rear handle. wheel type to provide maximum This feature allows the user to adjust the angle of protection for the operator if the wheel should the handle to nine positions for optimum operating break.
Página 10
Return the tool brush life. Instead of more pressure, try a wire wheel to a MILWAUKEE service facility for repair. After six with more aggressive cutting action (increased wire months to one year, depending on use, return the size, decreased wire length or different brush type tool to a MILWAUKEE service facility for inspection.
Página 11
MILWAUKEE to be defective in material or workman- b) When the conditions of use are not normal. ship for a period of five (5) years** after the date of purchase unless c) When the product was modified or repaired by people not authorized otherwise noted.
Página 12
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES tipoussières, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur ou une protection auditive afin RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES de réduire les blessures. Lire toutes les consignes AVERTISSEMENT • Empêcher les démarrages accidentels. S’assurer de sécurité, consignes, que la gâchette est en position d’arrêt avant de illustrations et spécifications fournies avec cet brancher l’outil à...
Página 13
l’accessoire en rotation et faire fonctionner l’outil tâche à effectuer. L'usage d'un outil électrique pour à sa vitesse maximale à vide pendant une minute. des applications pour lesquelles il n'est pas conçu S’assurer que personne ne se tient à proximité peut être dangereux.
Página 14
faisant rebondir. La meule peut sauter vers l’utilisateur Les meules conçues pour des outils électriques de ou loin de lui, selon le sens du mouvement de la plus grandes dimensions ne conviennent pas à la meule au point de pincement. Dans ces conditions vitesse plus élevée des outils de plus petites dimen- d’utilisation, les meules abrasives peuvent égale- sions et peuvent éclater.
Página 15
• Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques d’identification.Des informations importantes y fig- Double Isolation urent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter un centre de services et d’entretien MILWAUKEE Volts pour un remplacement gratuit. • Certaines poussières gé- AVERTISSEMENT nérées par les activités de...
Página 16
Moins le calibre du fil est élevé, plus sa conduc- MILWAUKEE accrédité avant de vous en servir. tivité est bonne. Par exemple, un cordon de calibre Si la fiche du cordon ne s’adapte pas à la prise, 14 a une meilleure conductivité...
Página 17
MONTAGE DE L'OUTIL Pour minimiser les risques AVERTISSEMENT de blessures, débranchez toujours l’outil avant d’y faire des réglages, d’y attacher ou d’en enlever les accessoires. L’usage d’accessoires autres que ceux qui sont spéci- fiquement recommandés pour cet outil peut comporter des risques. Pour minimiser les risques de blessures, toujours installer correctement le garde-meule approprié.
Página 18
Toujours utiliser la quincaillerie la pour y déceler des fissures. Si la meule est fis- de montage MILWAUKEE conçue pour votre outil. surée, disposez-en afin que personne d’autre ne 5. Pour retirer la meule et le garde-meule, débran- puisse s’en servir.
Página 19
Toujours utiliser la quincaillerie de montage dos para diferentes trabajos. Asegúrese de que ha MILWAUKEE conçue pour votre outil. seleccionado el disco abrasivo y la rueda abrasiva 3. Pour serrer, appuyez sur le bouton de blocage correcta para el trabajo que proyecta realizar.
Página 20
Retournez-le immédiatement à un 5. Contrôlez la pression et le contact du disque avec centre-service MILWAUKEE accrédité pour le la pièce. AVERTISSEMENT! Ne jamais frapper faire réparer. la meule contre la pièce à travailler. L’application d’une pression excessive entraînera la défaillance...
Página 21
Utilisation des meules Utilisation des brosses à fil d’acier Le type de garde doit Les brosses à fils d’acier sont utiles pour enlever AVERTISSEMENT correspondre au type de rouille, tartre, bavures, scories de soudure etc. roues pour assurer une protection maximale pour Toutes les personnes AVERTISSEMENT l’opérateur si la roue doit être interrompu.
Página 22
Retournez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accrédité pour obtenir le service. Après une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon l’usage, retournez votre outil à un centre de service Tenez l'outil à...
Página 23
L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéficier un centre de réparations agréé pour éviter les risques d’électrocution. de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date CENTRE DE RÉPARATIONS ET DE SERVICE: de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service...
Página 24
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Utilice equipo de protección personal. Siempre use GENERALES PARA LA protección para los ojos. El equipo de protección, tal como una máscara contra polvo, calzado antidesli- HERRAMIENTA ELÉCTRICA zante, casco o protección auditiva, utilizado para condi- Lea todas las advertencias ciones adecuadas disminuirá...
Página 25
• Mantenga las herramientas de corte afiladas y detectar alambres sueltos o quebrados. Si la limpias. Las herramientas de corte correctamente herramienta eléctrica o el accesorio cae al suelo, mantenidas con bordes de corte afilados son menos inspecciónelo para detectar daños o instale un propensas a atorarse y son más fáciles de controlar.
Página 26
Por ejemplo, si un disco abrasivo se atora o engancha soporte al disco, reduciendo así la posibilidad de con la pieza de trabajo, el borde del disco que está quebradura del mismo. Las bridas de los discos de entrando en el punto de agarre puede enterrarse en corte pueden ser diferentes de las vidas de los discos la superficie del material, ocasionando que el disco se de rectificado.
Página 27
• Conserve las etiquetas y las placas nominales. Contienen información importante. Si son ilegibles o no Doble aislamiento están presentes, comuníquese con un centro de servi- cio MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito. Volts • Algunos polvos generados por ADVERTENCIA el lijado eléctrico, aserrado,...
Página 28
La tabla que aquí se ilustra sirve de de servicio MILWAUKEE para que lo reparen. Si guía para la adecuada selección de la extensión. el enchufe no se acopla al tomacorriente, haga Mientras menor sea el número del calibre del cable,...
Página 29
ENSAMBLAJE 3. Para retirar la cubierta protectora, desenchufe la herramienta y colóquela boca abajo sobre una Para reducir el riesgo de una ADVERTENCIA superficie nivelada. Retire cualquier accesorio de lesión, desconecte siempre la flecha. la herramienta antes de fijar o retirar accesorios, Presione la palanca de inmovilización del ajuste de o antes de efectuar ajustes.
Página 30
Instalación/extracción de muela Para disminuir el riesgo de ADVERTENCIA lesiones, siempre use una Asegúrese de que la muela abrasiva no se extienda empuñadura lateral al utilizar esta herramienta. más allá de la parte inferior de la guarda. Las muelas Sostenga firmemente. abrasivas con eje roscado pueden requerir una guarda más larga (consulte “Accesorios”).
Página 31
•Discos de Sircónes de aluminio - Su diseño Para realizar el cambio o sustitución en forma inmedi- especial de grano permite remover rápidamente el ata en el área de trabajo, MILWAUKEE cuenta con material. Ideal para operaciones sobre pintura de los exclusivos cables Quik-Lok ®...
Página 32
No cubra las rejillas de la herramienta a un centro de servicio ventilación.Encienda la herramienta. MILWAUKEE para una reparación inmediata. 4. Permita que el disco alcance su áxima velocidad antes de iniciar el esmerilado. 5. Controle la presión y el contacto entre la superficie y el disco.
Página 33
Usando rueda de esmeril Uso de los cepillos de alambre Los cepillos son útiles para remover óxidos, polvos, El tipo de protector debe ADVERTENCIA exceso de soldadura, etc. coincidir con el tipo de rueda para proporcionar máxima protección para el Todas las personas en el área ADVERTENCIA operador en caso que el disco se rompa.
Página 34
Nunca desarme la herramienta. Acuda Lije con movimientos largos y rítmicos, de lado a a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS lado del material, con avances hacia adelante para las reparaciones.
Página 35
Se requiere que se envíe la herramienta eléctrica a un componentes y la mano de obra contenidas en este producto Para Centro de Servicio de fábrica de MILWAUKEE o a una Estación de América Central y el Caribe se debe confirmar en el Centro de Servicio Servicio Autorizada de MILWAUKEE, con flete prepagado y asegurado.
Página 36
MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield, WI 53005 USA 58145121d5 961012709-01(A) 03/18 Printed in China...