Descargar Imprimir esta página
EINHELL 22.551.60 Manual De Instrucciones Original
EINHELL 22.551.60 Manual De Instrucciones Original

EINHELL 22.551.60 Manual De Instrucciones Original

Polipasto cable de acero
Ocultar thumbs Ver también para 22.551.60:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 78

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Seilhebezug
GB
Original operating instructions
Electric hoist
F
Instructions d'origine
Commande Bowden à câble
I
Istruzioni per l'uso originali
Paranco elettrico
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Hejseværk
S
Original-bruksanvisning
Vinsch
CZ
Originální návod k obsluze
Lanový zvedák
SK
Originálny návod na obsluhu
Lanový navijak
NL
Originele handleiding
Elektrische kabeltakel
9
Art.-Nr.: 22.551.60
E
FIN
RUS
SLO
H
RO
GR
www.sidirika-nikolaidi.gr
TC-EH 1000
Manual de instrucciones original
Polipasto (cable de acero)
Alkuperäiskäyttöohje
Sähkövinssi
Оригинальное руководство по
эксплуатации
электротельфер
Originalna navodila za uporabo
Vrvni dvigalni škripec
Eredeti használati utasítás
Kötélemelővonó
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de ridicat cu cablu
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Παλάγκο
I.-Nr.: 11017

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EINHELL 22.551.60

  • Página 1 Eredeti használati utasítás Kötélemelővonó Original-bruksanvisning Vinsch Instrucţiuni de utilizare originale Maşină de ridicat cu cablu Originální návod k obsluze Lanový zvedák Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Παλάγκο Originálny návod na obsluhu Lanový navijak Originele handleiding Elektrische kabeltakel Art.-Nr.: 22.551.60 I.-Nr.: 11017 www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Página 2 ✗ ✗ www.sidirika-nikolaidi.gr - 2 -...
  • Página 3 www.sidirika-nikolaidi.gr - 3 -...
  • Página 4 www.sidirika-nikolaidi.gr - 4 -...
  • Página 5 Gefahr! selbe Richtung wie auf dem Bedienschalter Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- angezeigt bewegt. cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 11. Kontrollieren Sie den Seilhebezug regelmä- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen ßig auf Beschädigungen. Der Bedienschalter Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- muss in gutem Zustand sein.
  • Página 6 • 4. Technische Daten Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so- Spannung (V) ......220-240 V ~ 50 Hz wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen Nennstrom (A) ..........7,5 (falls vorhanden). Leistungsaufnahme (W) .......
  • Página 7 6. Bedienung 8000 Zyklen (exkl. Verschleißteile). Wenn der Zug 8000 Zyklen durchlaufen hat, müssen alle mechanischen Teile kontrolliert und über- Gefahr! holt werden. 6.1 Hinweise zum Betrieb • Lesen und verstehen Sie die Bedienungsan- 1. Entfernen Sie vor der ersten Benutzung das leitung, bevor Sie den Seilhebezug benutzen.
  • Página 8 8. Reinigung, Wartung und bei Flaschenzugbetrieb dem Zusatzhaken (16) gesichert ist und halten Sie stets Ab- Ersatzteilbestellung stand zur Last und dem Stahlseil (6). Gefahr! 6.2 Betrieb (Bild 11) Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den • Überprüfen Sie, ob der Not-Aus-Schalter (9) Netzstecker.
  • Página 9 • 9. Entsorgung und Alle 1000 Zyklen prüfen, ob die Schrauben der Befestigungsbügel (1) und Umlenkrolle Wiederverwertung (15) gut angezogen sind. • Alle 1000 Zyklen prüfen, ob die Haken (8/16) Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um und die Umlenkrolle (15) in gutem Zustand Transportschäden zu verhindern.
  • Página 10 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 11 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 12 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 13 Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten) • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) www.sidirika-nikolaidi.gr - 13 -...
  • Página 14 Danger! electrician. Repair work must only be carried When using the equipment, a few safety pre- out by a trained electrician, otherwise the ma- cautions must be observed to avoid injuries and chine may cause accidents. damage. Please read the complete operating 13.
  • Página 15 Danger! Keep the noise emissions and vibrations to a The equipment and packaging material are minimum. • not toys. Do not let children play with plastic Only use appliances which are in perfect wor- king order. bags, foils or small parts. There is a danger of •...
  • Página 16 with the size of the fastening bars (1) and must ty precautions. be capable of supporting twice the rated load. We 10. Fit the machine with a 10 A fuse or a 10 mA recommend that you seek advice from a qualifi ed residual current operated circuit breaker technician.
  • Página 17 8. Cleaning, maintenance and are properly tightened. • Check every 1000 cycles whether the hooks ordering of spare parts (8/16) and return roller (15) are in good condi- tion. Danger! • Lubricate the cable, chain, gear unit, bearings Always pull out the mains power plug before star- and hooks regularly.
  • Página 18 10. Storage Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging. www.sidirika-nikolaidi.gr - 18 -...
  • Página 19 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Página 20 Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Página 21 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Página 22 Danger ! l’interrupteur de commande. Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 11. Contrôlez régulièrement la commande Bow- certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des den à câble pour découvrir les éventuelles blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- détériorations.
  • Página 23 4. Données techniques 2.2 Volume de livraison Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il Tension (V) ......220-240 V ~ 50 Hz manque des pièces, adressez-vous dans un délai Courant nominal (A) ........7,5 de 5 jours maximum après votre achat à...
  • Página 24 6. Commande sif. • Le groupe mécanique est M1. • La vie utile de la commande Bowden à câb- Danger ! le est d’env. 8000 cycles (sauf les pièces 6.1 Remarques relatives au fonctionnement d‘usure). Lorsque la commande Bowden a 1.
  • Página 25 8. Nettoyage, maintenance et service avec palan et maintenez toujours une distance par rapport à la charge et au câble commande de pièces de métallique (6). rechange 6.2 Fonctionnement (fi gure 11) Danger ! • Contrôlez si l‘interrupteur d’arrêt d’urgence Retirez la fi...
  • Página 26 9. Mise au rebut et recyclage (6) complet est bien en bon état. S’il est en- dommagé, il faut le remplacer par un câble métallique conforme aux caractéristiques L‘appareil se trouve dans un emballage per- techniques. mettant d‘éviter les dommages dus au transport. •...
  • Página 27 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 28 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 29 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 30 Pericolo! comando deve essere in buone condizioni. Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 12. Fate eseguire le riparazioni e i lavori di ma- diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- nutenzione esclusivamente da un elettricista oni e danni. Quindi leggete attentamente queste specializzato in offi...
  • Página 31 non presentino danni dovuti al trasporto. Modalità operativa S3 - 25% - 10min S3 = eserci- • Se possibile, conservate l’imballaggio fino zio intermittente senza infl usso sul processo di alla scadenza della garanzia. avvio. Ciò signifi ca che in un lasso di tempo di 10 min il tempo di utilizzo max.
  • Página 32 5.1 Disimballo teso. Dopo aver aperto l’imballo controllate che il telaio, 7. Il motore (14) del paranco elettrico è dotato di il cavo d’acciaio, i ganci e il meccanismo elettrico interruttore a termostato. Durante l’esercizio di controllo non presentino danni. del paranco elettrico ci può...
  • Página 33 quella indicata sull’interruttore di comando). lo effettuato ogni 100 cicli. • • Quando viene azionato l’interruttore di arresto Controllate periodicamente che gli interruttori di emergenza (9) il paranco elettrico si ferma. di fine corsa del paranco elettrico funzionino • In caso di emergenza azionare immediata- in modo regolare.
  • Página 34 8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: • modello dell’apparecchio • numero dell’articolo dell’apparecchio • numero d’ident. dell’apparecchio • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info 9.
  • Página 35 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 36 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 37 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 38 www.sidirika-nikolaidi.gr - 38 -...
  • Página 39 Fare! Reparation skal udføres af el-fagmand, ellers Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- er der fare for personskade. ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 13. Undgå hurtig til- og frakobling (trinvis drift). skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 14.
  • Página 40 Fare! Støjudvikling og vibration skal begrænses til Maskinen og emballagematerialet er ikke et minimum! • legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer, Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. • Vedligehold og rengør maskinen med jævne folier og smådele! Fare for indtagelse og kvælning! mellemrum.
  • Página 41 svarende til to gange mærkelasten. Vi anbefaler strømkredsen. dig at kontakte en kvalifi ceret tekniker. 11. Benyt ikke armene (4/5) til rutinemæssigt Alle skruer skal spændes rigtigt. Udliggerens stop. Disse tjener udelukkende som stopme- forankring bør underkastes et eftersyn ved kvalifi - kanismer i nødstilfælde.
  • Página 42 • 8. Rengøring, vedligeholdelse og Kontroller i intervaller à 1000 cykler sliddele såsom: Wire, kæde, krog, bånd og bremse- reservedelsbestilling belægninger. • Kontroller for hver 1000 cykler, om krogene Fare! (8/16) og styretrissen (15) er i god stand. Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligehol- •...
  • Página 43 Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Página 44 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Página 45 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Página 46 Fara! vinschen behöver repareras eller underhållas. Innan maskinen kan användas måste särskilda Reparationer får endast genomföras av behö- säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra rig elektriker eftersom användaren i annat fall olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom kan komma att utsättas för fara. denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 13.
  • Página 47 Fara! Begränsa uppkomsten av buller och vibration Produkten och förpackningsmaterialet är till ett minimum! • ingen leksak! Barn får inte leka med plast- Använd endast intakta maskiner. • Underhåll och rengör maskinen regelbundet. påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn •...
  • Página 48 Samtliga skruvar måste dras åt ordentligt.. Innan 12. Innan du använder vinschen måste du se till vinschen används för första gången bör förankrin- att stålvajern (6) lindas rätt runt om trumman gen av bommen kontrolleras av en kvalifi cerad (3), och att avståndet mellan lindningarna är tekniker.
  • Página 49 8. Rengöring, Underhåll och (8/16) och brytskivan (15) är i fullgott skick. • Smörj regelbundet in linan, kedjan, växeln, reservdelsbeställning lagret och kroken. • Kontrollera följande reservdelar i intervall Fara! om 1000 cykler: lina, kedja, krok, band och Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengörings- bromsbelägg.
  • Página 50 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Página 51 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Página 52 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Página 53 www.sidirika-nikolaidi.gr - 53 -...
  • Página 54 Nebezpečí! dobrém stavu. Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 12. Opravy a údržbu nechte provádět pouze au- bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním torizovanou dílnou a odborným elektrikářem. a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod Opravy smí provádět pouze odborný k obsluze / bezpečnostní...
  • Página 55 Nebezpečí! Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! • Přístroj a obalový materiál nejsou dětská Používejte pouze přístroje v bezvadném sta- hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými • Pravidelně provádějte údržbu a čištění sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí spolknutí...
  • Página 56 rameno musí být schopno unést dvojnásobnou roj 10 A pojistkou nebo 10 mA ochranným jmenovitou zátěž. Doporučujeme Vám vyhledat vypínačem proti chybnému proudu. kvalifi kovaného technika. 11. Nepoužívejte páky (4/5) jako běžné zařízení Všechny šrouby musí být řádně utaženy. Před na zastavení.
  • Página 57 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů Nebezpečí! Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou zástrčku. 8.1 Čištění • Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem při nízkém tlaku.
  • Página 58 • 10. Skladování Pravidelně promazávejte lano, řetěz, převodovku, ložiska a háky. • Každých 1000 cyklů zkontrolovat rychle Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, opotřebitelné díly jako: lano, řetěz, háky, pásy suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah a brzdová obložení. dětí.
  • Página 59 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Página 60 Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Página 61 Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Página 62 Nebezpečenstvo! spínači. Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 11. Pravidelne kontrolujte, či nie je lanové zdvíha- príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo cie zariadenie poškodené. Ovládací spínač možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným musí byť v dobrom stave. škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 12.
  • Página 63 • 4. Technické údaje Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný. • Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístro- ja a príslušenstva transportom. Napätie (V)......220-240 V ~ 50 Hz • Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca Menovitý prúd (A) ........... 7,5 záručnej doby.
  • Página 64 • 6. Obsluha Mechanická skupina je M1. • Doba používania lanového zdvíhacieho zaria- denia je cca. 8000 cyklov (okrem náhradných Nebezpečenstvo! dielov). Keď má zdvíhacie zariadenie za se- 6.1 Pokyny k prevádzke bou 8000 cyklov, musia byť skontrolované a 1. Pred prvým použitím odstráňte lepiacu pásku opravené...
  • Página 65 6.2 Prevádzka (obrázok 11) vzduchom pri nastavení na nízky tlak. • • Skontrolujte, či je stlačené tlačidlo núdzového Odporúčame, aby ste prístroj čistili priamo po vypnutia (9). Otočte červené tlačidlo Stop v každom použití. • smere hodinových ručičiek, aby ste ho odistili. Čistite prístroj pravidelne pomocou vlhkej •...
  • Página 66 zdvihnúť nominálnu záťaž, je možné, že je potrebné opraviť brzdový systém: - Poškodené alebo opotrebované diely vymeňte a uložte si údržbovú dokumentáciu, ktorá k nim patrí. - Pre neplánované opravárenské práce sa prosím obráťte na autorizované zákaznícke centrum. • Nechajte Váš elektrický nástroj opravovať len kvalifikovaným odborníkom.
  • Página 67 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Página 68 Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Página 69 Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Página 70 Gevaar! 11. Controleer de kabeltakel regelmatig op be- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele schadigingen. De bedieningsschakelaar dient veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om in goede staat te verkeren. lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 12. Laat herstellingen en onderhoudswerkzaam- daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies heden enkel door geautoriseerde gespecia- zorgvuldig door.
  • Página 71 • 4. Technische gegevens Open de verpakking en neem het toestel voorzichtig uit de verpakking. • Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede Spanning [V] ......220-240 V ~ 50 Hz verpakkings-/transportbeveiligingen (indien Nominale stroom (A) ........7,5 aanwezig). Opgenomen vermogen (W) ......1600 •...
  • Página 72 • 6. Bediening Mechanische groep is M1. • De gebruiksduur van de kabeltakel is ca. 8000 cycli (excl. slijtstukken). Als de takel Gevaar! 8000 cycli heeft voltooid dienen alle mechani- 6.1 Aanwijzingen omtrent het werken met de sche componenten te worden gecontroleerd kabeltakel en gereviseerd.
  • Página 73 8. Reiniging, onderhoud en extra haak (16) veilig is vastgemaakt en hou steeds afstand tot de last en de staaldraadka- bestellen van wisselstukken bel (6). Gevaar! 6.2 Gebruik (fi g. 11) Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de • Controleer of de noodstopschakelaar (9) is netstekker uit het stopcontact.
  • Página 74 10. Opbergen van de bevestigingsbeugels (1) en de keerrol (15) goed aangehaald zijn. • Om de 1000 cycli controleren of de haken Bewaar het toestel en de accessoires op een (8/16) en de keerrol (15) in goede staat verke- donkere, droge en vorstvrije plaats die voor ren.
  • Página 75 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 76 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 77 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 78 Peligro! ruptor de control. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 11. Controlar regularmente que el torno de cable serie de medidas de seguridad para evitar le- no presente daños. El interruptor de control siones o daños. Por este motivo, es preciso leer debe estar en buen estado.
  • Página 79 • Retirar el material de embalaje, así como los Clase de aislamiento ......... B dispositivos de seguridad del embalaje y para Clase de protección ........IP 54 el transporte (si existen). Categoría de mecanismo de propulsión ..M1 • Comprobar que el volumen de entrega esté Peso neto (kg) ..........
  • Página 80 mente del proceso de arranque. temperatura máxima admisible no puede • La potencia nominal de la máquina no varía superar los 70°C. con la posición de la carga. 6. El usuario debe elevar la carga del suelo a la velocidad mínima posible. La cadena debe 5.1 Desembalar estar tensada al elevar la carga.
  • Página 81 Una vez la carga ha alcanzado la posición 8.2 Mantenimiento más baja posible, se activa un interruptor de Peligro! Asegurar que la máquina esté de- fin de carreta que no permite seguir bajando senchufada de la red eléctrica siempre que la carga.
  • Página 82 • La herramienta eléctrica solo debe ser repa- rada por personal especializado cualificado. 8.3 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos si- guientes: • Tipo de aparato • No. de artículo del aparato • No. de identidad del aparato •...
  • Página 83 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 84 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 85 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 86 Vaara! 11. Tarkasta säännöllisesti, onko köysinosturissa Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä vaurioita. Käyttökatkaisimen tulee olla hyväk- turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden untoinen. välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 12. Anna korjaukset ja huoltotyöt aina vain valtu- nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. utetun korjaamon ja sähköalan asiantuntijan Säilytä...
  • Página 87 • Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua- Käyttötapa S3 - 25% - 10min: jan loppuun saakka. S3 = jaksottaiskäyttö ilman käynnistystapahtu- man vaikutusta Tämä tarkoittaa, että 10 minuutin ajanjakson aikana suurin käyttöaika on 25% Vaara! Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten (2,5 minuuttia).
  • Página 88 5.2 Asennus (kuva 5) nosturin nimellistehon. Köysinosturi on varustettu 2 kiinnityskaarella (1), 9. Älä jätä nostettua kuormaa riippumaan val- joiden avulla se täytyy kiinnittää nelikulmaiseen vomatta ilman, että vastaavat turvallisuustoi- putkeen. Puomin mitoituksen tulee vastata kiin- menpiteet on suoritettu. nityskaarien (1) kokoa ja sen kantokyvyn täytyy 10.
  • Página 89 • 7. Verkkojohdon vaihtaminen Aina 30 jakson jälkeen tulee tarkastaa kuvan 4 mukaan, onko teräsköysi (6) hyväkuntoinen koko pituudeltaan. Jos se on vahingoittunut, Vaara! tulee sen tilalle vaihtaa teknisien tietojen mu- Kun tämän laitteen verkkojohto vahingoittuu sen kainen teräsköysi. on korvattava joko valmistaja tai hänen asiakas-, •...
  • Página 90 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine- kiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveis- ta.
  • Página 91 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Página 92 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Página 93 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Página 94 Опасность! 5. Не тяните за кабель для извлечения При использовании устройств необходимо штекера. Защитите кабель от жары, соблюдать определенные правила техники контакта с маслом и острыми кромками. безопасности для того, чтобы избежать 6. Никогда не пытайтесь поднимать травм и предотвратить ущерб. Поэтому зафиксированные...
  • Página 95 15. Направляющий ролик результате такого использования ущерб или 16. Дополнительный крюк травмы любого вида несет ответственность 17. Канат для дистанционного обслуживания пользователь и работающий с устройством, а не его изготовитель. 2.2 Состав комплекта устройства Проверьте комплектность изделия на Учтите, что конструкция наших устройств основании...
  • Página 96 • Отключайте устройство, если вы его не 5.2 Монтаж (рис. 5) используете. Канатная таль оснащена 2–мя крепежными • Используйте перчатки. скобами (1), при помощи которых ее необходимо закрепить на квадратной трубе. Размеры кронштейна должны 5. Перед вводом в эксплуатацию соответствовать размеру крепежной скобы (1).
  • Página 97 с пола с минимальной возможной (4): если груз достиг самого нижнего скоростью. Канат должен быть натянут во положения, активируется конечный время подъема груза. выключатель, который не позволяет 7. Двигатель (14) канатной тали оборудован продолжить опускание груза. Этот термореле. Поэтому во время конечный...
  • Página 98 попала вовнутрь устройства. Попадание тормозную систему. Если двигатель воды в электрическое устройство (14) издает необычные шумы или не повышает опасность получения удара может поднять груз, соответствующий током. номинальной нагрузке, возможно, требуется ремонт тормозной системы: 8.2 Техническое обслуживание - замените поврежденные или изношенные...
  • Página 99 10. Хранение Храните устройство и его принадлежности в темном, сухом и неподверженном воздействию мороза, а также недоступном для детей месте. Оптимальная температура хранения находится между 5 ˚C и 30 ˚C. Храните электроинструмент в оригинальной упаковке. www.sidirika-nikolaidi.gr - 99 -...
  • Página 100 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Página 101 Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Página 102 Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Página 103 Nevarnost! 11. Dvigalno napravo na vrv je potrebno v rednih Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj časovnih intervalih pregledati glede poškodb. varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe Upravljalno stikalo mora biti v dobrem stanju. in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 12.
  • Página 104 transportom. Delovanje v načinu S3 - 25% - 10 min: • Po možnosti shranite embalažo do poteka S3 = V prekinjenem načinu obratovanja brez vpli- garancijskega roka. va zagonskega postopka. To pomeni, da znaša v času 10 minut max. čas obratovanja naprave 25% Nevarnost! (2,5 minut).
  • Página 105 5.1 Razpakirati delovanjem pride do zaustavitve motorja (14), Po tem, ko odprete embalažo, je potrebno pregle- ta pa se avtomatsko ponovno zažene, ko se dati okvir, jekleno vrv, kavelj in električni kontrolni ohladi. mehanizem glede eventualnih poškodb zaradi 8. Električna dvigalna naprava na vrv ni oprem- transporta.
  • Página 106 za izklop v sili, je delo z dvigalno napravo Motor (14) se zdaj mora zaustaviti. • onemogočeno. Periodično izvršite kontrolo električnega omrežnega kabla (12) in kabla naprave za daljinsko upravljanje (13). • 7. Zamenjava električnega Vsakih 200 ciklov je potrebno namazati jekle- no vrv (6) in preusmerjevalni škripec (15).
  • Página 107 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr.
  • Página 108 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Página 109 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Página 110 Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Página 111 Veszély! 11. Ellenőrizze rendszeresen le a A készülékek használatánál, a sérülések és a kötélemelővonót sérülésekre. A károk megakadályozásának az érdekébe be kell kezelőkapcsolónak jó állapotban kell lennie. tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 12. A javítási és karbantartási munkákat csak egy a használati utasítást / biztonsági utasításokat feljogosított szakműhelyben, egy villamossági gondosan átolvasni.
  • Página 112 4. Technikai adatok • Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrés- zeket szállítási károkra. Feszültség (V) ......220-240 V ~ 50 Hz • Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomago- Névleges áram (A) .......... 7,5 lást a garanciaidő lejáratának a végéig. Teljesítményfelvétel (W) .........
  • Página 113 6. Kezelés Ha a vonó meghaladta a 8000 ciklust, akkor minden mechanikus részt le kell ellenőrizni és generáljavítást kell elvégezni rajtuk. Veszély! • Olvassa és értse meg a használati utasítást 6.1 Utasítások az üzemhez mielőtt használná a kötélemelővonót. 1. Az első használat előtt távolítsa el a ragasz- •...
  • Página 114 8. Tisztítás, karbantartás és 6.2 Üzem (11-es kép) • Ellenőrizze le, hogy a vész-ki-kapcsoló (9) pótalkatrészmegrendelés nyomva van e. Fordítsa kireteszeléshez a piros stopkapcsolót az óramutató forgási irá- Veszély! nyába. Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatla- • A teher megemeléséhez nyomja meg a kozót.
  • Página 115 • 9. Megsemmisítés és Minden 1000 ciklusnál leellenőrizni, hogy a rögzítőfül (1) és a terelőgörgő (15) csavarjai újrahasznosítás jól megvannak e húzva. • Minden 1000 ciklusnál leellenőrizni, hogy a A szállítási károk megakadályozásához a készü- kampók (8/16) és a terelőgörgő (15) jó álla- lék egy csomagolásban található.
  • Página 116 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Página 117 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Página 118 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Página 119 Pericol! comandă. La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva 11. Controlaţi în mod regulat maşina de ridicare măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele cu cablu pentru a nu prezenta deteriorări. Pu- şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile pitrul de comandă trebuie să fi e în stare bună. de utilizare/indicaţiile de siguranţă.
  • Página 120 4. Date tehnice de ambalare şi de transport (dacă există). • Verificaţi dacă livrarea este completă. • Controlaţi aparatul şi accesoriile dacă nu Tensiune (V) ......220-240 V ~ 50 Hz prezintă pagube de transport. Intensitate nominală (A) ........7,5 •...
  • Página 121 5. Înainte de punerea în funcţiune 5.3 Funcţia de palan (Fig. 6 – 9) Maşina de ridicat cu cablu este echipată cu o rolă de ghidaj (15) şi un cârlig suplimentar (16). La uti- Înainte de racordarea la reţeaua electrică lizarea corectă, maşina de ridicat cu cablu poate asiguraţi-vă...
  • Página 122 7. Schimbarea cablului de racord la curenţilor vagabonzi de 10 mA, pentru a pro- teja circuitul electric. reţea 11. Nu utilizaţi manetele(4/5) ca şi dispozitive pentru oprirea de rutină. Aceste manete au Pericol! doar rol de dispozitive de oprire în caz de În cazul deteriorării cablului de racord la reţea a urgenţă.
  • Página 123 • 9. Eliminarea şi reciclarea Verificaţi periodic cablul de reţea (12) şi cablul de comandă (13). • La fiecare 200 cicluri, cablul de oţel (6) şi rola Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- de ghidaj (15) trebuie lubrifiate. ca pagubele de transport.
  • Página 124 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Página 125 Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Página 126 Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Página 127 Κίνδυνος! ταλάντωση των φορτίων. Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς 10. Εξασφαλίστε την κίνηση των γάντζων προς αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και την ίδια κατεύθυνση όπως εμφαν΄ζιεται να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. στον διακόπτη χειρισμού. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 11.
  • Página 128 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά ισχύουσα απόδειξη αγοράς. Παρακαλούμε να προσέξετε τον πίνακα εγγύησης στους όρους εγγύησης στο τέλος των οδηγιών. Τάση (V) ......... 220-240 V ~ 50 Hz • Ανοίξτε τη συσκευασία και βγάλτε Ονομαστικό ρεύμα (A) ........7,5 προσεκτικά τη συσκευή. Απορρόφηση...
  • Página 129 • Το παλάγκο δεν είναι κατάλληλο για τη ατσάλινων σχοινιών, έτσι το παλαγκο μπορεί να μεταφορά θερμών και/ή τηγμένων μαζών, σηκώσει το διπλό φορτίο. επίσης δεν είναι κατάλληλο για τη χρήση σε χαμηλές θερμοκρασίες και σε διαβρωτικό περιβάλλον. 6. Χειρισμός •...
  • Página 130 7. Αντικατάσταση του αγωγού απόσταση μεταξύ των περιελίξεων είναι μικρότερη από το ατσάλινο σχοινί (εικ. 3) σύνδεσης με το δίκτυο 13. Σιγουρευτε΄τιε πως το φορτίο κρέμετε σωστά στο γάντζο (8) ή σε περίπτωση Κίνδυνος! λειτουργίας σύσπαστου, πως το φορτίο είναι Εάν...
  • Página 131 9. Διάθεση στα απορρίμματα και το τέρμα, γίενται χιερισμός του μοχλού για με΄γιστο μήκος σχοινιού (4). Τώρα πρέπει να επαναχρησιμοποίηση διακοπεί η λειτουργία του κινητήρα (14). • Παρακαλούμε να ελέγχετε κατά διαστήματα Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς το καλώδιο (12) και τον αγωγό ελέγχου (13). αποφυγή...
  • Página 132 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Página 133 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Página 134 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Página 135 SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Seilhebezug TC-EH 1000 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Página 136 www.sidirika-nikolaidi.gr - 136 -...
  • Página 137 www.sidirika-nikolaidi.gr - 137 -...
  • Página 138 EH 07/2017 (01) www.sidirika-nikolaidi.gr...

Este manual también es adecuado para:

Tc-eh 1000