JA
3.1
電源ケーブルで、プリンタをアース付き AC コンセントに接続します。
ます。
3.3
コントロール パネルで、言語、日付/時刻の形式、タイム ゾーンを設定します。
注記:ネットワーク接続プリンタの高度な設定については、プリンタ CD に収録されているユーザー ガイドを参照するか、
www.hp.com/support/ljE50045
注意:使用する電源が、プリンタの定格電圧に適しているか確認してください。定格電圧は、プリンタのラベルに記載されていま
す。プリンタで使用する電圧は 100~127VAC または 220~240VAC、周波数は 50/60Hz です。プリンタの損傷を防ぐため、プリンタ
に付属の電源ケーブル以外は使用しないでください。
ZHTW
3.1
使用電源線連接印表機及接地的 AC 插座。
日期/時間格式與時區。
附註:若要進行網路連線印表機的進階設定,請參閱印表機光碟中的使用指南,或前往
注意:確定電源適合本印表機的電壓額定值。電壓額定值已印於印表機標籤上。本印表機使用 100-127 Vac 或 220-240 Vac,
以及 50/60 Hz。為避免印表機損壞,請務必僅使用印表機隨附的電源線。
Windows: Do not connect the USB cable until prompted during
EN
the software installation in the next step. If the network cable was
connected previously, proceed to the next section.
Mac: Connect the USB cable now.
NOTE:
The cables are not included with the printer.
Windows : Ne branchez pas le câble USB tant que vous n'y êtes
FR
pas invité durant l'installation du logiciel à l'étape suivante. Si vous
avez précédemment connecté le câble réseau, passez à la section
suivante.
Mac : Branchez le câble USB maintenant.
REMARQUE :
Les câbles ne sont pas fournis avec l'imprimante.
Windows: No conecte el cable USB hasta que se le indique durante
ES
la instalación del software en el siguiente paso. Si se ha conectado
el cable de red anteriormente, vaya a la siguiente sección.
Mac: Conecte ahora el cable USB.
NOTA:
Los cables no se incluyen con la impresora.
にアクセスしてください。
3.2
開啟印表機電源,然後等待印表機初始化完成。
3.2
電源をオンにし、プリンタが初期化されるまで待ち
www.hp.com/support/ljE50045
Windows: não conecte o cabo USB até que seja solicitado a fazê-lo
PT
durante a instalação do software na próxima etapa. Se o cabo de
rede já tiver sido conectado, prossiga para a próxima seção.
Mac: conecte o cabo USB agora.
NOTA:
Os cabos não são fornecidos com a impressora.
Windows: 次の手順でソフトウェアのインストール中にメッ
JA
セージが表示されるまで、USB ケーブルを接続しないでく
ださい。事前にネットワーク ケーブルを接続していた場合
は、次のセクションに進みます。
Mac: USB ケーブルを接続します。
注記:このケーブルはプリンタに付属していません。
Windows:在進行軟體安裝的下一個步驟期間出現提示之前,
ZHTW
請勿連接 USB 纜線。如果之前已連接網路纜線,請繼續進行
下一節。
Mac:請在此時連接 USB 纜線。
附註:本印表機未隨附纜線。
8
3.3
在控制面板上設定語言、