19
A
XX
D
(FR) Desserrez les molettes XX (phase A), tournez les supports verts YY de 90° (phase C), puis rabattez le porte-vélos vers le bas pour ouvrir le coffre.
(ES) Afloje los botones XX (fase A) y luego gire los soportes verdes YY (fase C) 90°, luego doble el producto hacia abajo para abrir el portón trasero.
(IT) Allentare i pomelli XX ( phase A) poi ruotare di 90° i supporti verdi YY (phase C), inclinare il prodotto per poter aprire il portellone .
(EN) Loosen the knobs XX (phase A) then turn the green supports YY (phase C) by 90°, then tilt the product to the bottom to open the hatch.
20
A
XX
YY
(FR) Tournez les supports verts (YY) de 90°(phase B), puis vissez les boutons verts (XX) à fond, en vérifiant toujours à chaque utilisation du porte-
vélos la bonne fermeture des boutons (phase C).
(ES) Gire los soportes verdes (YY) en 90° (phase B), luego enrosque completamente los pomos verdes (XX), compruebe siempre cada vez que se
utilice el portabicicletas el cierre correcto de los pomos (phase C).
(IT) Ruotare i supporti verdi (YY) di 90° (phase B) , poi avvitare a fondo i pomelli verdi (XX), verificare sempre ad ogni utilizzo del portabici la corretta
chiusura dei pomelli (phase C).
(EN) Rotate the green supports (YY) by 90° (phase B), then screw the green knobs (XX) on fully, always check each time the bike carrier is used the
correct closing of the knobs (phase C).
(FR) ACCES AU COFFRE
VI
(ES) ACCESO AL MALETERO
(IT) ACCESSO AL BAULE
(EN) ACCESS TO THE TRUNK
B
E
B
C
YY
F
C
3.5Nm
11