3.1. PANORAMICA DEL PRODOTTO
1
2
3
4
5
6
1.
Pulsante di pulsazione - una breve pressione di
questo pulsante modifica la luminosità della luce
(intensità del laser).
2.
Interruttore ON/OFF - quando l'interruttore di blocco
è spostato su „ „ (bloccato), tenere premuto questo
pulsante per accendere o spegnere il dispositivo.
3.
Interruttore di blocco
4.
Indicatore della batteria
5.
Porta di ricarica di tipo C
IT
6.
Foro di montaggio con filettatura da 1/4
3.2. UTILIZZO DEL DISPOSITIVO
IMPORTANTE: mantenere l'interruttore di blocco in posizione
„ „ (bloccato) quando il dispositivo viene riposizionato o
non viene utilizzato.
Quando l'interruttore di blocco viene spostato nella
posizione „ „ (sbloccato), l'unità si sblocca e accende tutte
le linee laser.
Modalità di livellamento automatico
Quando l'interruttore di blocco viene spostato su
(sbloccato), l'unità si sblocca e tutte le linee laser si
illuminano. L'unità si livella automaticamente e la spia
diventa verde.
Se la spia è rossa e il laser lampeggia frequentemente,
significa che le linee non sono orizzontali o verticali, quindi
la superficie su cui si trova il laser non è sufficientemente
orizzontale. La differenza dell'angolo che il dispositivo può
livellare automaticamente è di circa 4°. Posizionare il laser su
una superficie adeguatamente orizzontale e uniforme.
Premendo brevemente l'interruttore ON/ OFF si accendono
le linee orizzontali e verticali dei laser che lampeggiano
alternativamente.
Modalità bloccata
Quando l'interruttore di blocco è impostato sulla posizione
„ „ (bloccato), tenere premuto l'interruttore ON/OFF, in
modo che tutte le linee laser lampeggino ogni 5 secondi e la
spia luminosa si illumini di rosso.
Premendo brevemente l'interruttore ON/OFF si spegne il
laser orizzontale e il laser verticale lampeggia ogni 5 secondi.
Premendo brevemente l'interruttore ON/OFF si spegne il
laser verticale e il laser orizzontale lampeggia ogni 5 secondi.
Premendo brevemente l'interruttore ON/OFF si accendono
entrambi i laser, che lampeggiano ogni 5 secondi.
In questo caso, è possibile inclinare il livello come si desidera.
Modalità di risparmio energetico
In modalità di livellamento e blocco automatico, premere
brevemente il pulsante a impulsi per modificare l'intensità
del laser.
Modalità a impulsi
In modalità di autolivellamento, tenere premuto il pulsante
di impulso per alcuni secondi per accedere alla modalità
di impulso. La funzione di risparmio energetico non è
disponibile in questa modalità.
Nota: l'indicatore di alimentazione è costituito da quattro
LED verdi. Meno spie sono accese, minore è la carica della
batteria. Quando il LED lampeggia, significa che la batteria è
scarica e deve essere ricaricata.
3.3. PULIZIA E MANUTENZIONE
a)
Non eseguire operazioni di pulizia, riparazione o altra
manutenzione mentre il dispositivo è in carica.
b)
Usare solo agenti non corrosivi per la pulizia della
superficie.
c)
Dopo ogni pulizia, tutte le parti devono essere
accuratamente asciugate prima di riutilizzare il
dispositivo.
d)
Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e
fresco, al riparo dall'umidità e dalla luce solare
diretta.
e)
È vietato spruzzare l'apparecchio con un getto
d'acqua o immergerlo in acqua.
f)
Eseguire
ispezioni
regolari
dell'apparecchio
per assicurarsi che sia in buone condizioni di
funzionamento e che non si siano verificati danni.
g)
Non lasciare la batteria nel dispositivo quando non
viene utilizzato per un lungo periodo.
h)
Per pulire bisogna usare un panno morbido e umido.
i)
Il dispositivo è stato originariamente calibrato con
una precisione specifica. Si raccomanda di eseguire
un controllo di precisione prima del primo utilizzo
e controlli periodici durante l'uso successivo,
soprattutto per le misure di precisione.
ISTRUZIONI PER LA RIMOZIONE SICURA DELLA BATTERIA:
Nei dispositivi sono presenti batterie.
La batteria usata deve essere rimossa dal dispositivo
seguendo la stessa procedura della sua installazione.
Consegnare le batterie usate alla cellula responsabile dello
smaltimento di questi materiali.
SMALTIMENTO DELLE APPARECCHIATURE USURATE.
Alla fine della sua vita utile, questo prodotto non deve essere
smaltito con i normali rifiuti urbani ma va affidato a un centro
di raccolta di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Lo
segnala il simbolo, collocato sul prodotto, sulle istruzioni
per l'uso o sull'imballaggio. Le materie plastiche utilizzate
nel dispositivo sono adatte al riutilizzo secondo la loro
etichettatura. Riutilizzando, riproponendo o utilizzando in
altro modo l'attrezzatura usurata, si contribuisce alla tutela
del nostro ambiente naturale.
Per informazioni sull'impianto adatto per lo smaltimento
dei dispositivi usurati, contattare gli organi della vostra
amministrazione locale.
20
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
Este manual de instrucciones ha sido traducido
automáticamente. Nos esforzamos constantemente
por ofrecer una traducción precisa. Sin embargo,
ninguna traducción automática es perfecta. Tampoco
pretende sustituir a la traducción realizada por un
ser humano. El manual de instrucciones oficial es la
versión inglesa. Cualquier discrepancia o diferencia
en la traducción no es vinculante ni tiene ningún
efecto legal a efectos de cumplimiento o ejecución.
En caso de duda sobre la exactitud de la información
incluida en las instrucciones de uso, consulte la
versión inglesa de estos contenidos, ya que esta es
la versión oficial.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Descripción del parámetro
Valor del parámetro
Nombre del producto
NIVEL LÁSER
Modelo
SBS-LL-276
Rango de medición [m]
15-30
Rango de autonivelación [°]
4 ± 1°
Precisión [mm]
± 1.5/5000
Clase láser
II (> 1 mW)
Temperatura ambiente durante
-10~50°C
el funcionamiento [°C]
Temperatura ambiente durante
-25~70°C
el almacenamiento [°C]
Grado de protección IP
IP54
Longitud de onda del láser
505-550
[nm]
Dimensiones (anchura
180x85x90
× profundidad × altura) [mm]
Peso [kg]
0,5
Batería de iones de
Alimentación láser
litio de 3,7 V y
2000 mAh
Parámetros de carga
DC 5V 1A
1. DESCRIPCIÓN GENERAL
Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo
seguro y fiable. El producto ha sido estrictamente diseñado
y fabricado conforme a las especificaciones técnicas y para
ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes,
manteniendo los más altos estándares de calidad.
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO,
LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE
Y ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS.
Para garantizar un funcionamiento duradero y fiable del
aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo
de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los
datos técnicos y las especificaciones de este manual están
actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar
modificaciones para mejorar la calidad. Teniendo en cuenta
los avances técnicos en materia de reducción del ruido,
el equipo ha sido diseñado y fabricado para mantener el
riesgo de emisiones sonoras al nivel más bajo posible.
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
El producto cumple con las normas de
seguridad vigentes.
Respetar las instrucciones de uso.
Producto reciclable.
¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para
llamar la atención sobre ciertas circunstancias
(señal general de advertencia).
Utilizar gafas de seguridad.
Sólo para uso en interiores.
ATENCIÓN: Rayo láser. Prohibido mirar hacia el
haz del láser. Láser de la clase 2.
¡ADVERTENCIA! En este manual se incluyen fotos
ilustrativas que podrían no coincidir exactamente con
la apariencia real del dispositivo.
2. SEGURIDAD
¡ATENCIÓN!
Lea
todas
las
instrucciones
e indicaciones de seguridad. La inobservancia de
las advertencias e instrucciones al respecto puede
provocar descargas eléctricas, incendios, lesiones
graves e incluso la muerte.
El término „aparato" o „producto" en las advertencias y
en la descripción de las instrucciones se refiere a: NIVEL
LÁSER.
2.1. SEGURIDAD ELÉCTRICA
a)
La clavija de la herramienta eléctrica debe coincidir
con el enchufe. Nunca modificar el enchufe de
ninguna manera. Usar la clavija no modificada y el
enchufe de alimentación correspondiente reducirá el
riesgo de choque eléctrico.
b)
No tocar el dispositivo con las manos mojadas o
húmedas.
c)
No usar el cable de alimentación de forma incorrecta.
Nunca manipular el equipo ni sacar la clavija tirando
del cable. Mantener el cable alejado de las fuentes de
calor, aceites, cantos cortantes o piezas móviles. Los
cables dañados o enredados aumentan el riesgo de
descarga eléctrica.
d)
Está prohibido utilizar la herramienta si el cable de
alimentación está dañado o muestra signos visibles
de desgaste. El cable de alimentación dañado debe
ser sustituido por un electricista cualificado o por el
servicio técnico del fabricante.
e)
Para evitar una descarga eléctrica, no sumergir el
cable, la clavija ni el propio aparato en agua u otro
líquido. No utilizar el aparato sobre superficies
mojadas.
f)
No permitir que la herramienta se moje. ¡Advertencia
de descarga eléctrica!
2.2. SEGURIDAD EN EL LUGAR DE TRABAJO
a)
Mantenga la zona de trabajo ordenada y bien
iluminada. El desorden o la mala iluminación pueden
provocar accidentes. Sé previsor, vigila lo que haces y
utiliza el sentido común cuando uses el dispositivo.
b)
Si
detecta
algún
daño
o
irregularidad
el
funcionamiento
del
producto,
apáguelo
inmediatamente y comuníquelo a una persona
21
ES
en