Descargar Imprimir esta página

Jacuzzi 67601W-6101 Manual Del Usuario página 5

Publicidad

ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
10
4
Insert the lift rod (1) through the spout assembly (2)
and into the strap (3). Tighten the screw (4).
Insérez la tige de levage (1) à travers le bec du
robinet (2), puis dans la courroie (3). Serrez la
vis (4).
Inserta la varilla de elevación (1) a través del
ensamblaje del grifo (2) y en la correa (3). Aprieta
el tornillo (4).
11
2
1
1
3
3
Make Connections to water lines:
Use 1/2 in. I.P.S. faucet connections (2), or use
supply line coupling nuts (3) (not included) with a 3/8
in. O.D. ball-nose riser (1). Before tightening the faucet
connector to the water supply, apply a second wrench
to the supply tube fitting. This will prevent the supply
tube from moving or twisting when tightening the faucet
connector. Do not overtighten.
Branchement des conduites d'alimentation en eau:
Utilisez des raccords de robinet IPS de 1,27 cm
(½ po) (2), ou utilisez des écrous d'accouplement
pour conduite d'alimentation (3) (non compris)
avec une colonne montante à bout sphérique de
D.E. 9,53 mm (3/8 po) (1). Avant de serrer le raccord
du robinet à l'alimentation en eau, installez une seconde
clé sur le raccord du tuyau d'alimentation. Ainsi, le tuyau
d'alimentation ne pourra pas bouger ni se tordre lorsque
vous serrerez le raccord du robinet. Ne serrez pas trop.
Cómo hacer las conexiones de las tuberías de agua:
Usa conexiones de grifos de 1/2" IPS (2) o
tuercas de acoplamiento de líneas de suministro
(3) (no incluidas) con un tubo montante de bola
de diámetro exterior de 3/8" (1). Antes de apretar el
conector del grifo al suministro de agua, fija el accesorio
de la tubería de suministro colocando una segunda llave.
Esto evitará que la tubería de suministro se mueva o gire
cuando aprietes el conector del grifo. No aprietes
demasiado.
2
1
1
5
12
1
2
IMPORTANT: After installation is complete, remove
the aerator (1) with a coin (2) to flush the water lines.
Turn on the water supply and allow both hot and cold
water to run for at least one minute each. This flushes
away any debris that could cause damage to internal
parts. While the water is running, check for leaks.
Turn off the water and replace the aerator.
IMPORTANT : Une fois l'installation terminée, retirez
l'aérateur (1) à l'aide d'une pièce de monnaie (2) pour
évacuer les conduites d'alimentation en eau. Ouvrez
l'alimentation en eau et laissez couler l'eau chaude et
l'eau froide au moins une minute chacune. Ceci purge
tous les débris qui pourraient endommager les pièces
internes. Pendant que l'eau coule, vérifiez s'il y a des
fuites. Coupez l'alimentation en eau et replacez
l'aérateur.
IMPORTANTE: Cuando la instalación esté completa,
retire el aireador (1) con una moneda (2) para
descargar las líneas de suministro. Abre el suministro
de agua y deja correr agua fría y caliente durante al
menos un minuto cada una. Esto enjuagará cualquier
suciedad que podría dañar las piezas internas. Con
el chorro abierto, verifica que no haya fugas. Cierra
el suministro de agua y vuelve a colocar el aireador.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

67601-610105556220749749