Descargar Imprimir esta página

Metabo DSSW 2440-1 Manual Original página 18

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 25
fr
FRANÇAIS
Si l'outil n'a pas été utilisé pendant plusieurs jours,
verser manuellement environ 5 gouttes d'huile
pneumatique dans le raccord d'air comprimé.
Attention. Ne jamais faire tourner les outils à
vide de façon prolongée.
1. Placer la douille embout sur le support à quatre
pans (1). Veiller à ce que l'accessoire soit bien
fixé.
2. Régler le sens de rotation et le couple en agis-
sant sur le commutateur du sens de rotation
(8) :
= rotation vers la droite
F
= rotation vers la gauche
R
– 1= couple faible
– 2= couple moyen
– 3= couple élevé
3. Régler la pression de service (mesurée au ni-
veau de la sortie d'air avec l'outil pneumatique
en marche). Pour la pression de service maxi-
male admissible, voir le chapitre
« Caractéristiques techniques ».
4. Raccorder l'outil pneumatique à l'alimentation
en air comprimé.
5. Mise en marche : appuyer sur l'interrupteur (4).
Arrêt : relâcher l'interrupteur (4).
.
7. Maintenance et entretien
Danger ! Avant toute intervention sur l'outil
pneumatique, couper le raccordement pneu-
matique.
Danger ! Les travaux de maintenance et de
réparation autres que ceux décrits dans ce
chapitre ne doivent être exécutés que par une per-
sonne qualifiée et compétente.
- Entretenir régulièrement l'outil pneumatique pour
garantir sa sécurité de fonctionnement.
- Vérifier que les raccords sont bien fixés et les
resserrer si nécessaire.
- Nettoyer le filtre du raccord pneumatique au
moins une fois par semaine.
- Il est préconisé de placer un réducteur de pres-
sion avec séparateur d'eau et dispositif de lubrifi-
cation en amont de l'outil pneumatique.
- En cas de fuite d'huile ou d'air prononcée, vérifier
l'outil pneumatique et le faire réparer si néces-
saire. (voir chapitre 9.)
- Vérifier la vitesse de rotation régulièrement, et
plus précisément après chaque utilisation, et
effectuer un contrôle du niveau des vibrations.
- Eviter tout contact avec les substances nocives
qui se sont déposées sur l'outil. Porter des équi-
pements de protection adaptés et retirer les subs-
tances nocives avec des moyens appropriés
avant de procéder à la maintenance.
f
8. Accessoires
Utiliser uniquement des accessoires d'origine
Metabo.
18
Utiliser uniquement des accessoires spécialement
conçus pour cet outil pneumatique et qui sont
conformes aux exigences et aux données caracté-
ristiques de la présente notice d'utilisation.
Gamme d'accessoires complète, voir
www.metabo.com ou catalogue.
9. Réparation
Danger ! Seuls des techniciens compétents
sont habilités à réparer les outils pneuma-
tiques, à condition d'utiliser des pièces de rechange
Metabo d'origine !
Pour toute réparation d'un outil pneumatique
Metabo, contacter l'agence Metabo. Voir les
adresses sur www.metabo.com.
Les listes des pièces de rechange peuvent être
téléchargées sur le site Internet www.metabo.com.
10. Protection de l'environnement
Se conformer aux réglementations nationales
concernant la mise au rebut dans le respect de
l'environnement et le recyclage des outils pneuma-
tiques, emballages et accessoires. Il est interdit de
mettre en danger des personnes ou de nuire à
l'environnement.
11. Caractéristiques techniques
Explications concernant les indications de la
page 3.
Sous réserve de modifications allant dans le sens
du progrès technique.
V
= consommation d'air
1
p
= pression de service maximale admissible
max.
n
= vitesse de rotation
0
H
= support à quatre pans
S
= taille de vis max.
T
= couple avec rotation à droite
max, R
T
= couple avec rotation à gauche
max, L
d
= diamètre (intérieur) de flexible
i
C
= filetage de raccordement
A
= dimensions : longueur x largeur x hauteur
m
= poids
Les caractéristiques techniques indiquées sont
soumises à tolérance (selon les normes en vigueur
correspondantes).
Valeurs d'émission
Ces valeurs permettent l'estimation des émis-
sions de l'outil et la comparaison entre différents
outils. Selon les conditions d'utilisation, de l'état de
l'outil ou des outils rapportés utilisés, la charge
effective peut plus ou moins varier. Pour l'estima-
tion, tenir compte des pauses de travail et des
phases de sollicitation moindre. Définir des
mesures de protection pour l'utilisateur sur la base
des valeurs estimatives adaptées en conséquence,
par ex. mesures organisationnelles.
Vibrations (valeur effective d'accélération
pondérée ; NE 28927) :
a
= valeur d'émission vibratoire
h
K
= incertitude de mesure (vibrations)
h
Niveau sonore (NE ISO 15744) :

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

01551