INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION -
INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣη - 安装
INSTALLAZIONE (continua...)
Fig. 9 - Aprire la rete idrica di alimentazione.
Fig. 10 - Per verificare la tenuta della connessione in uscita aprire i rubinetti d'arresto posizionati all'interno
della scatola incasso.
Fig. 11 - Verificare l'assenza di perdite dove sono avvenute le connessioni del corpo incasso alla rete.
Fig. 12 - Chiudere la rete di alimentazione ed installare nuovamente la parte frontale della scatola incasso.
INSTALLATION (continues...)
Fig. 9 - Open the supply water network.
Fig. 10 - To check the tightness of the outlet connection open the stop taps positioned inside the built-in box.
Fig. 11 - Check the absence of leakages where the built-in body was connected to the network.
Fig. 12 - Close the supply network and install again the frontal part of the built-in box.
INSTALLATION (continue...)
Fig. 9 - Ouvrir le réseau hydrique d'alimentation.
Fig. 10 - Pour vérifier l'étanchéité de la connexion en sortie ouvrir les robinets d'arrêt positionnés à l'intérieur
du boîtier encastrement.
Fig. 11 - Vérifier l'absence de fuites où le corps encastrement a été connecté au réseau.
Fig. 12 - Fermer le réseau d'alimentation et installer à nouveau la partie frontale du boîtier encastrement.
INSTALLATION (folgt...)
Abb. 9 - Das Wasserversorgungsnetz öffnen.
Abb. 10 - Um die Dichtigkeit der Ausgangsanschlüsse zu überprüfen, öffnet man die Abstellhähne, welche
innerhalb des Einbaugehäuses positioniert sind.
Abb. 11 - Überprüfen, dass es an den Verbindungsstellen zwischen dem Einbaukörper und dem
Wassernetzanschluss keine Leckstellen gibt.
Abb. 12 - Das Versorgungsnetz schließen und erneut den vorderen Teil des Einbaugehäuses installieren.
INSTALACIÓN (continúa...)
Fig. 9 - Abran la red hídrica de alimentación.
Fig. 10 - Para verificar la hermeticidad de la conexión de salida, abran las llaves de paso, alojadas al interior
de la caja por empotrar.
Fig. 11 - Verifiquen la ausencia de pérdidas en el punto de conexión del cuerpo por empotrar con la red.
Fig. 12 - Cierren la red de alimentación y vuelvan a instalar la parte frontal de la caja por empotrar.
УСТАНОВКА (продолжение...)
Рис. 9 - Откройте водопроводную систему.
Рис. 10 - Чтобы проверить герметичность выходных соединений, откройте запорные вентили,
расположенные внутри встраиваемой коробки.
Рис. 11 - Проверьте отсутствие течей в точках подключения встроенного корпуса к водопроводной
сети.
Рис. 12 - Закройте питательную сеть и снова установите переднюю часть встраиваемой коробки.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ (συνεχίζεται...)
Εικ. 9 - Ανοίξτε το δίκτυο τροφοδοσίας ύδρευσης.
Εικ. 10 - Για να ελέγξετε τη στεγανότητα της σύνδεσης στην έξοδο ανοίξτε τις βάνες που βρίσκονται στο
εσωτερικό του κυτίου εντοιχισμού.
Εικ. 11 - Ελέγξτε την απουσία διαρροών στα σημεία στα οποία έχουν γίνει οι συνδέσεις του σώματος
εντοιχισμού με το δίκτυο.
Εικ. 12 - Κλείστε το δίκτυο τροφοδοσίας και εγκαταστήστε και πάλι το μπροστινό μέρος του κυτίου
εντοιχισμού.
安装 (继续...)
图9 - 开启供水网管。
图10 - 为确认出水系统的管接的密封性,开启安装于嵌装盒内部的截止阀。
图11 - 确认与供水网管相连接的嵌入体的管接部分无漏水现象。
图12 - 关闭供水网管,重新安装嵌装盒的正面部件。
13