Resumen de contenidos para Gude BIG WHEELER 554.1 R LI-ES
Página 1
Preklad originálneho návodu na prevádzku Benzínovej kosačky ------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Benzinmototos Kaszaloge ------- Az eredeti használati utasítás fordítása Benzines fűnyíró BIG WHEELER 554.1 R LI-ES BIG WHEELER 554.1 R LI-ES 95436 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
Página 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. ESPAÑOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en funcionamiento.
Página 3
Lieferumfang Scope of delivery Fourniture Dotazione Piezas suministradas Meegeleverd van de IT IT levering Rozsah dodávky Rozsah dodávky Zakres dostawy Szállítási terjedelem...
Página 4
Gerätebeschreibung Device description Description du dispositif Dotazione Descripción del dispositivo EN EN FR FR IT IT ES ES Beschrijving van het apparaat Popis zařízení Opis zariadenia Opis urządzenia Eszközleírás. NL NL CZ CZ SK SK PL PL (2a) (2b) (2c) (2d) (2e) (3a)
Página 5
Gerätebeschreibung Device description Description du dispositif Dotazione Descripción del dispositivo EN EN FR FR IT IT ES ES Beschrijving van het apparaat Popis zařízení Opis zariadenia Opis urządzenia Eszközleírás. NL NL CZ CZ SK SK PL PL (2b) Oberer Führungsholm (8a) Füllstandsanzeige Upper handlebar Guidon supérieur...
Página 6
Technische Daten / Gerätebeschreibung / Sicherheitshinweise / Bestimmungs- Deutsch gemäße Verwendung / Verhalten im Notfall / Symbole / Wartung / Entsorgung / Gewährleistung / Service _____________________________________________ English Technical Data / Device description / Safety Warnings / Specified Conditions of Use / Emergency procedure / Symbols / Maintenance / Disposal / Guarantee / Service ___________________________________________________________________ Français...
Página 7
Montage Assembly Assemblage Montaggio Montaje EN EN FR FR IT IT ES ES Montage Montáž Montáž Montaż Szerelés ________________ NL NL CZ CZ SK SK PL PL HU HU Inbetriebnahme starting-up the device Mise en service Messa in funzione EN EN ...
Página 11
DE Vor Erstinbetriebnahme muss der Vóór de eerste ingebruikname dient NL NL Motor unbedingt mit Motorenöl de motor beslist met motorolie befüllt werden. Überprüfen Sie vor gevuld worden. Controleer voor jeder Inbetriebnahme den Ölstand. iedere inbedrijfstelling de oliestand. Vul eventueel de motorolie bij. 10W-40 Check the oil level whenever the EN ...
Página 13
Aus Gründen der Qualitätssi- Z důvodů zajištění kvality se každé cherung wird jedes Gerät einem zařízení podrobuje zkušebnímu cho- Probelauf unterzogen und mit du a naplní motorovým olejem. Před Motorenöl befüllt. transportem se olej zase vypustí, na Vor dem Transport wird das Öl měřící...
Página 14
SUPER SUPER PLUS SUPER E10 NORMAL NORMAL E10 min. 3,00 m S T A R T...
Página 15
CLICK 100% A U T O - S T O P A U T O S T O P...
Página 23
S T A R T Starten Sie mit dem Seilzuganwerfer falls sich Start met de kabellierstarter, indien het appa- das Gerät per Elektrostart nicht starten lässt. raat per elektrische start niet wil starten. De Die Batterie wird während des Betriebs autom- accu wordt tijdens het gebruik automatisch atisch geladen.
Página 24
Mehrzweckfett Multi-purpose grease Graisse multi-usage Grasso multiuso Grasa multiu- EN EN FR FR IT IT ES ES Universeelvet Víceúčelové mazivo Viacúčelový tuk Smar uniwersalny NL NL CZ CZ SK SK PL PL többcélú zsír HU HU ...
Página 26
Papierfilter nur mit Schaumstoff Filtereinsatz Druckluft reinigen! foam filter insert mousse filtrante Niemals Wasser benutzen! inserto filtro in schiuma filtro de espuma Paper filter to be cleaned with com- Schuimrubberen filterelement pressed air only! Never use water! Pěnová vložka filtru Penová...
Página 28
Der Motor startet nicht The motor does not start Le moteur ne démarre pas Motore non parte El motor no arranca ES ES IT IT De motor start niet Motor nestartuje Motor neštartuje Silnik się nie uruchamia A motor nem startol Automatischer Vorschub funktioniert nicht ...
Página 33
DEUTSCH Technische Daten Benzin-Rasenmäher BIG WHEELER 554.1 R LI-ES Artikel-Nr. 95436 1.590 x 586 x 943 Abmessungen L x B x H Power Engine S Motor Gewicht Netto/Brutto 35,5 / 39,3 kg 630 V Motortyp 4-Takt-Motor Akku Motorleistung 3,5 / 4,8 (kW / PS)
Página 34
DEUTSCH Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Schulung: Die Benutzung des Gerätes bedarf lediglich Sie die Bedienungsanleitung einer entsprechenden Unterweisung durch eine Sach- aufmerksam gelesen und verstanden kundige Person bzw. die Bedienungsanleitung. Eine haben. Machen Sie sich mit den Bedienungselementen spezielle Schulung ist nicht notwendig.
Página 35
DEUTSCH Symbole Halten Sie in der Nähe stehende Personen auf sicheren Abstand zur Maschine (min- destens 5 m). Achtung! Vor allen Arbeiten am Gerät Motor aus- schalten. Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanleitung lesen Gehörschutz tragen. Rauchen und offenes Feuer verboten. Schutzbrille tragen.
Página 36
DEUTSCH Schadhafte und/oder zu entsorgende elektri- Kraftstoff ist leicht entflammbar. sche oder elektronische Geräte müssen an Bewahren Sie Kraftstoff nur in dafür zugelassenen den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen Behältern auf. abgegeben werden. Geben Sie Akkus an einer Altbatterie-Sam- Maschine nur im Freien und nicht in der Nähe von melstelle ab, wo sie einer umweltgerechten offenen Flammen bzw.
Página 37
DEUTSCH Die Verwendung der Maschine unter Schlechtwet- Bei unsachgemäßem Gebrauch oder beim Gebrauch be- terbedingungen, insbesondere bei Blitzrisiko, ist zu schädigter Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie vermeiden. Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen. Vermeiden Sie den Gebrauch des Geräts auf nassem Gras, soweit möglich.
Página 38
DEUTSCH Motor und Auspuff frei von Gras, Laub und überschüssi- Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind unsachge- gem Schmierfett sein. mäße Anwendungen, wie z. B. Überlastung des Gerätes, Gewaltanwendung, Beschädigungen durch Fremdein- Behandeln Sie alle beweglichen Teile mit einem umwelt- wirkung oder durch Fremdkörper. Nichtbeachtung der freundlichen Öl.
Página 39
DEUTSCH Inspektions- und Wartungsplan Bei Nichteinhaltung des Wartungsplanes kann es zu Schäden am Motor kommen! Regelmäßige Wartungsperiode Vor jeder Nach 1 Nach 3 Nach 6 Nach 12 Nach 24 Inbetrieb- Monat Monaten Monaten Monaten Monaten nahme Betriebs- Betriebs- Betriebs- Betriebs- Betriebs- stunden stunden...
Página 40
ENGLISH Technical Data Petrol Lawnmower BIG WHEELER 554.1 R LI-ES Art. No 95436 1.590 x 586 x 943 Dimensions L x W x H Power Engine S Engine Net/gross weight 35,5 / 39,3 kg 630 V Engine Type 4-stroke motor...
Página 41
ENGLISH Read and understand the operating Residual risks instructions before using the appliance. Familiarise with the control elements and how to use the appliance properly. Abide Rotating blades may lead to serious injuries by all the safety measures stated in the service manual. by cutting or amputating parts of the body.
Página 42
ENGLISH The appliance must be stored in a dry Quickly place and protected from frost. Guaranteed sound power level L Slow Switch the engine off and remove the Keep dry at all times. socket plug before any work on the engine. This side up Warning against thrown-off items TÜV / GS conformity mark...
Página 43
ENGLISH Safety Warnings Risk of poisoning! Warning Exhaust fumes, fuel and lubricants are toxic substan- ces. Breathing in exhaust fumes may be fatal! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in Use the appliance only outside, never use it in confi- electric shock, fire and/or serious injury.
Página 44
ENGLISH Switch the mower off whenever carrying or inclining it any shortening of its life. Charging process interrup- or when being outside a grass area. Wait until all rotating tion will not damage the accumulator. parts have stopped. • A li-ion battery is protected by the Electronic Cell If an undesirable item is encountered or the appliance Protection against deep discharge.
Página 45
ENGLISH Only a regularly maintained and treated appliance can Service serve as a satisfactory aid. Insufficient maintenance and Do you have any technical questions? Any claim? Do care can lead to unforeseen accidents and injuries. you need any spare parts or operating instructions? We Guarantee will quickly help you and without needles bureaucracy at our web pages at www.guede.com in the Servicing...
Página 46
ENGLISH Inspection and maintenance plan Non-compliance with the maintenance plan may result in damage to the motor! Regular servicing period Before After 1 After 3 After 6 After 12 After 24 any start- month months months months months Hours of Hours of Hours of Hours of...
Página 47
FRANÇAIS Caractéristiques techniques Tondeuse thermique BIG WHEELER 554.1 R LI-ES N° de commande 95436 1.590 x 586 x 943 Dimensions L x l x H Power Engine S Moteur Poids net/brut 35,5 / 39,3 kg 630 V Type de moteur Moteur à...
Página 48
FRANÇAIS la notice. Une formation spéciale n’est pas nécessaire. Lisez attentivement ce mode d‘emploi avant la première utilisation de la Risques résiduels pompe et assurez-vous de l‘avoir bien compris. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l‘utilisation correcte de l‘appareil. Respectez toutes les consignes de sécurité figurant dans Les lames rotatives peuvent provoquer des le mode d’emploi.
Página 49
FRANÇAIS Portez une protection acoustique. Portez des lunettes de protection. Défense de fumer, feu ouvert interdit. Portez des chaussures de sécurité avec protection contre les coupures, semelle antidérapante et bout en acier ! Éloignez la machine des enfants. rapidement L’appareil doit être – stockés dans un Lentement endroit sec et protégé...
Página 50
FRANÇAIS de sécurité de la goulotte d‘éjection. Avant chaque mise en marche, contrôlez tous les Les chargeurs conviennent exclusivement à la charge de raccords à vis et encastrables, ainsi que les dispositifs ces batteries rechargeables de protection, la fixation correcte ainsi que le bon fonctionnement de toutes les pièces mobiles.
Página 51
FRANÇAIS voir à l‘intérieur d‘un bâtiment où les vapeurs d‘essence personnel qualifié agréé. pourraient rentrer en contact avec le feu ouvert ou les Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de étincelles. rechange d’ o rigine. Faire remplacer les composants dont l’...
Página 52
FRANÇAIS Plan des révisions et de l’entretien En cas de non-respect du plan de maintenance, le moteur peut se trouver endommagé ! Période d‘entretien régulière Avant Après 1 Après 3 Après 6 Après 12 Après 24 chaque mois mois mois mois mois mise en marche...
Página 53
FRANÇAIS Recherche des pannes Panne Cause Suppression Le moteur ne démarre La manette Start-Stop n‘a pas été pressée. Appuyez sur la manette Start-Stop Pompe d‘amorçage non activée Pompe d‘amorçage activée Manque de carburant. Ravitaillez en carburant Câbles Bowden trop longs. Réglez les câbles Bowden à...
Página 54
ITALIANO Dati tecnici Rasaerba a scoppio BIG WHEELER 554.1 R LI-ES N°. Articolo 95436 1.590 x 586 x 943 Dimensioni L x P x H Power Engine S Motore Peso netto/lordo 35,5 / 39,3 kg 630 V Batteria Tipo di motore...
Página 55
ITALIANO Usare l‘apparecchio solo dopo aver Pericoli residuali letto con attenzione e capito le istruzioni per l‘uso. Prendere in conoscenza gli elementi di comando e l’uso corretto Le lame in rotazione possono provocare le dell’apparecchio. Rispettare tutte le istruzioni di gravi ferite con taglio, rispett.
Página 56
ITALIANO Utilizzare la calzatura di sicurezza con la protezione al taglio, base antiscivolante e punta d‘acciaio! Divieto del fumare e della fiamma viva Velocemente Tenere l‘apparecchio lontano dai bambini. Lentamente Immagazzinare la macchina in locali Per tutti lavori sul motore spegnere il asciutti e al riparo dal gelo.
Página 57
ITALIANO Caricabatteria Il combustibile estremamente infiammabile. Il carburante deve essere conservato solo nei conte- Classe di protezione II nitori adatti. La macchina può essere rabboccata solo all’esterno e Gli apparecchi elettrici/elettronici difettosi non in vicinanza alle fiamme vive rispett. le sigarette e/o da smaltire devono essere consegnati accese.
Página 58
ITALIANO Avviare il motore solo quando i Vostri piedi sono in Batteria distanza sicura dagli utensili taglienti. Non inclinare la macchina nel momento d’accensione. Non avviare la macchina quando state davanti al foro di Pericolo di incendio! Pericolo scarico. d’esplosione! Mantenere una posizione stabile, in particolare sui pen- Mai utilizzare accumulatori difettosi, danneggiati o dii.
Página 59
ITALIANO bloccare i poli con nastro adesivo in modo da protegger- Servizio li contro il cortocircuito. Mai aprire l‘accumulatore. Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete Manutenzione bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? Sul nostro sito http://www.guede.com/support, nel settore Servizio, Vi aiuteremo velocemente ed in via non buro- cratica.
Página 60
ITALIANO Programma delle ispezioni e della manutenzione Il mancato rispetto del programma di manutenzione può causare danni al motore! Periodi di manutenzione pro- Prima Dopo 1 Dopo 3 Dopo 6 Dopo 12 Dopo 24 grammata di ogni mese mesi mesi mesi mesi messa in...
Página 61
ESPAÑOL Datos técnicos Cortadora de césped a gasolina BIG WHEELER 554.1 R LI-ES N.º de artículo 95436 1.590 x 586 x 943 Dimensiones La x An x Al Power Engine S Motor Peso neto/bruto 35,5 / 39,3 kg 630 V...
Página 62
ESPAÑOL No utilice el dispositivo hasta que Riesgos residuales haya leído detenidamente y entendido el manual de instrucciones. Las cuchillas giratorias pueden causar Familiarícese con los elementos de manejo y el uso cortes graves o seccionar partes del cuerpo. correcto del dispositivo. Respete todas las instrucciones No introduzca nunca la mano debajo de la carcasa de seguridad de este manual.
Página 63
ESPAÑOL Símbolos Mantenga a las personas cercanas a una distancia segura respecto a la máquina (como mínimo, 5 m). Atención! Apague el motor antes de realizar cualquier trabajo en el dispositivo. Para reducir el riesgo de lesiones, el usua- rio debe leer el manual de instrucciones. Usar protectores auditivos.
Página 64
ESPAÑOL Todo dispositivo eléctrico o electrónico El combustible es altamente inflamable. defectuoso o a eliminar debe entregarse en Almacene el combustible solo en recipientes los puntos de recogida adecuados para su aprobados. reciclaje. Deseche las baterías en un punto de recolecci- Recargue la máquina solo al aire libre y no cerca de ón de baterías usadas, donde se reciclarán de llamas o cigarrillos encendidos.
Página 65
ESPAÑOL No arranque el motor hasta que sus pies estén a una Bateria distancia segura de las herramientas de corte. No incline la máquina al arrancar. No ponga en marcha la máquina cuando se encuentre Peligro de quemaduras! Peligro de delante de la abertura de expulsión.
Página 66
ESPAÑOL de recogida local para la eliminación de residuos. Emplear únicamente accesorios y piezas de recambio originales. Dejar reemplazar aquellos componentes, cuyo recambio no fue descrito, únicamente por parte del Elimine las baterías cuando estén descargadas. fabricante. Recomendamos aplicar cinta adhesiva en los polos para No se permite el uso de piezas de repuesto no originales.
Página 67
ESPAÑOL Plan de inspección y mantenimiento ¡El incumplimiento del plan de mantenimiento puede provocar daños en el motor! Períodos de mantenimiento Antes Después Después Después Después Después regulares de cada de 1 mes de 3 meses de 6 meses de 12 de 24 arranque meses...
Página 68
NEDERLANDS Technische gegevens Benzine grasmaaier BIG WHEELER 554.1 R LI-ES Artikel-Nr. 95436 1.590 x 586 x 943 Afmetingen l x b x h Power Engine S Motor Netto/bruto gewicht 35,5 / 39,3 kg 630 V Motortype Viertaktmotor Accu Motorvermogen 3,5 / 4,8 (kW / PS)
Página 69
NEDERLANDS Gebruik het apparaat pas nadat u de dieningsaanwijzing, voldoende. Een speciale scholing gebruiksaanwijzing gelezen en is niet noodzakelijk. begrepen hebt. Maakt u zich met de bedieningselementen en het juiste gebruik van het apparaat vertrouwd. Let op alle, in de gebruiksaanwij- Restrisico’s zing aangegeven, veiligheidsinstructies.
Página 70
NEDERLANDS Draag oorbeschermers. Draag een veiligheidsbril. Roken en open vuur verboden. Veiligheidsschoenen met bescherming tegen insnijden, geribde zolen en stalen neuzen dragen! Houd kinderen van de machine op Snel afstand. Toestel droog en vorstbestendig opslaan. Langzaam Vóór alle werkzaamheden aan het apparaat Gegarandeerd geluidsdrukniveau L de motor uitschakelen en de bougiestekker uitnemen.
Página 71
NEDERLANDS Accu-lader Brandstof is licht ontvlambaar: Bewaar brandstof slechts in daarvoor goedgekeurd jerrycans. Beschermklasse II Machine uitsluitend buiten tanken en niet in de buurt van open vuur, resp. brandende sigaretten. Beschadigde en/of verwijderde elektrische Tank vóór het starten van de machine. Bij draaiende of elektronische apparaten bij de daarvoor en/of warme motor mag niet getankt of de tankdop bestemde recyclingplaatsen afleveren...
Página 72
NEDERLANDS Kantel bij het starten de machine niet. Accu Start de machine niet, als u voor de uitwerpopening staat. Zorg altijd voor een veilige werkpositie, in het bijzonder Brandgevaar! Explosiegevaar! op hellingen. Maai niet op te steile hellingen. Wees Gebruik nooit beschadigde, defecte of gedeformeer- bijzonder voorzichtig, als u op hellingen van rijrichting de accu’s.
Página 73
NEDERLANDS toegestaan. Bij gebruik van niet-originele onderdelen Onderhoud kunnen wij niet instaan voor een correcte werking. Enkel een regelmatig onderhouden en een goed Voor alle werkzaamheden aan de apparat de verzorgd apparaat kan een tot tevredenheid werkend akku verwijderen. hulpmiddel zijn. Onderhoudsen verzorgingsfouten kunnen tot onvoorziene ongevallen en letsels leiden.
Página 74
NEDERLANDS Inspectie- en onderhoudsschema Als het onderhoudsschema niet wordt nageleefd, kan er schade aan de motor ontstaan! Regelmatige onderhoudsperiode Vóór Na 1 Na 3 Na 6 Na 12 Na 24 iedere maand maanden maanden maanden maanden inbedrij- fneming Bedrijfs- Bedrijfs- Bedrijfs- Bedrijfs- Bedrijfs-...
Página 75
ČEŠTINA Technická data Benzinová sekačka na trávu BIG WHEELER 554.1 R LI-ES Obj. č. 95436 1.590 x 586 x Rozměry d x š x v Power Engine S Motor 630 V Hmotnost netto/brutto 35,5 / 39,3 kg Typ motoru 4-taktní motor Akumulátory...
Página 76
ČEŠTINA Čerpadlo použijte teprve po Zbytková nebezpečí pozorném přečtení a porozumění návodu k obsluze Seznamte se s Rotující nože mohou vést k těžkým úrazům ovládacími prvky a správným použitím přístroje. pořezáním, resp. k uříznutí částí těla. Dodržujte všechny v návodu uvedené bezpečnostní Nikdy nesahejte pod těleso skříně, když...
Página 77
ČEŠTINA Přístroj skladujte v suchu a chraňte před Pomalu mrazem. Před všemi pracemi na motoru vypněte mo- Zaručená hladina akustického výkonu L tor a vytáhněte nástrčku zapalovací svíčky. Chraňte před vlhkem. Výstraha před odmrštěnými předměty Obal musí směřovat nahoru Zkontrolujte hladinu oleje, příp. olej doplňte.
Página 78
ČEŠTINA Nebezpečí otravy! Vadné a ebo likvidované elektrické či elektronické přístroje musí být odevzdány Spaliny, paliva a maziva jsou jedovaté. Vdechování do příslušných sběren. spalin může být smrtelně nebezpečné! Přístroj používejte pouze venku, nikdy ne v uzavřených nebo špatně větraných prostorách. Speciální...
Página 79
ČEŠTINA Sekačku vypněte vždy, když ji přenášíte, nakláníte nebo • Li-iontový akumulátor je chráněn elektronickou ochranou buňky „Battery-Management-Control “ proti se pohybujete mimo travnaté plochy. Počkejte, až se všechny rotující díly zastaví. hlubokému vybití. Pokud narazíte na cizí předmět nebo stroj začne vibro- •...
Página 80
ČEŠTINA vadou materiálu nebo výrobní vadou. Při reklamaci v rychle a nebyrokraticky. Prosím pomožte nám pomoci záruční době je třeba přiložit originální doklad o koupi s Vám. Aby bylo možné Váš přístroj v případě reklamace datem prodeje. identifikovat, potřebujeme sériové číslo, objednací číslo a rok výroby.
Página 81
ČEŠTINA Vyhledávání poruch Porucha Příčina Odstranění Motor nestartuje Nebyla stisknuta páčka Start-Stop Stiskněte páčku Start-Stop Palivová pumpička neaktivovaná Aktivujte palivovou pumpičku Nedostatek paliva Doplňte palivo Příliš dlouhá bovdenová lanka Bovdenová lanka seřiďte pomocí převlečné matice. nesprávné palivo, skladování bez Palivovou nádrž a karburátor vypusťte. vypuštění...
Página 82
SLOVENSKÝ Technické údaje Benzínovej kosačky BIG WHEELER 554.1 R LI-ES Obj. č. 95436 1.590 x 586 x 943 Rozmery D x Š x V Power Engine S Motor Hmotnosť netto/brutto 35,5 / 39,3 kg 630 V Typ motora 4-taktný motor Akumulátor...
Página 83
SLOVENSKÝ Čerpadlo použite až po pozornom Vymrštené kamene alebo zemina môžu prečítaní a porozumení návodu k viesť k poraneniam. obsluhe. Oboznámte sa s ovládacími Pred kosením skontrolujte tráívnik, či sa na ňom prvkami a správnym použitím prístroja. Dodržujte všetky nenachádzajú cudzie predmety. Dávajte pozor, aby bezpečnostné...
Página 84
SLOVENSKÝ Výstraha pred odmrštenými predmetmi Obal musí smerovať hore Značka TÜV / GS Skontrolujte stav oleja, prípadne ho doplňte. Akumulátor Natankujte benzín. Chráňte akumulátor pred teplom a ohňom. 3x stlačte primer, keď je motor teplý. Chráňte akumulátor pred vodou a vlhkosťou. 6x stlačte primer, keď...
Página 85
SLOVENSKÝ a bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na Nebezpečenstvo otravy! budúce použitie. Výfukové plyny, pohonné hmoty a mazacie Deti a ostatné osoby aj zvieratá držte počas používa- prostriedky sú jedovaté. Vdychovanie výfukových nia prístroja v bezpečnej vzdialenosti. Minimálny plynov môže byť smrteľné! bezpečnostný...
Página 86
SLOVENSKÝ sebe. • Li-iónový akumulátor je možné dobíjať kedykoľvek bez toho, aby sa skrátila jeho životnosť. Prerušenie procesu Kosačku vypnite vždy, keď ju prenášate, nakláňate alebo nabíjania nepoškodí akumulátor sa pohybujete mimo trávnatej plochy. Počkajte, až sa všetky rotujúce diely zastavia. •...
Página 87
SLOVENSKÝ byť spoľahlivou pomôckou. Nedostatočná údržba a Servis starostlivosť môže viesť k nepredvídaným nehodám a Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete náh- úrazom. radné diely alebo návod na obsluhu? Na našej domovs- Záruka kej stránke www.guede.com vám v oddiele Servis po- môžeme rýchlo a nebyrokraticky.
Página 88
SLOVENSKÝ Plán prehliadok a údržby Pri nedodržaní plánu údržby môže dôjsť k poškodeniam motora! Pravidelné údržbové obdobie Pred Po 1 Po 3 me- Po 6 me- Po 12 me- Po 24 me- každým mesiaci siacoch siacoch siacoch siacoch uvedením do pre- Prevádzko- vádzky Prevádzko-...
Página 89
POLSKI Dane techniczne Benzinmototos Kaszaloge BIG WHEELER 554.1 R LI-ES Nr artykułu 95436 1.590 x 586 x 943 Wymiary dł. x szer. x wys. Power Engine S Motor Masa netto/brutto 35,5 / 39,3 kg 630 V Typ silnika Silnik 4-suwowy...
Página 90
POLSKI Używać urządzenia dopiero po Ryzyko rezydualne dokładnym zapoznaniu się i zrozumie- niu instrukcji obsługi. Należy zaznajomić się z elementami obsługi i prawidłową Obracające się ostrza mogą spowodować eksploatacją urządzenia. Należy przestrzegać wszystkich poważne skaleczenia lub oderwanie części wskazówek dotyczących bezpieczeństwa zawartych w ciała.
Página 91
POLSKI Należy używać ochroniaczy uszu. Należy nosić okulary ochronne. Palenie papierosów i używanie otwartego ognia zabronione. Nosić obuwie ochronne z ochroną przed przecięciem, antypoślizgową podeszwą i metalowym noskiem! Dzieci nie mogą zbliżać się do urządzenia. Szybko Urządzenie należy przechowywać w suchym i zabezpieczonym przed mrozem Powoli miejscu.
Página 92
POLSKI Ładowarka Paliwo jest łatwopalne. Przechowywać paliwo tylko w dopuszczonych do Klasa ochronności II tego celu zbiornikach. Uzupełniać paliwo w maszynie tylko na wolnym po- Uszkodzony i/lub przeznaczony do wietrzu, z dala od otwartego ognia bądź zapalonych usunięcia sprzęt elektryczny lub elek- papierosów.
Página 93
POLSKI Akumulator Urządzenie nie może być używane, jeżeli jest uszkodzone lub uszkodzone jest któreś z zabezpieczeń. Wymienić części zużyte lub uszkodzone. Niebezpieczeństwo pożaru! Niebezpieczeństwo eksplozji! Silnik uruchamiać dopiero, gdy stopy znajdą się w bez- Nożyc do żywopłotu nie wolno używać do cięcia piecznej odległości od narzędzi tnących.
Página 94
POLSKI Akumulatory należy usuwać w stanie rozładowanym. Gwarancja Zalecamy zaklejenie biegunów taśmą klejącą, aby Gwarancja dotyczy wyłącznie wad materiałowych i zabezpieczyć je przed zwarciem. Nie otwierać błędów zaistniałych w procesie produkcji. W przypadku akumulatora. wytoczenia powództwa z powodu wady towaru należy zgodnie z warunkami gwarancji przedstawić...
Página 95
POLSKI Plan inspekcji i konserwacji Nieprzestrzeganie harmonogramu konserwacji może prowadzić do uszkodzenia silnika! Regularne okresy konserwacji Przed Po 1 Po 3 Po 6 Po 12 Po 24 każdym miesiącu miesiącach miesiącach miesiącach miesiącach urucho- mieniem Godziny Godziny Godziny Godziny Godziny pracy pracy pracy...
Página 96
MAGYAR Műszaki adatok Benzines fűnyíró BIG WHEELER 554.1 R LI-ES Megrend.szám 95436 1.590 x 586 x 943 Méret (ho x szé x ma) Power Engine S Motor Tömeg nettó/bruttó 35,5 / 39,3 kg 630 V Motortípus 4 ütemű motor Akkumulátor Motorteljesítmény...
Página 97
MAGYAR Csak azután használja a szivattyút, Maradékveszélyek miután figyelmesen elolvasta és megértette a kezelési útmutatót. Ismerkedjen meg az irányító elemekkel és a berendezés A forgó kések súlyos vágási sérülést szabályszerű használatával! Tartsa be a biztonsági okozhatnak, vagy akár bizonyos testrészek utasításokat.
Página 98
MAGYAR Viseljen biztonsági munkacipőt átvágs elleni védelemmel, érdes talppal és acél orral! Tilos a dohányzás és nyilt láng használata Gyorsan A gyerekeket tartsa a géptől távol! Lassan A készüléket szárazon és fagymentesen A motoron végzendő munkák előtt kapcsol- tárolja. ja ki a motort és távolítsa el a gyújtógyertya dugaszát.
Página 99
MAGYAR Akkumulátor töltő Az üzemanyag nagy mértékben tűzveszélyes. A benzint kizárólag e célnak megfelelő edényben Védelmi osztály II szabad tárolni. Az üzemanyagot kizárólag kinti környezetben Hibás és/vagy tönkrement villany, vagy szabad a gépbe tölteni. Tilos nyílt láng közelében, pl. elektromos gépeket át kell adni az illeté- égő...
Página 100
MAGYAR A motort kizárólag az esetben kapcsolhatja be, ha kezei Maradékveszélyek és a lábai a géptől biztonságos távolságban vannak. Startolásnál tilos a fűnyíró gépet oldalra dönteni. Tilos a motor startolása az esetben, ha a kezelő személy A forgó kések súlyos vágási sérülést a fűszóró...
Página 101
MAGYAR lése nélkül. A töltés folyamatának megszakítása nem és a kipufogót szabadon kell tartani fûtõl, lombtól és a vezet az akku megsérüléséhez. túlzott mennyiségû kenõzsírtól. • A Li-ion akkut mélykisülés ellen védő „Battery-Manage- A gép mozgó részeit kenje be olyan olajjal, mely nincs ment-Control „...
Página 102
MAGYAR Gépszemle és karbantartási terv A karbantartási terv be nem tartása a motor károsodásához vezethet! Rendszeres karbantartási idő- Minden 1 havonta 3 Hóna- 6 Hóna- 12 Hóna- 24 Hóna- közök üzembe- ponként ponként ponként ponként helyezés előtt Munkaórák Munkaórák Munkaórák Munkaórák Munkaórák Motorolaj...
Página 106
Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr v izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicher- zahtevam smernic EU za varnost in higieno.
Página 107
| Norme armonizate folosite | Използвани Kaszaloge; Benzines f nyíró хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | 95436 BIG WHEELER 554.1 R LI-ES Normas armonizadas aplicadas EN ISO 5395-1:2013+A1 Einschlägige EG-Richtlinien EN ISO 5395-2:2013+A1+A2 Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| Prohlášení...
Página 108
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com...