Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 78

Enlaces rápidos

Originalbetriebsanleitung
---------------
DE
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
--------------------------
Translation of the original instructions
EN
---------------
This product is only suitable for well insulated rooms or occasional use.
--------------------------
Traduction du mode d'emploi d'origine
---------------
FR
Ce produit convient uniquement pour des pièces bien isolées ou un usage occasionnel.
--------------------------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
---------------
IT
Questo prodotto è idoneo solo per ambienti ben isolati o per uso occasionale.
--------------------------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
NL
---------------
Dit product is uitsluitend geschikt voor incidenteel gebruik in goed geïsoleerde ruimten.
--------------------------
Překlad originálního návodu k provozu
CZ
---------------
Dit product is uitsluitend geschikt voor incidenteel gebruik in goed geïsoleerde ruimten.
--------------------------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
SK
---------------
Tento výrobok je vhodný na použitie iba v dobre izolovaných priestoroch alebo na príležitostné používanie.
--------------------------
Az eredeti használati utasítás fordítása
HU
---------------
------------------
A jelen termék csak szigetelt helyiségekhez vagy alkalomszerű használatra alkalmas.
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PL
---------------
------------------
Ten produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku w dobrze zaizolowanych pomieszczeniach lub do
-----------------------
sporadycznego użytku.
Traducción del manual de instrucciones original
ES
---------------
------------------
Este producto es apto solo para su uso en estancias bien aisladas o para un uso ocasional.
GEH 2000 P
85122
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gude GEH 2000 P

  • Página 1 Traducción del manual de instrucciones original --------------- ------------------ Este producto es apto solo para su uso en estancias bien aisladas o para un uso ocasional. GEH 2000 P 85122 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen...
  • Página 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile.
  • Página 3 IINBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS ____________________________________________ URUCHOMIENIE PUESTA EN MARCHA Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | GERÄTEBESCHREIBUNG | VERHALTEN IM NOTFALL | ANFORDERUNGEN AN DEN BEDIENER | SYMBOLE | ____________ SICHERHEITSHINWEISE | BETRIEB | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE English...
  • Página 4 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | ZAKRES DOSTAWY | VOLUMEN DE SUMINISTRO BACKSIDE...
  • Página 5 Betrieb Eksploatacja Operation Funcionamiento Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés Transport / Lagerung Transport / Lagerung Transport / Shranjevanje Transport / przechowywanie Transport / storage Transport / storage Prijevoz / Uskladištenje Transporte/almacenamiento Transport / Stockage Transport / Stockage Транспортиране / Съхранение Trasporto / Stoccaggio Trasporto / Stoccaggio Transport / Depozitare...
  • Página 6 Betrieb Eksploatacja Operation Funcionamiento Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés min. 60 cm min. 60 cm min. 2 m START 1 kW 2 kW...
  • Página 7 Betrieb Eksploatacja Operation Funcionamiento Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés 25°C Autostopp ≈ 20°C z.B. 25°C Autostart z.B. 20°C STOPP STOPP 3-5 Min.
  • Página 8 Transport / Lagerung Transport / Lagerung Transport / Shranjevanje Transport / przechowywanie Transport / storage Transport / storage Prijevoz / Uskladištenje Transporte/almacenamiento Transport / Stockage Transport / Stockage Транспортиране / Съхранение Trasporto / Stoccaggio Trasporto / Stoccaggio Transport / Depozitare Transport / Bewaring Transport / Bewaring Prevoz / Uskladištenje...
  • Página 9 DEUTSCH Technische Daten Elektroheizer GEH 2000 P Artikel-Nr. 85122 Anschluss 220-240 V ~50Hz Max. Leistung 2 kW Schutzart IP 20 Heizstufen 2/Ventilator Stromaufnahme 8,7 A Gebläseleistung 197 m³/h Gewicht 1,7 kg Heizleistung Nennheizleistung 2 kW Mindestheizleistung (indikativ) 1 kW Maximale Dauerheizleistung 2 kW Zusätzlicher Stromverbrauch...
  • Página 10 DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise für elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe Elektrowerkzeuge fern.  Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerk- WARNUNG zeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elek- Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. ...
  • Página 11 DEUTSCH Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 parieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. Jahre dürfen nicht den Stecker in die f) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatz- Steckdose stecken, das Gerät nicht werkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. regulieren, das Gerät nicht reinigen Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. ...
  • Página 12 DEUTSCH rend des Reinigens oder des Betriebs Überprüfen Sie vor jeder nie in Wasser oder andere Flüssig- Inbetriebnahme sämtliche keiten, um einen elektrischen Schlag Schraub- und Steckverbin- zu vermeiden. dungen sowie Schutzeinrich- Halten Sie das Gerät nie unter flie- tungen auf Festigkeit und ßendes Wasser.
  • Página 13 DEUTSCH gewährleistet sein. • Die Geräte dürfen nicht in öl-, schwefel und salzhaltiger Atmo- • Stecken Sie niemals fremde Ge- sphäre aufgestellt werden. genstände in das Gerät. • Nicht in feuergefährdeten • WARNUNG! Um eine Überhitzung Räumen (z. B. Holzschuppen)) des Heizgerätes zu vermeiden, aufstellen.
  • Página 14 DEUTSCH Anforderungen an den Bediener ben. Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten Sicherheitshinweise. Verhalten Sie sich verantwor- Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes aufmerksam die Betriebsanleitung gelesen und tungsvoll gegenüber anderen Personen. verstanden haben. Falls über den Anschluss und die Bedienung des Gerätes Zweifel entstehen sollten, wenden Sie sich an Qualifikation: Außer einer ausführlichen Einweisung durch eine sachkundige Person ist keine spezielle...
  • Página 15 DEUTSCH erreicht haben. Warnung vor gefährlicher elektrischer Bei der ersten Inbetriebnahme kann es unter Umstän- Spannung den zu einer unangenehmen Geruchsentwicklung Halten Sie in der Nähe stehende Personen kommen, die jedoch absolut unschädlich ist und mit auf sicheren Abstand zur Maschine (min- zunehmender Betriebsdauer vollständig verschwin- destens 2m) det.
  • Página 16 DEUTSCH Entsorgung Wichtige Kundeninformation Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den Pik- Bitte beachten Sie, dass eine Rücksendung innerhalb togrammen die auf dem Gerät bzw. der Verpackung oder auch außerhalb der Gewährleistungszeit aufgebracht sind. grundsätzlich in der Originalverpackung erfolgen Entsorgen Sie elektrische Geräte nicht im sollte.
  • Página 17 ENGLISH Technical Data Electric heater GEH 2000 P Art. No 85122 Service connection 220-240 V ~50Hz Max. Power 2 kW Degree of protection IP 20 Heating degrees 2/Fan Current consumption 8,7 A Fan power 197 m³/h Weight 1,7 kg Heat output...
  • Página 18 ENGLISH General Power Tool Safety Warnings parts.  Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.. WARNING e) When operating a power tool outdoors, use an ex- Read all safety warnings and all instructions.  Failure to tension cord suitable for outdoor use.  Use of a cord follow the warnings and instructions may result in electric suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock, fire and/or serious injury.
  • Página 19 ENGLISH by persons with reduced physical, sen- manufacturer or his customer service sory or mental capabilities or lacking or a similarly qualified person, to pre- experience or know-how, provided vent hazards. they are under supervision or have Flammable materials should be kept been instructed on the safe use of the at a safe distance of at least 1 metre apparatus and understand its poten-...
  • Página 20 ENGLISH be bridged or blocked. Check all screw and plug-in • The appliance must never be di- connections and protective rectly under a wall socket during equipment if firm and tightened operation. properly and whether all moving • The machine is not suitable to be parts are running smooth installed on fixed installed power whenever the appliance is to be...
  • Página 21 ENGLISH children and animals. Do not Power tool description place any combustible or fusible Handle objects in front of the appliance. Power supply cable • Never put the machine on high- Protective grille pile carpets. Switch Power regulator • Do not use this heater with a Thermostat regulator program switch, timer, remote Emergency procedure...
  • Página 22 ENGLISH Set the desired performance using the perfor- mance degree regulator. Before carrying out any work on the machi- ne, disconnect the plug from the socket. To turn the electric heater off, move the 3-5 min. performance regulator button to the ´fan´ Protect against humidity position.
  • Página 23 ENGLISH The guarantee does not cover any unauthorised Art. No: use such as appliance overloading, use of violence, damage as a result of any unauthorised interference Year of production: or caused by foreign items. Failing to follow the ope- rating and assembly instructions and common wear are also not included in the guarantee.
  • Página 24 FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Chauffage individuel électrique GEH 2000 P N° de commande 85122 Alimentation 220-240 V ~50Hz Puissance max. 2 kW Degré de protection IP 20 Degré de chauffe 2/Fan Consommation de courant 8,7 A Puissance du ventilateur 197 m³/h...
  • Página 25 FRANÇAIS Consignes de sécurité générales pour gérateurs. La mise à la terre de votre corps augmente le risque d‘électrocution. appareils électriques c) N‘exposez pas les appareils électriques à la pluie et AVERTISSEMENT à l‘humidité. La pénétration de l‘eau dans l‘appareil électrique augmente le risque d‘électrocution.
  • Página 26 FRANÇAIS maintenance utilisateur. embouts, etc.; en conformité avec ces consignes. Prenez en considération les conditions de travail et Prudence – Certaines pièces du pro- l‘activité que vous êtes en train de réaliser. L‘utilisation duit peuvent devenir très chaudes et des appareils électriques à d‘autres fins que celles prescrites par le fabricant peut engendrer des situa- provoquer des brûlures.
  • Página 27 FRANÇAIS Éteignez l‘appareil, déconnectez-le de Avant chaque mise en marche, l‘alimentation électrique en débran- contrôlez tous les raccords à vis chant la prise et laissez-le refroidir et encastrables, ainsi que les avant d‘effectuer tous travaux de mise dispositifs de protection, du en place, de réglage, de nettoyage ou point de vue de fixation correcte de maintenance et de stocker ou de...
  • Página 28 FRANÇAIS chauffage, ce dernier ne doit pas sel. être couvert. • Ne le placez pas dans les endroits • Il est interdit de ponter ou de avec risque d‘incendie (hangar à bloquer le dispositif de sécurité. bois). • Ne placez jamais l‘appareil en •...
  • Página 29 FRANÇAIS Opérateur portez vous de façon responsable vis-à-vis d’autres personnes. L’opérateur doit lire attentivement la notice avant d’utiliser l’appareil. Si vous avez des doutes en ce qui concerne le branchement et l‘utilisation de l‘appareil, contactez le Qualification:  Mis à part l’instruction détaillée par service clients.
  • Página 30 FRANÇAIS ment avec la durée de fonctionnement de l‘appareil. Les personnes situées aux alentours doi- vent respecter une distance de sécurité de l’appareil (min. 2m) Entretien Attention - surface chaude ! Avant de procéder à n‘importe quelle intervention sur l‘appareil, débranchez la fiche Déposez les appareils électriques ou du câble d‘alimentation de la prise.
  • Página 31 FRANÇAIS Ne jetez pas les appareils électriques avec Informazioni importanti per il cliente les déchets domestiques, déposez-les Facciamo presente che la restituzione in garanzia o dans un centre de collecte des déchets de anche dopo il periodo di garanzia va sempre fatta votre commune.
  • Página 32 ITALIANO Dati Tecnici Riscaldatore elettrico GEH 2000 P Cod. ord.: 85122 Allacciamento 220-240 V ~50Hz Potenza max. 2 kW Grado di protezione IP 20 Livelli di riscaldamento 2/Fan Consumo di corrente 8,7 A Portata del ventilatore 197 m³/h Peso 1,7 kg...
  • Página 33 ITALIANO Avvertenze di sicurezza generali per frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elett- riche nel momento se il vostro corpo è messo a terra. elettroutensili c) Protteggere gli elettroutensili dalla pioggia o AVVERTENZA dall’umidità. La penetrazione dell’acqua in un elett- routensile aumenta il rischio di scosse elettriche.
  • Página 34 ITALIANO non risulti disposto o installato nella la cui manutenzione è stata effettuata poco accurata- mente. sua normale posizione d‘impiego. f) Utilizzare gli elettroutensili, gli accessori opzionali, Ai bambini con un‘età compresa tra i gli utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre 3 e gli 8 anni non è...
  • Página 35 ITALIANO ti involontari. Prima di ogni messa in funzio- Mantenere il riscaldatore pulito. ne controllare tutti i raccordi a Proteggere i componenti elettrici vite e ad inserimento, anche i dall‘umidità. Durante la pulizia o il fun- dispositivi di protezione, riguar- zionamento, non immergerli in acqua dando la rigidità...
  • Página 36 ITALIANO è consentito coprirlo. • Nepoužívejte přístroj v živočišné výrobě nebo v chovu zvířat. • Il dispositivo di sicurezza non deve mai essere escluso, né bloccato. • Osservare il distacco sufficiente da pareti ed altri manufatti. • L‘apparecchio funzionante non deve essere mai collocato diretta- •...
  • Página 37 ITALIANO d’utente se non supervisionati. Il dispositivo può essere utilizzato solo in piedi sulla terra e Istruzioni:  L‘uso dell‘apparecchio richiede solo le completamente assemblato. Operando su una superficie adeguate istruzioni del professionista rispettiva- instabile non è permesso. mente leggere il Manuale d’Uso. Non sono necessarie Questo impianto può...
  • Página 38 ITALIANO Esercizio curato può essere un’aiutante soddisfacente. La manutenzione e cura mancanti possono potare agli Dopo aver letto e compreso le istruzioni di sicurezza incidenti e ferite inaspettabili. potete mettere l‘apparecchio in servizio. Non pulire la macchina e i suoi componenti con Al fine di raggiungere una distribuzione ottimale del solventi, liquidi infiammabili o tossici.
  • Página 39 ITALIANO pericolosi per i bambini. C‘è il pericolo di soffocamento!Depositare le parti di imballaggio fuori dalla portata dei bambini e smaltirle più presto possibile. Servizio Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? Sul nostro sito http://www.guede.com/support, nel settore Servizio, Vi aiuteremo velocemente ed in via non burocratica.
  • Página 40 NEDERLANDS Technische Gegevens Elektrisch verwarmingstoestel GEH 2000 P Artikel-Nr. 85122 Aansluiting 220-240 V ~50Hz Max. vermogen 2 kW Beschermgraad IP 20 Verwarmingstrappen 2/Fan Stroomopname 8,7 A Ventilatorvermogen 197 m³/h Gewicht 1,7 kg Warmteafgifte Nominale warmteafgifte 2 kW Minimale warmteafgifte (indicatief)
  • Página 41 NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies voor ten zoals buizen, verwarmingselementen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico van een elektrische werktuigen elektrische schok, indien uw lichaam geaard is. WAARSCHUWING c) Houd elektrische werktuigen ver van regen of ande- re nattigheid. Indringing van water in een elektrisch Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen.
  • Página 42 NEDERLANDS Kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan f) Gebruik elektrische werktuigen, accessoires, inzetwerktuigen etc. in overeenstemming met 8 jaar mogen de stekker niet in het deze aanwijzingen. Houd daarbij rekening met de stopcontact steken, het toestel niet arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werk- instellen en reinigen en/of het gebrui- zaamheden.
  • Página 43 NEDERLANDS vloeistoffen om een elektrische schok Controleer vóór ieder inbe- te voorkomen. drijfstelling alle schroef- en Houd het toestel nooit onder stro- steekverbindingen evenals mend water. beschermingsinrichtingen op Schakel het toestel uit, haal de stekker vastheid en juiste plaatsing en of uit uit stopcontact en laat het toe- alle lichtdraaiend zijn.
  • Página 44 NEDERLANDS niet worden afgedekt. (bijv. houten schuren) plaatsen. • Veiligheidselementen mogen • Het apparaat niet in veehou- niet overbrugt of geblokkeerd derijen, resp. dierenfokkerijen worden. gebruiken. • Het apparaat mag niet direct • Houd voldoende afstand tot mu- onder een wandstopcontact ren en overige voorwerpen.
  • Página 45 NEDERLANDS door vakkundig verkooppersoneel is er geen speciale Voorgeschreven Gebruik Van Het kwalificatie voor het gebruik van het apparaat nodig. Systeem Minimale leeftijd:  Het product is bestemd om door personen vanaf 16 jaar gebruikt te worden. Indien het Elektrische verwarmingsapparaten worden in de bouw, apparaat wordt gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar in scheepsbouw, in de landbouw, in autowerkplaatsen, in of door personen met verminderde lichamelijke, sen-...
  • Página 46 NEDERLANDS toenemende gebruiksduur volledig verdwijnen. Let op: hete oppervlakte! Onderhoud Beschadigde en/of verwijderde elek- trische of elektronische apparaten bij de Trek vóór alle werkzaamheden aan het daarvoor bestemde recyclingplaatsen apparaat altijd eerst de steker uit de contact- afleveren doos. Tegen vocht beschermen WAARSCHUWING Het apparaat mag niet worden gebruikt als het beschadigd is of de veiligheidsin- richtingen defect zijn.
  • Página 47 NEDERLANDS Důležité informace pro zákazníka Verwijder elektrische apparaten niet als Upozorňujeme, že vrácení během záruční doby huisafval, gebruik de verzamelplaatsen nebo i po záruční době je třeba zásadně provést v in uw gemeente. Vraag bij uw gemeente originálním obalu. Tímto opatřením se účinně zabrání voor informatie over deze verzamelplaats- zbytečnému poškození...
  • Página 48 CESKY Technické údaje Elektrický ohřívač GEH 2000 P Obj. č. 85122 Přípojka 220-240 V ~50Hz Max. výkon 2 kW Stupeň ochrany IP 20 Topné stupně 2/Ventilátor Spotřeba proudu 8,7 A Výkon ventilátoru 197 m³/h Hmotnost 1,7 kg Tepelný výkon Jmenovitý tepelný výkon 2 kW Minimální...
  • Página 49 CESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny pro tělo uzemněné. c) Elektrické přístroje nevystavujte dešti a vlhkosti.  elektrické přístroje Vniknutí vody do elektrického přístroje zvyšuje riziko VÝSTRAHA úderu elektrickým proudem. d) Kabel nepoužívejte v rozporu s určením, k nošení Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. přístroje, jeho zavěšení...
  • Página 50 CESKY externí spínací zařízení, jako jsou 5) Servis a) Elektrický přístroj smí opravit jen kvalifikovaný například spínací hodiny, ani nesmí autorizovaný personál, a to jen pomocí originálních být připojen k elektrickému obvodu, náhradních dílů.  Tím se zajistí, že bezpečnost přístroje který...
  • Página 51 CESKY Jakmile topidlo nepoužíváte, vždy přehřátí topidla, nesmíte ho vytáhněte elektrickou zástrčku. Při zakrývat. odpojování netahejte za kabel. • Bezpečnostní zařízení se nesmí ani přemosťovat, ani blokovat. Před každým uvedením do • Přístroj se nikdy nesmí při provozu provozu zkontrolujte všechny nacházet přímo pod stěnovou šroubové...
  • Página 52 CESKY • Nepoužívejte přístroj v živočišné smontovaném stavu. Provoz na nestabilní povrch není dovoleno. výrobě nebo v chovu zvířat. Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel. S oh- • Udržujte dostatečný odstup od ledem na technické údaje a bezpečnostní pokyny.Při stěn a jiných objektů.
  • Página 53 CESKY míte jim, můžete přístroj uvést do provozu. Pro dosažení optimálního rozložení tepla postavte Symboly elektrický ohřívač pokud možno doprostřed místnosti nebo alespoň 2 metry od stěny. Tím bude vzduch lépe cirkulovat a místnost se ohřeje rychleji. Všechna Výstraha/pozor! okna a dveře by měly zůstat zavřené. Přečtěte si návod k obsluze! Připojte napájecí...
  • Página 54 CESKY Záruka Sériové číslo: Záruční doba činí 12 měsíců při průmyslovém použití, 24 měsíců pro spotřebitele a začíná dnem nákupu Objednací číslo: přístroje. Rok výroby: Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky způsobené vadou materiálu nebo výrobní vadou. Při reklamaci v záruční době je třeba přiložit originální Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 doklad o koupi s datem prodeje.
  • Página 55 SLOVENSKY Technické Údaje Elektrický ohrievač GEH 2000 P Obj. č. 85122 Prípojka 220-240 V ~50Hz Max. výkon 2 kW Stopnja zaščite IP 20 Ohrievacie stupne 2/Ventilátor Spotreba prúdu 8,7 A Výkon ventilátora 197 m³/h Hmotnosť 1,7 kg Tepelný výkon Menovitý tepelný výkon 2 kW Minimálny tepelný...
  • Página 56 SLOVENSKY Všeobecné bezpečnostné pokyny pre c) Elektrické prístroje nevystavujte dažďu a vlhkosti.  Vniknutie vody do elektrického prístroja zvyšuje riziko elektrické prístroje úrazu elektrickým prúdom. POZOR d) Kábel nepoužívajte v rozpore s určením, na nosenie prístroja, jeho zavesenie alebo na vyťahovanie Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a inštrukcie. zástrčky zo zásuvky.
  • Página 57 SLOVENSKY OPATRNE! Aby sa predišlo ohro- 5) Servis a) Elektrický prístroj smie opraviť len kvalifikovaný zeniu neželaným vynulovaním autorizovaný personál, a to len pomocou originál- obmedzovača ochrannej teploty, nes- nych náhradných dielov.  Tým sa zaistí, že bezpečnosť mie byť zariadenie napájané externým prístroja zostane zachovaná.
  • Página 58 SLOVENSKY trické istenia a predpisy profe- Prevádzka je povolená len s sijných združení. ochranným vypínačom proti • Dbajte na bezpečnú vzdialenosť chybovému prúdu (RCD max. od horľavých predmetov. chybový prúd 30 mA). • Vždy musí byť zaistený voľný Prístroj musí byť zapojený do zá- prívod a odvod vzduchu.
  • Página 59 SLOVENSKY lakové čističe a pod.). Do prístroja sa nikdy nesmie dostať voda. • Neumiestňujte a neprevád- Čerpadlo použite až po pozornom prečítaní a zkujte prístroj v oblastiach s porozumení návodu k obsluhe. Dodržujte všetky v nebezpečenstvom požiaru a návode uvedené bezpečnostné pokyny. Správajte sa explózie.
  • Página 60 SLOVENSKY Požiadavky na obsluhu Okolostojace osoby držte v bezpečnej vzdi- alenosti od stroja (min. 2 m) Obsluha si musí pred použitím prístroja pozorne prečítať návod na obsluhu. Kvalifikácia:  Okrem podrobného poučenia odborní- Pozor – horúci povrch! kom nie je na používanie prístroja nutná žiadna špeciálna kvalifikácia.
  • Página 61 SLOVENSKY Údržba ve. Obalové materiály sú spravidla volené podľa ekologicky prijateľných hľadísk a hľadísk nakladania s odpadmi, a preto sú recyklovateľné. Vrátenie obalu do Pred vykonávaním akýchkoľvek prác na materiálového obehu šetrí suroviny a znižuje výskyt čerpadle vždy najprv vytiahnite zástrčku odpadov.
  • Página 62 MAGYAR Műszaki Adatok Villany fűtőberendezés GEH 2000 P Megrend.szám 85122 Feszültség 220-240 V ~50Hz Max. teljesítmény 2 kW Védelmi fok IP 20 Fűtési fokozat 2/Ventilátor Áramfogyasztás 8,7 A Ventillátorteljesítmény 197 m³/h Súly 1,7 kg Hőleadás Névleges hőleadás 2 kW Legkisebb hőleadás (tájékoztató) 1 kW Legnagyobb, folyamatos hőleadás...
  • Página 63 MAGYAR Elektromos készülékekre vonatkozó c) Soha ne tegye ki az elektromos készülékeket eső, nedvesség hatásának.  Ha a készülékbe víz jut, nagy- általános biztonsági utasítások obb az áramütés kockázata. FIGYELMEZTETÉS d) Soha ne használja nem rendeltetésszerűen a kábelt, pl. a készülék hordására, felfüggesztésére vagy a Olvassa el az összes biztonsági utasítást és rendelke- dugó...
  • Página 64 MAGYAR személyek vannak jelen. helyzetek kialakulásához vezethet. VIGYÁZAT! A védő-hőszabályzó véle- 5) Szerviz a) Az elektromos szerszámot kizárólag szakképezett tlen visszaállításából fakadó veszélyek személyzet javíthatja, minden esetben eredeti pótal- elkerülése érdekében az eszközt nem katrészek felhasználásával.  Ez biztosítja a készülék szabad külső...
  • Página 65 MAGYAR a vonatkozó helyi építésügyi és Kizárólag hiba áram elleni tűzvédelmi előírások, a megfelelő védőkapcsolóval használható áramvédelem és villamossági (RCD előírás szerint max. előírások. hibaáram 30mA). • Ügyeljen a tűzveszélyes anya- A berendezést 16 A biztosítékkal goktól való biztonságos távolság ellátott 220-240 V-os konnektor- betartására.
  • Página 66 MAGYAR hogy a fali csatlakozódugó Ügyeljen arra, hogy idegen hozzáférhető legyen. személyek, gyermekek, állatok • Tilos a készüléket közvetlen és gyúlékony tárgyak legalább 2 vízsugárnak kitenni (pl. nagyn- méterre legyenek a készülék yomású tisztítókészülékek stb.) A elülső oldalától, és kb. 60 cm-re készülékbe nem kerülhet víz.
  • Página 67 MAGYAR munkahelyen, a DIN 13164 norma követelménye sze- Védje nedvesség ellen rint, mindig legyen kéznél, elsősegély nyújtáshoz, kézi patika. Amit, szükség esetén, a kézi patikából kivesz, azonnal pótolja vissza. Ha segítségre van szüksége, tüntesse fel az aláb- Tilos benyúlni! bi adatokat: Tartsa biztonságos távolságban az elektro- 1.
  • Página 68 MAGYAR mérje meg a szobahımérsékletet.• Az esetben, ha a normális elhasználódásra sem vonatkozik a jótállás. szobahımérséklet túlságosan alacsony, a termosztát regulátorát fordítsa tovább, jobbra, s a ventillátort Kiselejtezés: újra kapcsolja be. Az esetben, ha a szobahımérséklet A megsemmisítésre vonatkozó figyelmeztetésekre túlságosan magas, fordítsa a termosztát regulátorát a készüléken, illetve annak csomagolásán található...
  • Página 69 MAGYAR Megrendelési szám Gyártási év: Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com Pomembna informacija za stranke Opozarjamo Vas, da napravo v času garancije ali izven nje vračate zavito v originalnem ovitku. S tem ukrepom se učinkovito prepreči odvečno škodovanje pri transportu ali spornemu reševanju.
  • Página 70 POLSKI Dane techniczne Nagrzewnica elektryczna GEH 2000 P Nr artykułu 85122 Podłączenie 220-240 V ~50Hz Maks. moc 2 kW Stopień ochrony IP 20 Poziomy grzania 2/wentylator Pobór mocy 8,7 A Wydajność dmuchawy 197 m³/h Masa 1,7 kg Moc grzewcza Znamionowa moc grzewcza...
  • Página 71 POLSKI Ogólne przepisy bezpieczeństwa wtyczki i pasujące do nich gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. podczas pracy z elektronarzędziami b) Należy unikać kontaktu z uziemionymi OSTRZEŻENIE powierzchniami takimi jak: rury, instalacje grzew- cze, piece lub lodówki.  Jeżeli ciało jest uziemione, Prosimy o dokładne zapoznanie się...
  • Página 72 POLSKI Dzieciom w wieku od 3 lat i poniżej e) Elektronarzędzia należy pielęgnować z najwyższą 8 lat nie wolno wkładać wtyczki do starannością. Sprawdzić, czy części ruchome gniazdka, regulować urządzenia, funkcjonują prawidłowo i nie zakleszczają się, czy czyścić urządzenia ani przeprowa- żaden z elementów nie jest pęknięty lub uszko- dzać...
  • Página 73 POLSKI • Nigdy nie wkładać obcych Eksploatacja jest dopusz- przedmiotów do urządzenia. czalna tylko z wyłącznikiem • OSTRZEŻENIE! Aby uniknąć różnicowoprądowym (RCD przegrzania grzejnika, nie może maks. prąd uszkodzeniowy 30 on być przykryty. mA). • Urządzenia bezpieczeństwa Urządzenie musi być podłączone nie mogą...
  • Página 74 POLSKI głość od ścian i innych przed- Urządzenie może być stosowane wyłącznie do celów miotów. zgodnych z przeznaczeniem. Przy uwzględnieniu danych technicznych i instrukcji bezpieczeństwa. W • Siatka ochronna nagrzewa się przypadku nieprzestrzegania postanowień wynika- – Trzymać osoby, w tym dzie- jących z ogólnie obowiązujących przepisów prawa ci, i zwierzęta w bezpiecznej oraz postanowień...
  • Página 75 POLSKI nadzorem bądź zostały poinstruowane odnośnie Chronić przed wilgocią do bezpiecznego używania maszyny, i rozumieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Prace związane z czyszczeniem Orientacja paczki u góry i konserwacją realizowane przez użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Szkolenie: Używanie urządzenia wymaga jedynie odpowiedniego instruktażu przeprowadzonego przez Eksploatacja...
  • Página 76 POLSKI Naprawy i prace, które nie zostały opisane w tej Nie wyrzucać sprzętu elektrycznego do instrukcji, należy powierzać wyłącznie pracownikom odpadów komunalnych, lecz korzystać z posiadającym odpowiednie kwalifikacje. lokalnych punktów zbiórki odpadów. Na- Stosować tylko oryginalne wyposażenie i części leży zapytać lokalne władze o lokalizacje zamienne.
  • Página 77 POLSKI Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-mail: support@ts.guede.com Ważne informacje dla klientów Należy zwrócić uwagę na to, że przesyłka zwrotna w trakcie okresu obowiązywania gwarancji, a także po jej upływie powinna z zasady następować w oryginal- nym opakowaniu. W ten sposób będzie można unik- nąć...
  • Página 78 ESPAÑOL Datos técnicos Calefactor eléctrico GEH 2000 P N.º de artículo 85122 Conexión 220-240 V ~50 Hz Potencia máx. 2 kW Grado de protección IP 20 Niveles de calefacción 2/ventilador Consumo eléctrico 8,7 A Potencia del ventilador 197 m³/h Peso 1,7 kg Potencia calorífica...
  • Página 79 ESPAÑOL Instrucciones generales de adaptador de enchufe junto con herramientas eléctricas conectadas a tierra.  Los enchufes no seguridad para herramientas modificados y las tomas de corriente adecuadas eléctricas reducen el riesgo de descarga eléctrica. ADVERTENCIA b) Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra como tuberías, calefactores, hornos y frigoríficos. ...
  • Página 80 ESPAÑOL Los niños a partir de 3 años y me- e) Trate las herramientas eléctricas con sumo cui- nores de 8 no deben enchufar el dado. Controle que las piezas móviles funcionan dispositivo en una toma de corrien- correctamente y que no se atascan, que no haya te, ajustarlo, limpiarlo y/o realizar el piezas rotas o dañadas, de modo que el funciona- mantenimiento que corresponde al...
  • Página 81 ESPAÑOL entrada y una salida de aire despejadas. • Nunca inserte objetos extraños El funcionamiento está en el dispositivo. permitido exclusivamente con • ¡ADVERTENCIA! Para evitar que un interruptor diferencial el calefactor se sobrecaliente, (corriente de fuga máx. del ID no lo cubra.
  • Página 82 ESPAÑOL respecto a las paredes y otros previsto descrito. Teniendo en cuenta los datos objetos. técnicos y las instrucciones de seguridad, el fabricante no se hace responsable de los daños derivados de la • La rejilla protectora se calienta. inobservancia de las disposiciones de la normativa Asegúrese de que las personas, de aplicación general y de las disposiciones de las los niños y los animales se man-...
  • Página 83 ESPAÑOL Los niños no deben realizar la limpieza ni el manteni- Orientar el embalaje hacia arriba miento que corresponde al usuario sin supervisión. Capacitación: El uso del dispositivo requiere única- mente una instrucción adecuada por parte de una persona competente o el manual de instrucciones. No Funcionamiento es necesaria una capacitación especial.
  • Página 84 ESPAÑOL caso de que esté dañado o de que los dispositivos de Eliminación del embalaje de transporte seguridad no funcionen correctamente. El embalaje protege al dispositivo contra daños Las reparaciones y los trabajos no descritos en este durante el transporte. Por lo general, los materiales de manual deberán llevarse a cabo únicamente por embalaje se seleccionan según criterios compatibles especialistas cualificados.
  • Página 85 ESPAÑOL...
  • Página 86 Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr v izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicher- zahtevam smernic EU za varnost in higieno.
  • Página 87 | Norme armonizate folosite | Използвани Calefactor eléctrico хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | 85122 GEH 2000 P Normas armonizadas aplicadas EN 60335-1:2012/A15:2021 Einschlägige EG-Richtlinien EN 60335-2-30:2009/A12:2020 Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| Prohlášení o shodě...
  • Página 88 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com www.guede.com 85122 - V5...

Este manual también es adecuado para:

85122