Página 1
OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de Cat. 6088-30 6088-31 6089-30 6089-31 HEAVY-DUTY SANDERS AND GRINDERS PONCEUSES-RECTIFIEUSES EXTRA ROBUSTES LIJADORAS Y ESMERILADORAS HEAVY-DUTY TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ OPERATOR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
Página 2
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fi re and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference The term "power tool" in all of the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. POWER TOOL USE AND CARE WORK AREA SAFETY •...
Página 3
• Maintain labels and nameplates. These carry important information. If kickback forces, if proper precautions are taken. unreadable or missing, contact a MILWAUKEE service facility for a free • Never place your hand near the rotating accessory. Accessory may replacement.
5/8"-11 6089-31 7"/9" damaged, have it repaired by a MILWAUKEE service facility before use. If the plug will not fi t the outlet, have a proper outlet installed by a qualifi ed electrician. Grounded Tools: Tools with Three Prong Plugs Symbology Tools marked “Grounding Required”...
Use only specifi - Tab slot cally recommended accessories. Others may be hazardous. Removing and Replacing Quik-Lok ® Cords (Select Models) ® MILWAUKEE's exclusive Quik-Lok Cords provide instant fi eld replacement or substitution. Fig. 1 Tab slot Tab slot Guard adjustment...
Página 6
If the handle does not lock securely into position, do not operate tool. Return the tool to a MILWAUKEE service facility for repair Starting and Stopping the Motor immediately.
Página 7
120 grit for fi nishing. Always begin with the desired fi nish. a coarse grit, using successively fi ner grits to obtain the desired fi nish. See Catalog for a complete list of MILWAUKEE sanding discs. Removing Welds or Hammer Marks Aluminum...
Página 8
USING GRINDING AND CUT-OFF WHEELS Installing Grinding Wheels Unplug tool and place it upside down on a level surface as shown. Remove any accessories from spindle. Thread nylon washer onto spindle. Attach guard and grinding wheel using Fig. 8 to determine type and order of assembly (See Fig. 2 and 3 for attach- ing guard).
Página 9
Selecting Wheels Fig. 10 Grinding is the cutting action of thousands of abrasive grains on the face of a grinding wheel. When grinding metals such as steel and iron, choose an aluminum oxide grinding wheel. Select a silicon carbide grinding wheel for stone and concrete.
Página 10
Using Type 1 Cut-Off Wheels WARNING Firmly grasp rear handle and side handle before starting and while using tool. Allow wheel to come to full speed before starting. When using a cut-off wheel, hold tool as shown, using only the edge A Type 1 guard must be installed when using a Type 1 cut-off of the wheel (Fig.
Página 11
USING WIRE BRUSHES Selecting Wire Brushes Installing Wire Wheel Brushes Wire brushes are useful for removing rust, scale, burrs, weld slag, etc. A Fig. 15 wide variety of wire brushes are available for many applications. Wire wheel brush WARNING Guard Everyone in the area must wear protective clothing and safety Nylon goggles or face shields.
Página 12
fi ve (5) years* after the date of purchase. Return the electric power any rewiring on the tool's electrical system. Contact a MILWAUKEE tool and a copy of proof of purchase to a MILWAUKEE factory Service/Sales service facility for ALL repairs.
Página 13
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX AVERTISSEMENT LIRE TOUTES LES RÈGLES ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ. Ne pas suivre l’ensemble des règles et instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les règles et les instructions à des fi ns de référence ultérieure. Le terme «outil électrique»...
Página 14
• La vitesse nominale de l’accessoire doit au moins être égale à la travailler ou la faisant rebondir, vers l’utilisateur ou loin de lui, selon le sens vitesse maximale indiquée sur l’outil électrique. Les accessoires qui du mouvement de la meule au point de pincement. Dans ces conditions sont utilisés à...
à fl échir sous leur propre poids. Il importe donc de disposer des supports contacter un centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour un rem- sous la pièce à travailler, près du trait de coupe ainsi que du rebord de la placement gratuit.
état. Si tel est le cas, faites-les réparer dans un un cordon de calibre 14 a une meilleure conductivité qu’un cordon de cali- centre-service MILWAUKEE accrédité avant de vous en servir. Si bre 16. Lorsque vous utilisez plus d’une rallonge pour couvrir la distance, la fi...
Página 17
Pose de la poignée latérale MANIEMENT La poignée latérale peut être installée sur le dessus ou sur l'un ou l'autre des côtés de la boîte d'engrenages pour usage gaucher ou droitier. Placez la poignée sur le côté offrant la meilleure maîtrise de l’outil et la meilleure AVERTISSEMENT protection du garde-meule.
Página 18
Si la poignée de l'outil. ne se verrouille pas correctement en place, n'utilisez pas l'outil. Retournez-le immédiatement à un centre-service MILWAUKEE accrédité pour le faire réparer. Sélection des disques abrasifs et des meules Utilisez des disques abrasifs et des meules qui sont : Positionnement de la poignée (Certains Modèles)
Página 19
fi ns. Voir « Catalogue poncage à grains grossiers au seul endroit marqué. Poncez successivement » pour la gamme complète des disques abrasifs MILWAUKEE. à plus fi ns pour lisser la surface. Aluminium-Zircone Corindon Céramique...
Página 20
UTILISATION DES MEULES ABRASIVES ET DES MEULES À TRONÇONNER Installation de la meule Débranchez l'outil et posez-le à l'envers sur une surface plane, tel qu'indiqué. Enlevez les accessoires du pivot. Vissez la rondelle de nylon sur le pivot. Installez le garde-meule et la meule abrasive en vou basant sur la vignette Fig. 8 pour le mode et l'ordre de montage.
Página 21
Choix des meules AVERTISSEMENT Le meulage s’effectue par l’action abrasive de milliers de grains abrasifs sur la face de la meule. Lorsque vous meulez des métaux comme l’acier et le fer, choisissez une meule en corindon. Pour la pierre et le béton, une Afi...
Página 22
Utilisation des meule à tronçonner de type 1 Fig. 13 Tenez fermement la poignée arrière et la poignée latérale de l’outil avant et durant le meulage. Laissez le meule atteindre son plein régime avant de commencer la tronçonnage . Si vous utilisez un meule à tronçonner, tenez l’outil tel qu’indiqué en coupant avec le tranchant du disque (Fig.
Página 23
électrique qui, après examen, sera avéré Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujours par MILWAUKEE être affecté d’un vice du matériau ou de fabrication pen- l’outil avant d’y effectuer des travaux de maintenance. Ne faites dant une période de cinq (5) ans* après la date d’achat.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ADVERTENCIA LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. Si no sigue todas las advertencias e instrucciones, se pueden provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro. El término “herramienta eléctrica”...
Página 25
• La velocidad nominal del accesorio debe ser, por lo menos, igual la superfi cie del material haciendo que el disco se salga o dé un contragolpe. a la velocidad máxima marcada en la herramienta eléctrica. Los ac- Es posible que el disco salte hacia el operador o en dirección opuesta a él, cesorios que funcionan a una velocidad mayor que la de su velocidad según la dirección del movimiento del disco en el punto de pellizcamiento.
Si no se pueden leer o si faltan, póngase en contacto con un o rebotar si la herramienta eléctrica se vuelve a encender en la pieza de centro de servicio MILWAUKEE para obtener un repuesto gratuito. trabajo. • ADVERTENCIA : Algunas partículas de polvo resultantes del lijado •...
Si está dañado antes de usarlo, Mientras menor sea el número del calibre del cable, mayor será la capacidad llévelo a un centro de servicio MILWAUKEE para que lo reparen. Si del mismo. Por ejemplo, un cable calibre 14 puede transportar una corriente el enchufe no se acopla al tomacorriente, haga que un electricista mayor que un cable calibre 16.
Montaje y desmontaje del cable de cambio rápido Quik-Lok II ® (Modelos seleccionados) Para realizar el cambio o sustitución en forma inmediata en el área de trabajo, MILWAUKEE cuenta con los exclusivos cables Quik-Lok ® Ranura de Fig. 1 la lengüe-...
Devuelva la herramienta a un que ha seleccionado el disco abrasivo y la rueda abrasiva correcta para el centro de servicio MILWAUKEE para una reparación inmediata. trabajo que proyecta realizar. Ajuste de la posición del mango...
USO DE DISCOS ABRASIVOS Instalación de discos abrasivos Desenchufe la herramienta y colóquela boca abajo sobre una superfi cie nivelada. Retire cualquier accesorio de la fl echa. Enrosque la arandela de nylon en la fl echa. Adjunte el respaldo en el disco abrasivo utilizando la Fig. 6 para determinar el tipo y orden del ensamblaje. NOTA: Cuando instale el disco de tiras abrasivas sin el cubo, coloque la tuerca del disco de acuerdo se muestra.
Consulte el catálogo para ver una lista completa de óxido de aluminio. y limpieza más rá- ciones en metal. Ideal discos abrasivos MILWAUKEE. Ideales para aplica- pida del material en para acero laminado en ciones generales en bruto.
Página 32
ADVERTENCIA Las ruedas de corte reforzadas tipo 27 de 3,2 mm son ideales para opera- ciones de corte y de acanalado solamente. Para reducir el riesgo de lesiones, deberá instruirse al operario en el uso, cuidados y protección de los discos abrasivos. ADVERTENCIA Cuidado de las ruedas abrasivas y las ruedas de corte Para reducir el riesgo de lesiones al esmerilar:...
Página 33
Instalación y remoción del ensamblaje de la cubierta protectora tipo Fig. 10 1 y zapata de ajuste Fig. 12 Perno de carruaje y tuerca de mariposa Cubierta protectora Tornillo de la cubierta protectora Zapata de Sostenga un ángulo entre 5° y 15° ajuste Control pressure and surface contact between wheel and workpiece.
USANDO DE CEPILLOS DE ALAMBRE Instalación de los cepillos de alambre tipo rueda Selección de cepillos de alambre Los cepillos de alambre son útiles para remover óxido, incrustaciones, Fig. 15 rebabas, escorias de soldadura, etc. Se dispone de una amplia variedad Cepillo de alambre tipo rueda de cepillos de alambre para diferentes aplicaciones.
Centro de Servicio eléctricas que poseen tecnología V™: MILWAUKEE más cercano para que le hagan: *Cada batería de iones de litio de tecnología V™ de MILWAUKEE de 18 • Lubricación voltios o superior, está cubierta con una garantía de reemplazo gratuito por •...
Página 36
UNITED STATES CANADA MILWAUKEE Service Service MILWAUKEE MILWAUKEE prides itself in producing a MILWAUKEE est fi er de proposer un produit de premium quality product that is première qualité N ® . Votre OTHING EAVY ® satisfaction est ce qui compte le plus!