Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para 510:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN-US Operator's manual
FR-CA Manuel d'utilisation
ES-MX Manual del usuario
2-18
19-36
37-54
HTC 510

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HTC 510

  • Página 1 HTC 510 EN-US Operator's manual 2-18 FR-CA Manuel d’utilisation 19-36 ES-MX Manual del usuario 37-54...
  • Página 2 Contents Introduction..............2 Troubleshooting............14 Safety................4 Transportation and storage...........15 Operation................ 7 Technical data.............. 18 Maintenance..............13 Introduction Owner responsibility • The products’s safety instructions. • The products’s range of applications and limitations. WARNING Cutting, especially when DRY • How the product is to be used and maintained. cutting, generates dust that comes from the National/Local regulations could restrict the use of this material being cut, which frequently contains...
  • Página 3 Product overview 1. Operator's manual 22. Connection, vacuum hose 2. Handle/Handlebar Symbols on the product 3. Lock knobs for handlebar adjustment 4. Emergency stop WARNING: Not careful or incorrect use can 5. Overload lamp result in injury or death to the operator or 6.
  • Página 4 • the product is repaired with parts that are not from Note Other symbols/decals on the product refer to the manufacturer or not approved by the special certification requirements for some markets. manufacturer. • the product has an accessory that is not from the Product liability manufacturer or not approved by the manufacturer.
  • Página 5 • Only start the product when the grinding head • Make sure that you have a first aid kit near. touches the surface, unless you do a check of the • Sparks can occur when you operate the product. ON/OFF switch. Make sure that you have a fire extinguisher near.
  • Página 6 Do not use a product with defective safety devices. • Do a check of the safety devices regularly, refer to Daily maintenance on page 13 . If the safety devices are defective, speak to your HTC approved service agent. • Do not change the safety devices.
  • Página 7 3. Turn the ON/OFF switch to 1 to start the product. To do a check of the emergency stop 1. Push the emergency stop button (A) and make sure that the motor stops. 4. Wait for 5 seconds, this is to let the product operate at the idle speed.
  • Página 8 Product positions Lift transport position Put a protection between the motor and the electrical Operation position enclosure to prevent damage to the product. Servicing position To adjust the handlebar The handle lock knobs are operated clockwise, CAUTION Only put the product in the counterclockwise or put in idle position.
  • Página 9 Handle heights Hole position Handle height, mm Center Lower Diamond tools There are many types of diamond tools for the product. Speak to your approved service center or go to www.HTC-floorsystems.com to select correct diamond tool. 1134 - 002 - 07.05.2019...
  • Página 10 Resin bond diamond tools Installation of the diamond tools The installation of the diamond tools on the tool plate • Use resin holder disc to attach plastic bonded has effect on the performance of the product. The diamond tools. diamond tool type together with the number of segments on the diamond tool is important.
  • Página 11 9. Connect the power plug of the product into the mains 2. Turn the 2 pins in the power plug in the opposite outlet. direction to change in which direction the motor rotates. This is only applicable for 3-phase. 10. Turn the emergency stop button clockwise to make sure that the emergency stop is disengaged.
  • Página 12 To stop the product 2. Push the emergency stop. CAUTION Do not lift the tool plate from the surface when you stop the motor. The tool plate rotates for a while after the motor stops. Much off the dust can blow off in to the air and the surface can be damaged.
  • Página 13 To connect a dust extractor 5. Attach new diamond tools on the tool plate. Use a HTC dust extractor system. 1. Connect the dust extractor to the product. Use a 50 mm (2 inch) hose. 6. When the diamond tools are replaced, put the product into operation position.
  • Página 14 • Make sure that the power cord and extension cable 2. Examine the grind holder for damages and the wear are not damaged and in good condition. of the rubber cylinders (C). • Do not use the product if the power cord is 3.
  • Página 15 The product has sudden movements • Make sure that the extension cables are not too short. • Make sure that all diamond tools are installed The product stops during startup correctly and that all have the same height. The product stops after only a while Correct voltage supply is necessary for a good motor performance.
  • Página 16 3. Remove the wheel chassis from the grinding head. 5. Remove the lock knobs (A) to loosen the support foot (B). 4. Push the handle on the central hinge and at the same time fold the top frame forward. The product is in the lift position.
  • Página 17 7. Hold the handlebar with one hand and push the handle on the central hinge. This folds the product into the folded position. Storage of the product 8. Fold the product carefully. • Keep the product in a locked area to prevent access for children or persons that are not approved.
  • Página 18 Technical data Technical data Three-phase, Three-phase, Single-phase, 220-240V 380-420V 220-240V Motor frequency, Hz Motor power, kW/hp 4.0/5.4 4.0/5.4 2.2/3.0 3.0/4.0 Rated current, A Rated voltage, V 380-420 220-240 220-240 220-240 Weight, kg/lbs 133/293 133/293 120/265 133/293 Grinding width, mm/in. 515/20.3 515/20.3 515/20.3 515/20.3...
  • Página 19 Table des matières Introduction..............19 Dépannage..............32 Sécurité.................21 Transport et entreposage..........33 Fonctionnement............25 Données techniques............. 36 Entretien............... 31 Introduction Responsabilité du propriétaire • Les consignes de sécurité relatives aux produits. • L’éventail d’applications du produit et ses limites. AVERTISSEMENT: La coupe, en particulier •...
  • Página 20 Présentation du produit 1. Manuel d’utilisation 20. Plaque de l’outil – trois disques de surfaçage 2. Poignée/guidon 21. Plaque de plancher/plaque inférieure tête de surfaçage 3. Boutons de verrouillage pour le réglage de la poignée de guidon 22. Raccord, tuyau d’aspiration 4.
  • Página 21 pas tenus responsables des dommages que notre AVERTISSEMENT! La poussière peut produit causerait dans les situations suivantes : causer des problèmes respiratoires. Utiliser un masque antipoussière. Ne pas respirer • Le produit n’est pas réparé de façon adéquate. les gaz d’échappement. Toujours s’assurer •...
  • Página 22 • Maintenir le moteur en marche jusqu’à ce que le • Ne pas utiliser un produit qui a été modifié de sa ventilateur passe à l’arrêt complet. configuration d’usine. • Lever la tête de meulage si une vérification de la •...
  • Página 23 électricien agréé si on n’est pas certain que 31 . Si les dispositifs de sécurité sont défectueux, le produit est correctement mis à terre. communiquer avec un agent d’entretien HTC Ne pas modifier la spécification d’usine de la approuvé. fiche d’alimentation. Si la fiche •...
  • Página 24 Interrupteur ON/OFF (Marche-Arrêt) 3. Tourner l’interrupteur de marche/arrêt à la position 1 pour démarrer le produit. L’interrupteur ON/OFF (Marche-Arrêt) sert à démarrer et à arrêter le produit. 4. Attendre cinq secondes afin de laisser le produit tourner au ralenti. 5. Tourner l’interrupteur de marche/arrêt à la position 0 pour arrêter le produit.
  • Página 25 Consignes de sécurité pour la Pour vérifier l’interrupteur d’arrêt d’urgence maintenance 1. Appuyer sur le bouton d’arrêt d’urgence (A) et s’assurer que le moteur s’arrête. • Garder toutes les pièces en bon état d’utilisation et s’assurer que toutes les fixations sont correctement serrées.
  • Página 26 Position de transport par levage 3. Lorsque la position de la poignée est réglée, tirer les boutons de verrouillage de la poignée vers le haut Mettre en place une protection entre le moteur et (A) et les placer à la position de ralenti (B). l’armoire électrique pour éviter d’endommager le produit.
  • Página 27 Position du trou Hauteur de poignée, mm Supérieure Centrale Inférieure Outils diamantés Il y a plusieurs types d’outils diamantés pour le produit. Communiquer avec votre centre d’entretien agréé ou consulter www.HTC-floorsystems.com pour choisir le bon outil diamanté. 1134 - 002 - 07.05.2019...
  • Página 28 Avant d’utiliser le produit • Tête de surfaçage avec demi-jeu sur les trois disques de surfaçage. 1. Lire attentivement le manuel d’utilisation et veiller à bien comprendre les directives. 2. Effectuer l’entretien quotidien. Se reporter à la Entretien quotidien à la page 31 . section 3.
  • Página 29 Mise sous tension de l’appareil 1. Regarder la flèche pour voir dans quel sens le moteur tourne. 1. Appuyer la poignée vers le bas pour lever légèrement la tête de surfaçage de la surface, d’environ 1 mm. Cela permet de réduire la pression sur la surface.
  • Página 30 1. Tourner l’interrupteur de marche/arrêt à la position 0 3. Placer le produit à la position d’entretien. pour couper le moteur. 2. Maintenir la plaque de l’outil contre la surface. S’assurer que la plaque de l’outil ne tourne pas avant que la partie avant soit soulevée. 3.
  • Página 31 état et non endommagés. Surveiller la poussière pendant l’opération. Branchement de l’extracteur de poussière Utiliser un système extracteur de poussière HTC. 1. Brancher l’extracteur de poussière sur le produit. Utiliser un flexible de 50 mm (2 po). Entretien Introduction de façon professionnelle est garantie.
  • Página 32 Nettoyage de la machine 1. Retirer les disques de surfaçage (A) et les plaques de l’outil (B). MISE EN GARDE : L’obstruction de l’admission d’air réduit les performances du produit et peut entraîner la surchauffe du moteur. • Toujours débrancher la fiche de la prise secteur avant de nettoyer, procéder à...
  • Página 33 • Réduire la charge. Utiliser le trou inférieur pour câbles de rallonge trop longs et/ou de calibre trop faible placer le guidon à la position supérieure et réduisent la puissance d’alimentation du moteur pendant augmenter la pression de meulage. Utiliser le trou l’utilisation.
  • Página 34 3. Retirer le châssis à roue de la tête de surfaçage. 5. Retirer les boutons de verrouillage (A) pour desserrer le pied de support (B). 4. Appuyer la poignée sur la charnière centrale et en même temps replier le châssis supérieur vers l’avant.
  • Página 35 7. Tenir le guidon d’une main et pousser la poignée sur la charnière centrale. Cette procédure rabat le produit à la position rabattue. Entreposage du produit 8. Rabattre le produit avec précaution. • Garder le produit dans un endroit verrouillé hors de portée des enfants et des personnes non autorisées.
  • Página 36 Données techniques Données techniques Triphasé, Triphasé, Monophasé, 220 – 240 V 380 à 420 V 220 à 240 V Fréquence du moteur, Hz Puissance du moteur, kW/hp 4,0/5,4 4,0/5,4 2,2/3,0 3,0/4,0 Intensité nominale, A Tension nominale, V 380-420 220-240 220-240 220-240 Poids, kg/lb 133/293...
  • Página 37 Contenido Introducción..............37 Solución de problemas..........50 Seguridad..............39 Transporte y almacenamiento........51 Funcionamiento............43 Datos técnicos.............. 54 Mantenimiento.............. 49 Introducción Responsabilidad del propietario • Las instrucciones de seguridad de los productos. • La gama de aplicaciones y limitaciones de los productos.
  • Página 38 Descripción general de la máquina 1. Manual del usuario 21. Placa inferior, base de la amoladora 2. Mango/manillar 22. Conexión de la manguera de vacío 3. Perillas de bloqueo para el ajuste del manillar Símbolos en la máquina 4. Parada de emergencia 5.
  • Página 39 • el producto se repara incorrectamente Tenga en cuenta: Otros símbolos o etiquetas en el • el producto se repara con piezas que no son del producto hacen referencia a requisitos de certificación fabricante o que este no autoriza especiales para algunos mercados. •...
  • Página 40 • Ponga en marcha el producto solo cuando la base • Siempre utilice accesorios homologados. Póngase de la amoladora esté sobre la superficie. en contacto con su concesionario para obtener más información. • Asegúrese de que solo personas autorizadas estén en la zona de trabajo.
  • Página 41 49 . Si los dispositivos de seguridad están está seguro de si el producto está defectuosos, comuníquese con su taller de servicio correctamente conectado a tierra. aprobado por HTC. No modifique la especificación de fábrica del • No modifique los dispositivos de seguridad.
  • Página 42 Interruptor encender/apagar 3. Gire el interruptor encender/apagar (ON/OFF) a 1 para poner en marcha el producto. El interruptor encender/apagar (ON/OFF) se usa para arrancar y detener el producto. 4. Espere 5 segundos para que el producto funcione en el régimen de ralentí. 5.
  • Página 43 Instrucciones de seguridad para el Para comprobar la parada de emergencia mantenimiento 1. Presione el botón de parada de emergencia (A) y asegúrese de que el motor se detenga. • Mantenga todas las piezas en buen estado y asegúrese de que todos los componentes fijos estén ajustados correctamente.
  • Página 44 Posición de transporte elevada 3. Cuando la posición del mango esté fijada, gire las perillas de bloqueo hacia arriba (A) y colóquelas en Coloque una protección entre el motor y el gabinete posición de ralentí (B). eléctrico para evitar que se produzcan daños en el producto.
  • Página 45 Parte inferior Herramientas de diamante Hay varios tipos de herramientas de diamante para usar con el producto. Hable con su centro de servicio autorizado o vaya a www.HTC-floorsystems.com para seleccionar las herramientas de diamante correctas. 1134 - 002 - 07.05.2019...
  • Página 46 Haga lo siguiente antes de usar el • Base de la amoladora con medio conjunto en los 3 discos de amolado. producto 1. Lea atentamente el manual del usuario y asegúrese de entender las instrucciones. 2. Realice un mantenimiento diario. Consulte Mantenimiento diario en la página 49 .
  • Página 47 Para poner en marcha la máquina 1. Observe la flecha para ver en qué dirección gira el motor. 1. Empuje hacia abajo el mango ligeramente para levantar la base de la amoladora de la superficie, aproximadamente 1 mm. Esto reduce la presión sobre la superficie.
  • Página 48 1. Gire el interruptor encender/apagar a 0 para detener 3. Ponga el producto en la posición de servicio. el motor. 2. Mantenga el disco de amolar contra la superficie. Asegúrese de que el disco de amolar no gire antes de levantar la parte frontal. 3.
  • Página 49 Monitoree el polvo operación. durante la operación. Para conectar un extractor de polvo Utilice un extractor de polvo HTC. 1. Conecte el extractor de polvo a la máquina. Utilice una manguera de 50 mm (2 pulgadas). Mantenimiento Introducción...
  • Página 50 Para limpiar el producto 1. Quite los discos de amolado (A) y las placas de la herramienta (B). AVISO: Una toma de aire bloqueada disminuye el rendimiento del producto y puede provocar que el motor se caliente demasiado. • Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar, realizar mantenimiento o montar el producto.
  • Página 51 El producto se detiene después de un El producto se detiene durante el inicio momento Se necesita un voltaje correcto para el buen funcionamiento del motor. Los cables de extensión • Si el producto se sobrecarga, la protección contra demasiado largos o que tienen poco calibre reducen la sobrecarga se activa y se detiene el motor.
  • Página 52 3. Extraiga el chasis de la rueda de la base. 5. Quite las perillas de bloqueo (A) para aflojar el pie de apoyo (B). 4. Empuje la palanca de la bisagra central y, al mismo tiempo, pliegue el bastidor superior hacia delante. El producto está...
  • Página 53 7. Sujete el manillar con una sola mano y empuje la palanca de la bisagra central. Esto permite poner el producto en la posición plegada. Almacenamiento del producto 8. Pliegue el producto hacia abajo con cuidado. • Mantenga el producto en un área cerrada para evitar que los niños u otras personas sin autorización puedan acceder a él.
  • Página 54 Datos técnicos Datos técnicos Trifásico, Trifásico, Monofásico, 220-240 V 380-420 V 220-240 V Frecuencia del motor, Hz Potencia del motor, kW/hp 4,0/5,4 4,0/5,4 2,2/3,0 3,0/4,0 Corriente nominal, A Voltaje nominal, V 380-420 220-240 220-240 220-240 Peso, kg/lb 293/133 293/133 265/120 293/133 Ancho de amolado, mm/pulg.
  • Página 55 1134 - 002 - 07.05.2019...
  • Página 56 Original instructions Instructions d’origine Instrucciones originales 1141233-49 2019-05-14...