Descargar Imprimir esta página

Delta 50150 Instrucciones De Montaje página 6

Ocultar thumbs Ver también para 50150:

Publicidad

1.
1.
Remove present shower head and shower arm with flange.
SUPPLY OUTLET INSTALLATION
2.
Minimum diameter for hole is 1" (25 mm) with a maximum of 1 1/2" (38 mm).
Apply Plumber tape to threaded ends of 1/2" (13 mm) pipe nipple (not supplied) and
thread into shower riser elbow so that nipple extends past the finished wall no more
than 3/16" (4.8 mm) and no less than 1/16" (1.6 mm). Place the supplied installation
gasket (1) behind the elbow (2). Screw the supply elbow onto the nipple making
sure that the supply elbow outlet is in a downward facing position. CAUTION: To
avoid damage to the supply elbow or hose finish during installation, wrap
with a cloth or tape and use only a smooth-jawed wrench. DO NOT
OVERTIGHTEN CONNECTIONS.
1.
Quite la cabeza y el brazo de la regadera con la brida.
INSTALACIÓN DEL TUBO ENCODADO PARA EL SUMINISTRO DE AGUA
2.
El diámetro mínimo para el agujero es 1" (25 mm) y un máximo de 1 1/2" (38 mm).
Aplique cinta para plomero a las puntas roscadas de la entrerrosca de tubo de hierro
de 1/2" (13 mm) (no proporcionado) y enrósquelo en el codo del tubo vertical de
suministro de manera que la entrerrosca no atraviese la pared acabada más de 3/16"
(4.8 mm) y no menos de 1/16" (1.6 mm). Coloque el empaque (1), para la instalación,
que se incluye detrás del codo (2). Instale el codo de suministro en la entrer rosca
asegurándose que la salida del codo esté colocada de frente hacia abajo.
ADVERTENCIA: Para prevenir daño al codo de abastecimiento o al acabado de la
manguera durante la instalación, envuelva con un trapo o cinta y use solamente
una llave. NO de tuercasAPRIETE DEMASIADO LAS CONEXIONES.
1.
Retirez la pomme de douche, le tuyau de la pomme de douche et la collerette.
INSTALLATION DU COUDE D'ALIMENTATION
2.
L'orifice doit avoir un diamètre d'un moins 1 po (25 mm) et d'au plus 1 1/2 po
(38 mm). Appliquez du ruban de plomberie sur les filetages du manchon fileté en fer
de 1/2 po (13 mm) (non fourni) et vissez le manchon dans le coude du tuyau vertical
d'alimentation de la douche de sorte qu'il présente une saillie d'au plus 3/16 po
(4.8 mm) et d'au moins 1/16 po (1.6 mm) par rapport à la paroi finie. Placez le joint (1)
fourni pour l'installation derrière le coude (2). Vissez le coude d'alimentation sur le
mamelon. La sortie du coude doit être orientée vers le bas. ATTENTION – Pour
éviter d'abîmer le fini du coude d'alimentation ou du tuyau souple pendant
l'installation, enrobez-les d'un chiffon ou de ruban adhésif ou utilisez une clé
aux mors lisses. PRENEZ GARDE DE TROP SERRER LES RACCORDS.
▲Specify Finish
Especifíque el acabado
Précisez la finition
www.deltafaucet.com
2.
2
2
3.
1
3.
Attach the shower hose to the threaded supply outlet and
proceed with the installation of the hand shower, following
the manufacturers instructions. CAUTION: To avoid damage
to the supply elbow or hose finish during installation, wrap
with a cloth or tape and use only a smooth-jawed wrench.
DO NOT OVERTIGHTEN CONNECTIONS.
3.
Fije la manguera de la regadera a la toma de agua enroscada
y continúe con la instalación de la regadera de mano, siguiendo
las instrucciones del fabricante. ADVERTENCIA: Para prevenir
daño al codo de abastecimiento o al acabado de la manguera
durante la instalación, envuelva con un trapo o cinta y use
solamente una llave de tuercas demordaza lisa. NO APRIETE
DEMASIADO LAS CONEXIONES.
3.
Fixez le tuyau souple de la douche au raccord d'alimentation
fileté et installez la douche à main conformément aux instructions
du fabricant. ATTENTION – Pour éviter d'abîmer le fini du coude
d'alimentation ou du tuyau souple pendant l'installation, enrobez-
les d'un chiffon ou de ruban adhésif ou utilisez une clé aux mors
lisses. PRENEZ GARDE DE TROP SERRER LES RACCORDS.
RP74154
Gasket
Empaque
Joint
68432 Rev.A

Publicidad

loading