Descargar Imprimir esta página
Hansgrohe Talis S 04310 1 Serie Instrucciones De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para Talis S 04310 1 Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Talis S
14872xx1
Talis S
14877xx1
04310xx1
04286xx0
Talis S
04247xx0

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Talis S 04310 1 Serie

  • Página 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Talis S 14872xx1 Talis S 14877xx1 04310xx1 04286xx0 Talis S 04247xx0...
  • Página 2 * Vous devez connaître et respecter tous les codes de codes when setting the temperature on the water heater. plomberie locaux applicables pour le réglage de la température du chauffe-eau. Installation Considerations À prendre en considération pour l’installation • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe plumber. recommande que ce produit soit installé par un plombier professionnel licencié. • Please read over these instructions thoroughly before beginning installation. Make sure that • Veuillez lire attentivement ces instructions avant...
  • Página 3 Español Datos tecnicos Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120� - 140� F* agua caliente Temperatura del agua caliente max. 176�F* Caudal máximo - 04310xx1 1.5 GPM Caudal máximo - 14877xx1 2.2 GPM 04286xx0, 04247xx0, 14872xx1 9 mm Tamaño del orificio en la superficie de montaje 1⅜" 16 mm Profundidad máxima de la 2⅜" superficie de montaje *Debe conocer y cumplir todos los códigos locales 4 mm aplicables para ajustar la temperatura del calentador de agua. Consideraciones para la instalación • Para obtener mejores resultados, la instalación...
  • Página 4 1⅛" 1⅛" 8¼" 8¾" 5¼" 5¼" 3¾" 3¾" 2" 2" 1⅜" 1⅜" 14877xx1 14872xx1 ⅜" 04310xx1 ⅜" 1⅛" 4⅛" 3⅝" 5¼" 1¼" 3¾" 7⅜" 2" 1⅜" 9" 2" 10" 1⅜" ⅜" ⅜" 04286xx0 04247xx0...
  • Página 5 User Instructions / Instructions de service / Manejo ouvert fermé abierto cerrar 14877xx1, 04310xx1, 04247xx0 04286xx0...
  • Página 6 English Installation Place the faucet and sealing ring on the mounting surface. Install the plastic washer, friction washer, metal washer, and mounting nut. If the mounting surface is greater than 1¾", or if there is insufficient space, omit the plastic washer. Tighten the mounting nut. Tighten the screws. Connect the handspray hose to the connection hose.
  • Página 7 Français Español Installation Instalación Placez l'anneau d'étanchéite et le robinet sur la Coloque el oro de sellado y el grifo sobre la surface de montage. superficie de montaje. Installez la rondelle de plastique, la rondelle en fi- Instale la arandela plástica, la arandela de fibra, bre, la rondelle de friction, et l'écrou de montage. la arandela de fricción y la tuerca de fijación. S l'épaisseur du comptoir dépasse 1¾ po, ou Si el espesor de la mesada es superior a 1¾ pulg si l'espace disponible est insuffisant, omettez la o si no hay suficiente espacio, puede omitirse la rondelle de plastique. arandela plástica. Serrez l'écrou de montage. Apriete la tuerca de fijación. Serrez les vis de serrage. Apriete los tornillos. Raccordez le tuyau de la douchette au tuyau Conecte la manguera de rociador de mano a la d'arrivée de la douchette. manguera de suministro.
  • Página 8 English Install the hose weight. Test the handspray hose. If it does not retract smoothly, reposition the weight. Connect the hot and cold supply hoses to the stops. Use two wrenches. Do not allow the supply hoses to twist. Install the handspray. Tighten the nut.
  • Página 9 Français Español Installez le contrepoids sur le tuyau. Instale el contrapeso. Tirez sur la douchette. Elle devrait coulisser facile- Tire del rociador de mano. Debe moverse con ment et se rétracter sans à-coups. Modifiez la facilidad y retraerse suavemente. Reposicione el position du contrepoids au besoin. contrapeso según sea necesario. Connectez les tuyaux d'arrivée d'eau chaude et Conecte las mangueras de suministro de agua d'eau froide aux tuyau d'alimentation. caliente y fría a las alimentaciones de la red. Servez-vous de deux clés, tel Use dos llaves, como se illustra en qu'illustre dans le schema. Serrez el diagrama. fermement a l'aide des clés. No permita que ninguna de los Assurez-vous que les tuyaux mangueras se retuerza.
  • Página 10 Set the High Temperature Limit Stop (optional) / Réglage de la butée limite d’eau chaude (en option) / Ajuste el tope de límite de alta temperatura (opcional) 140°F 50° F 44 PSI...
  • Página 11 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 95562xx0 (14877/14872 / 04310 only) 95560xx0 97735000 96338000 95498xx0 95140000 37x2 97209000 88658xx0 2.2 gpm 92730000 88658xx1 1.5 gpm 96316001 97523000 41x2 88659xx0 13913xx0 97350000 95340000 14877/ 04286 / 14872 95376000 04310xx1 95561000 95049000 95507000 98551000 xx = Colors / Couleurs / Acabados 00 = Chrome 82 = Steel Optik...
  • Página 12 95560xx0 95340000 94074000 95140000 95008000 96468xx0 97209000 97999xx1 92730000 96316001 95561000 97523000 95049000 95507000 98551000...
  • Página 13 Cleaning / Nettoyage / Limpieza QU IC K CLEAN Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it. For best results: • Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. • Select a cleaning agent specifically intended for the type of product. • Do not use these types of cleaners as they will cause damage to your Hansgrohe product: Any cleaning agent containing hydrochloric acid, formic acid, lye, or acetic acid.  Abrasive cleaning powders, pads, or brushes.  Steam cleaners.  “No rinse” cleaning agents.  • Always follow the instructions provided by the manufacturer of the cleaning agent. • Do not mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer.
  • Página 14 • Les deteriorations imputables à un mauvais entretien ne peuvent être pris en considération par notre garantie. • Par l’action d’un nettoyant sur les revêtements déjà endommagé il se produit une aggravation des dégâts. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza. Para el cuidado de las griferías y las duchas en principio hay que seguir lo siguiente: • Usar sólo detergentes previstos específicamente para este campo de aplicación.
  • Página 15 LENGTH OF WARRANTY Replacement or repaired parts of products will be covered for the term of this warranty, as stated in the following two sentences. If you are a consumer who purchased the product for use primarily for personal, family or household purposes, this warranty extends for as long as you own the product and the home in which the product is originally installed. If you purchased the product for use primarily for any other purpose, including, without limitation, a commercial purpose, this warranty extends only (i) for 1 year, with respect to Hansgrohe & Commercial products, and (ii) for 5 years, with respect to Axor products. THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR: A. Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material or workmanship. B. Conditions, malfunctions or damage resulting from (1) normal wear and tear, improper installation, improper maintenance, misuse, abuse, negligence, accident or alteration; (2) the use of abrasive or caustic cleaning agents or “no-rinse” cleaning products, or the use of the product in any manner contrary to the product instructions; or (3) conditions in the home such as excessive water pressure or corrosion. C.Labor and other expenses for disconnection, deinstallation, or return of the product for warranty service (including but not limited to proper packaging and shipping costs), or for installation or reinstallation of the product.
  • Página 16 E. Any Hansgrohe or Axor product sold for display purposes. F. Rubbed Bronze finish is subject to a 3-year limited warranty. Chrome and all PVD finishes are covered by the limited lifetime warranty. G. Hansgrohe Water Filtration System is subject to a 1-year limited warranty. Warranty does not include replacement filters. TO OBTAIN WARRANTY PARTS OR INFORMATION Contact your Hansgrohe retailer, or contact Technical Service at: Hansgrohe, Inc. 1492 Bluegrass Lakes Parkway Alpharetta, GA 30004 Toll-free 800-334-0455 In requesting warranty service, you will need to provide: 1. The sales receipt or other evidence of the date and place of purchase. 2. A description of the problem. 3. Delivery of the product or the defective part, postage prepaid and carefully packed and insured, to: Hansgrohe, Inc. 1492 Bluegrass Lakes Parkway Alpharetta, GA 30004 Toll-free 800-334-0455 When warranty service is completed, any repaired or replacement product or part will be returned to you postage prepaid.