Resumen de contenidos para LAVAZZA Firma INOVY MINI
Página 2
Before using the machine we would advise you to closely read the instruction book- let, which explains how to use it, clean it and keep it in proper working condition. Page All that remains is for us to wish you all the best in preparing many excellent Lavazza coffees! Félicitations! Cher Client, nous vous félicitons pour l’achat de la machine Espresso Lavazza INOVY...
Página 3
SICUREZZA Destinazione d’uso: Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato nelle applicazioni domestiche e similari quali: – nelle zone per cucinare riservate al personale nei negozi, negli uffici e in altri ambienti professionali; – nelle fattorie; – utilizzo da parte di clienti di alberghi, motel e altri ambienti a carattere residenziale;...
Página 4
SICUREZZA Cavo d’alimentazione: Non usare la macchina per caffè se il cavo d’alimentazione è difettoso. Se il cavo d’alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito con un cavo con caratteristiche di assemblaggio speciali, disponibile presso il costruttore o il suo servizio assistenza tecnica. Non far passare il cavo d’alimentazione per angoli e su spigoli vivi, sopra oggetti molto caldi e proteggerlo dall’olio.
Página 5
Nel caso di guasti, difetti o sospetto di difetto dopo una caduta, staccare subito la spina dalla presa. Non mettere in funzione una macchina difettosa. Soltanto i Centri di Assistenza Autorizzati Lavazza possono effettuare interventi e riparazioni. Nel caso di interventi non eseguiti a regola d’arte, si declina ogni respon- sabilità...
Página 7
SEGNALAZIONI Accensione Premere uno dei due tasti di accensione/erogazione per accendere la macchina. Riscaldamento I tasti di accensione/erogazione lampeggiano con luce bianca. Macchina pronta (in temperatura) I tasti di accensione/erogazione sono accesi con luce fissa bianca Erogazione ESPRESSO (30 ml) 1.
Página 8
1. Entrambi i tasti lampeggianti veloci di colore bianco. 2. Vuotare il cassetto capsule usate e premere un tasto di accensione/erogazione per resettare la macchina. Macchina guasta 1. Spie dei tasti accese lampeggianti di colore rosso. Rosso 2. Rivolgersi al Servizio Clienti Lavazza. Rosso Lampeggiante Spento Acceso Lampeggiante...
Página 9
• riparazioni eseguite presso centri d’assi- in materia. Per inserire il filtro seguire il foglio di istru- stenza non autorizzati Lavazza; zione allegato all’accessorio. Per la sostituzione del • manomissione del cavo d’alimentazione;...
Página 10
PREDISPOSIZIONE MACCHINA PREDISPOSIZIONE ALLA PREPARA- Posizionare un bicchiere sotto il beccuccio ero- ZIONE CAFFÈ gatore. Premere il pulsante di erogazione DOSE LIBERA e attendere l’erogazione dell’acqua. La macchina dispone di due posizioni per la pre- parazione del caffè: tazzina/tazza grande o bic- chiere.
Página 11
PREPARAZIONE CAFFÈ EROGAZIONE ESPRESSO Inserire una capsula Lavazza vano inserimento capsule. Accertarsi che i pulsanti di accensione/erogazione siano accesi con luce fissa bianca. Le capsule monodose sono predisposte per erogare un solo caffè/prodotto. NON riutiliz- PREDI- Posizionare la tazzina come indicato (vedi zare le capsule dopo il loro impiego.
Página 12
PREPARAZIONE CAFFÈ EROGAZIONE DOSE LIBERA Premere il tasto ESPRESSO per iniziare l’ e rogazione. La macchina termina l’ e rogazione una volta raggiunta Eseguire passaggi: del paragra- la dose di caffè programmata (30 ml). fo EROGAZIONE ESPRESSO. Premere il tasto DOSE LIBERA per iniziare l’ero- gazione.
Página 13
DISPOSIZIONE ALLA PREPARAZIONE CAFFÈ). Sollevare la leva caricamento capsule fino al suo blocco per aprire il vano inserimento capsule. Inserire una capsula Lavazza vano inserimento capsule. Una volta raggiunta la quantità di caffè desiderata interrompere l’erogazione rilasciando il tasto. Se la programmazione della dose supera la quantità...
Página 14
MANUTENZIONE E PULIZIA Lavare tutti i componenti con acqua fredda o tie- Mai utilizzare solventi, alcool o sostanze aggres- pida, asciugarli e rimontarli correttamente. sive o forni per l’asciugatura dei componenti della macchina. Lavare i componenti (esclu- si quelli elettrici) con acqua fredda/tiepida e panni/spugne non abrasive.
Página 15
MANUTENZIONE E PULIZIA DECALCIFICAZIONE Riempire il serbatoio con il contenuto del DE- CALCIFICANTE LAVAZZA (250 ml) e acqua Leggere attentamente le istruzioni per la decal- (250 ml). cificazione. La formazione di calcare è una normale conse- guenza dell’uso della macchina;...
Página 16
MANUTENZIONE E PULIZIA Durante le pause svuotare il contenitore utilizzato Premere il tasto DOSE LIBERA ed erogare l’intero per la raccolta della soluzione. contenuto del serbatoio. Ripetere le operazioni descritte nei punti Rimuovere il contenitore, svuotarlo e riposizionarlo fino al completo svuotamento del serbatoio. sotto l’erogatore.
Página 17
4 - Mancanza acqua nel Rabboccare con acqua fresca serbatoio. potabile non gasata. Negativo: passare al punto 5 Positivo: chiamata risolta. Inserire una capsula Lavazza o 5 - Capsula non presente. compatibile. Negativo: macchina in assistenza. Premere uno dei pulsanti e verificare il funzionamento della Positivo: chiamata risolta.
Página 18
Negativo: passare al punto 4 e intervenire manualmente per scaricare la capsula dal condotto. Positivo: chiamata risolta. Utilizzare capsule Lavazza o 4 - Capsula non idonea. compatibili. Negativo: macchina in assistenza. Positivo: chiamata risolta. 1 - Serbatoio non inserito Inserire correttamente il correttamente.
Página 19
Per i guasti non contemplati dalla suddetta tabella o nel caso in cui i rimedi suggeriti non li risolvano, decidere quando interrompere rivolgersi ai Centri di Assistenza Autorizzati Lavazza. la dose. Per qualsiasi problematica non riportata nei casi sopra elencati rivolgersi al...
Página 20
• Dimensioni: Altezza 26 cm - Larghezza 13,5 cm - Profondità 34 cm • Termofusibili Con la presente LUIGI LAVAZZA S.p.A. dichiara che questa macchina è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 2014/53/UE, la dichiarazione di conformità...
Página 21
SAFETY Intended use: This appliance is intended to be used in household and similar applica- tions such as: – staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; – farm houses; – by clients in hotels, motels and other residential type environments; –...
Página 22
SAFETY Power supply cable: Do not operate the coffee machine if the power cord is damaged. Should the power cord be damaged, have it replaced with a special cable or assembly available at the manufacturer or at the relevant service centre. Do not pass the power cable for angles and sharp edges, over very hot objects, and protect it from oil.
Página 23
Do not operate the machine if the water is not at least above the mini- mum level indicated on the tank. Capsule compartment: This machine can only be used with only Lavazza or com- patible capsules; do not put your fingers or any other object in the cap- sule compartment.
Página 24
COMPONENTS AND CONTROLS Water tank Capsule loading lever cover Water tank Switch-on / Free dose beverage supply button Switch-on / Espresso supply button Power Brewing spout supply cable Used capsule drawer Mug/cup rest grid Drip tray drawer CONTROL UNIT FREE DOSE BEVERAGE supply button (time out 90 seconds) ESPRESSO supply button (30 ml)
Página 25
INDICATOR LIGHTS Power on Press one of the switch-on/supply buttons to switch the macchine on. Heating cycle The switch-on/supply buttons will start blinking to a light white. Machine ready (in temperature) The machine will be ready for use when the switch-on/supply buttons light up to a steady white light white light.
Página 26
1. Switch-on/supply buttons lights on with white light and blinking fast. 2. Empty the spent capsule drawer and press one of the power on/supply buttons to reset the machine Machine broken 1. Red flashing lights. 2. Contact Lavazza Customer Service Flashing Flashing quickly...
Página 27
Only use products specifically for coffee machines, intended purposes; commonly available on the market and in compli- • repairs not carried out at Lavazza authorized service centers; ance with current pertinent standards. In order to • tampering with the power cord;...
Página 28
PREPARING THE MACHINE PREPARATION FOR COFFEE BREWING Place a glass below the dispensing spout. Press the FREE DOSE supply button and wait for The coffee machine features two positions for water to be supplied. preparing the coffee: espresso cup/mug or glass. Place the cup or small cup under the coffee dis- penser, if you wish to have traditional espresso cof- fee.
Página 29
PREPARING THE COFFEE ESPRESSO DELIVERY Put a Lavazza capsule into the cap- sule fitting compartment. Make sure that the switch-on/supply buttons lights up to a steady white light. Single-dose capsules are prepared to dis- pense one coffee/product. DO NOT use the...
Página 30
PREPARING THE COFFEE FREE DOSE BEVERAGE DELIVERY Press the ESPRESSO button to start delivery. The machine will stop delivery automatically when the Do steps: in paragraph programmed measure is reached (30 ml). ESPRESSO DELIVERY. Press the FREE DOSE BEVERAGE button to start delivery.
Página 31
TION FOR COFFEE BREWING). Lift the capsule loading lever until it locks into po- sition to open the pod fitting compartment. Put a Lavazza capsule into the cap- sule fitting compartment. Once the desired amount of coffee has been ob- tained, stop supply by releasing the button.
Página 32
MAINTENANCE AND CLEANING Never use solvents, alcohol or other aggressive Clean the components with cold or lukewarm wa- substances or ovens for drying the coffee ma- ter, then dry it and refit it correctly. chine components. Wash machine components (electric components excluded) with cold/luke- warm water and non-abrasive clothes/sponges.
Página 33
MAINTENANCE AND CLEANING DESCALING Fill the tank with the Lavazza DESCALING agent 8,4 fl oz (250 ml) and water 8.4 fl oz (250 Carefully read the descaling instructions. ml). Limescale normally builds up with extended use of the appliance; the machine needs descaling every 2-3 months and/or whenever a reduction in water flow is no- ticed.
Página 34
MAINTENANCE AND CLEANING During breaks, empty the container used to col- Press the FREE DOSE supply buttons then sup- lect the solution ply the full content of the tank. Repeat the steps described in points until the water tank is completely empty. Empty the container and place it again under the dispenser.
Página 35
Top up the tank with fresh 4 - No water in the tank. drinking water. Non-ok: go to step 5 Ok: call solved. Insert Lavazza capsule or 5 - Capsule not present. Non-ok: machine being compatible. serviced. Press one of the buttons and check the operation of the Ok: call solved.
Página 36
Coffee is dispensed too fast and, therefore, it is not so 2 - Insertion of a soluble Ok: call solved. creamy. Use a Lavazza coffee pod product pod instead of a (or any one compatible pod). Non-ok: machine being serviced. coffee one.
Página 37
Contact Lavazza Authorized Service Centre for any problem or failure not included in the above list.
Página 38
Height 10,2 in - Width 5,3 in - Depth 13,3 in • Thermo fuses Hereby LUIGI LAVAZZA S.p.A. declares that this machine complies with the essential requirements and other relevant provisions established by directive 2014/53 / EU, the complete declaration is available at the address: www.lavazza.com.
Página 39
SÉCURITÉ Destination d’usage: Cet appareil est destiné à être utilisé dans les applications ménagères et similaires, telles que: – dans les zones servant de cuisine, réservées au personnel, dans les ma- gasins, dans les bureaux et dans d’autres milieux professionnels; –...
Página 40
SÉCURITÉ Câble d’alimentation: Ne pas utiliser la machine si le câble d’alimentation est défectueux. Si le câble d’alimentation est endommagé, il faut le remplacer par un câble ou un assemblage spécial disponible auprès du constructeur ou du service d’assistance technique. Ne pas faire passer le câble d’alimentation par les coins, sur des angles vifs ou au-dessus d’objets très chauds.
Página 41
Ne pas allumer une machine défectueuse. Seuls les Centres de Service Agréés Lavazza peuvent effectuer des interventions et des réparations. Dans le cas d’interventions non exécutées selon les règles de l’art, nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages.
Página 42
COMPOSANTS DE LA MACHINE Couvercle Levier de chargement des capsules réservoir Réservoir eau Bouton d’allumage / préparation dose libre Bouton d’allumage / préparation café expresso Câble Bec de distribution d’alimentation Bac à capsules usagées Grille repose-tasses Bac récolte gouttes UNITÉ DE COMMANDES Bouton d’allumage DOSE LIBRE (time out 90 secondes) Bouton d’allumage EXPRESSO (30 ml)
Página 43
SIGNALISATIONS Allumage Enfoncer une des deux boutons d’allumage/distribution pour allumer la machine. Cycle de chauffage Les boutons d’allumage/distribution ils commencent à clignoter en blanc. Machine prête (en température) La machine est prête quand les boutons d’allumage/distribution ils sont allumés fixe blanc. Distribution ESPRESSO 1.
Página 44
2. Vider le bac à capsules usagées et enfoncer une des deux boutons d’allumage/distribution pour réinitialiser la machine. Machine en panne 1. Les deux bouton, allumé clignotant de couleur rouge. 2. Contacter les Service Clients Lavazza. Rouge Rouge Clignotant Éteint Allumé...
Página 45
à café normalement dis- • réparations non effectuées dans les centres ponibles dans le commerce et conformes aux de service agréés Lavazza ; • altération du câble d’alimentation ; normes en vigueur en la matière. Pour insérer le •...
Página 46
PRÉPARATION DE LA MACHINE DISPOSITION POUR LA PRÉPARATION Mettre un verre sous le bec de distribution. DU CAFÉ Enfoncer le bouton de distribution DOSE LIBRE puis attendre que l’eau sorte. La machine dispose de deux positions pour la pré- paration du café: bol/tasse grande ou verre. Positionner la tasse sous le distributeur café...
Página 47
Baisser le levier de chargement des capsules pour fermer le logement à capsules. Ne jamais mettre les doigts ou tout autre objet dans le réceptacle d’insertion de la capsule. Vous devez exclusivement insérer dans le récep- tacle d’insertion de la capsule des capsules Lavazza ou compatibles.
Página 48
PRÉPARATION DU CAFÉ DISTRIBUTION DOSE LIBRE Appuyer sur la touche EXPRESSO pour lancer la préparation. La machine s’arrêtera automatique- Exécuter les opérations: du pa- ment une fois que la dose de café programmée ragraphe PREPARATION DU EXPRESSO. aura été atteinte (30 ml). Appuyer sur la touche DOSE LIBRE pour lancer la préparation.
Página 49
POSITION POUR LA PRÉPARATION DU CAFÉ). Soulever le levier de chargement des capsules jusqu’en butée pour ouvrir le logement à capsules. Insérer une capsule Lavazza dans le logement à capsules. Quand la quantité de café voulue est atteinte, re- lâcher le bouton pour interrompre la distribution.
Página 50
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Laver tous les composants sous l’eau froide ou Ne jamais utiliser de solvants, alcools ou subs- tiède, les sécher et les remonter correctement. tances agressives pour le séchage des compo- sants de la machine. Laver les composants (sauf ceux électriques) à...
Página 51
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DETARTRAGE Mettre dans le réservoir le contenu du DÉTAR- TREUR Lavazza (250 ml) et de l’eau (250 ml). Lire attentivement les instructions pour le dé- tartrage. La formation de calcaire est une conséquence normale de l’utilisation de la machine; le détar- trage est nécessaire tous les 2-3 mois d’utilisation...
Página 52
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Pendant les pauses, videz le conteneur utilisé pour Enfoncer la touche DOSE LIBRE et faire couler recueillir la solution. tout le contenu du réservoir. Répéter les opérations décrites aux points Vider le conteneur et le remettre sous le distribu- jusqu’au vidage complet du réservoir de l’eau.
Página 53
4 - Absence d’ e au dans le Faire l’ a ppoint d’ e au fraîche réservoir. potable. Négatif: passer au point 5 Positif: appel résolu. Insérer une capsule Lavazza ou 5 - Il n’y a pas la capsule. Négatif: machine en compatible. assistance. Enfoncer l’un des boutons, 1 - ...
Página 54
Négatif: passer au point 4 secteur et enlever manuellement la capsule du conduit. Positif: appel résolu. 4 - La capsule il n’ e st pas Utilisez capsules Lavazza ou compatible. compatible. Négatif: machine en assistance. Positif: appel résolu. 1 - Réservoir non inséré...
Página 55
Pour tout problème ne figurant pas dans les cas mentionnés ci-dessus, s’adresser au Service Clients Lavazza.
Página 56
• Dimensions: Hauteur 26 cm - Largeur 13,5 cm - Profondeur 34 cm • Thermo-fusibles Par la présente LUIGI LAVAZZA S.p.A. déclare que cette machine est conforme aux prérequis essentiels et aux autres dispositions pertinentes à la directive 2014/53/UE, la déclaration de confor- mité...
Página 57
SICHERHEIT Gebrauchsbestimmung: Dieses Gerät ist für den Einsatz in häuslichen und vergleichbaren Umge- bungen bestimmt, wie: – Personalküchen in Geschäften, Büros und sonstige Arbeitsbereiche; – Bauernhöfe; – Verwendung durch Hotel- und Motelkunden sowie in sonstigen Wohn- bereichen; – Beherbergungsbetriebe (z.B. Bed & Breakfast). Die unsachgemäße Anwendung des Geräts kann Unfälle verursachen.
Página 58
SICHERHEIT Stromkabel: Die Kaffeemaschine nicht benutzen, wenn das Netzkabel defekt ist. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch ein Kabel oder durch eine spezielle Montage ersetzt werden, die beim Hersteller oder seinem technischen Kundendienst erhältlich sind. Das Netzkabel soll nicht über Ecken, scharfe Kanten oder über sehr hei- ßen Gegenständen verlaufen.
Página 59
Bei Havarien, Defekten oder Verdacht auf Beschädigung nach einem Fall, sofort den Stecker aus der Dose ziehen. Eine defekte Maschine nicht in Betrieb setzen. Nur die Autorisierten Kundenservicestellen Lavazza dürfen Eingriffe und Reparaturen ausführen. Bei Einschritten, die nicht fachgerecht ausgeführt wurden, wird bei eventueller Beschädigung jegli- che Haftung hinfällig.
Página 60
BESTANDTEILE DER MASCHINE Wasserbehälterdeckel Kapseleinführungsklappe Wasserbehälter Taste für Einschalten / Ausgabetaste für frei dosierbaren Taste für Einschalten / Ausgabetaste für espresso Stromkabel Ausgabehahn Auffangbehälter für gebrauchte Kapseln Tassenabstellrost/ Große Tasse Tropfenauffangschale BEDIENTASTEN Ausgabetaste für FREIEN DOSIS (Timeout 90 Sekunden) Ausgabetaste für ESPRESSO (30 ml)
Página 61
ANZEIGEN Einschalten Zum Einschalten der Maschine eine der beiden Start-/Ausgabetasten drücken. Erhitzungsphase Die Start-/Ausgabe-Tasten beginnen weiß zu blinken. Maschine bereit (erhitzt) Die Maschine ist betriebsbereit, wenn die Start-/Ausgabetasten mit beständigem weißen Licht leuchten. Ausgabe ESPRESSO 1. Die Taste für ESPRESSO drücken um die Ausgabe zu starten;...
Página 62
Behälter für verbrauchte Kapseln voll 1. Weiße schnell blinkende Kontrolllampen; 2. Die Schublade der verwendeten Kapseln leeren und eine Start-/Ausgabetaste drücken, um die Maschine zurück zu stellen Maschine defekt 1. Rot blinkende Kontrolllampen; 2. Den Lavazza-Kundendienst kontaktieren Schnelles Blinken Blinken...
Página 63
• falsche oder nicht dem Zweck entsprechen- dauer des Geräts. Nur spezielle Produkte für Kaf- de Benutzung; feemaschinen verwenden, die im Handel allgemein • nicht in den autorisierten Lavazza Kunden- erhältlich sind und den geltenden einschlägigen dienstzentren ausgeführte Reparaturen; Vorschriften entsprechen. Zum Einlegen des Filters •...
Página 64
VORBEREITUNG MASCHINE VORBEREITUNG Einen Becher unter den Ausgießer stellen. Die FÜR KAFFEEZUBEREITUNG Ausgabetaste FREIE DOSIS drücken und die Ausgabe des Wassers abwarten. Die Maschine verfügt über zwei Positionen für die Zubereitung des Kaffees: Expressotasse/große Tasse oder Becher. Die Expressotasse oder Tasse für einen klassi- schen Expresso unter den Kaffeeauslauf stellen.
Página 65
Kapseleinwurffach zu öff- nen. Den Ladehebel der Kapseln absenken, um das Kapseleinwurffach zu schließen. Stecken Sie nie Finger oder andere Gegenstände in den Patronenraum. In das Kapselfach dürfen aus- schließlich dafür vorgesehene Kapseln Lavazza eingelegt werden.
Página 66
ZUBEREITUNG VON KAFFEE AUSGABE EINES FREI DOSIERBAREN Die Taste ESPRESSO drücken, um die Ausgabe zu starten. Die Maschine beendet die Kaffee- Die Schritte: des Abschnitts ausgabe, sobald die programmierte Kaffeedosis AUSGABE EINES ESPRESSO ausführen. erreicht ist (30 ml). Die Taste FREIE DOSIS drücken, um die Aus- gabe zu starten.
Página 67
TUNG). Den Ladehebel der Kapseln bis zu seiner Blockie- rung anheben, um das Kapseleinwurffach zu öff- nen. Führen Sie die Lavazza Patronen in den dafür vorhergesehenen Patronenraum. Sobald die gewünschte Kaffeemenge erreicht ist, die Ausgabe durch Loslassen der Tasse abbrechen.
Página 68
PFLEGE UND REINIGUNG Alle Komponenten mit kaltem oder lauwarmem Nie Lösungsmittel, Alkohol oder angreifende Subs- Wasser waschen, abtrocknen und korrekt wieder tanzen noch den Ofen für das T rocknen der Maschi- einbauen. nenbestandteile benutzen. Die Komponenten (mit Ausnahme der elektrischen) mit kaltem/lauwarmem Wasser und nicht abreibenden Lappen/Schwämmen reinigen.
Página 69
PFLEGE UND REINIGUNG ENTKALKEN Füllen Den Tank mit dem Inhalt des ENTKAL- KUNGSMITTELS Lavazza (250 ml) und Wasser Aufmerksam die für die Entkalkung angegebe- (250 ml). nen Anweisungen durchlesen. Die Kalkablagerung ist eine normale Folge der Benutzung der Maschine. Ein Entkalken wird alle 2-3 Monate Benutzung der Maschine notwendig, oder aber wenn eine geringere Wasserförderleis-...
Página 70
PFLEGE UND REINIGUNG Leeren Sie in den Pausen den Behälter, in dem Die Taste FREIE DOSIS drücken, und den ge- sich die Lösung befindet. samten Tankinhalt ausgeben. Die unter Punkten beschriebenen Vor- Den Behälter entleeren und wieder unter dem gänge bis zur vollständigen Entleerung des Was- Ausgießer positionieren.
Página 71
Laute Maschine. Positiv: Anruf gelöst. 4 - Kein Wasser im Tank. Frisches Trinkwasser nachfüllen. Negativ: Auf Punkt 5 wechseln. Positiv: Anruf gelöst. Eine Lavazza-Kapsel oder 5 - Kapsel nicht vorhanden. Negativ: Maschine beim kompatible Kapsel einlegen. Kundendienst. Eine der beiden Tasten drücken und die Funktion der...
Página 72
Negativ: Auf Punkt 2 wechseln. Der Kaffee wird zu schnell ausgegeben und ist nicht Positiv: Anruf gelöst. 2 - Einlegen einer löslichen Eine Kapsel des Kaffees Lavazza besonders cremig. Kapsel anstatt des oder eine kompatible Kapsel Negativ: Maschine beim Kaffees.
Página 73
In diesem Fall besteht für die funktionierende Taste nicht mehr die automatische Dosierung, sondern die Dosis steht frei und nur der Benutzer kann entscheiden, wann die Dosis unterbrochen werden soll. Für beliebige Probleme, die in den oben genannten Fällen nicht aufgeführt sind, den Lavazza-Kundendienst kontaktieren.
Página 74
• Abmessungen: Höhe 26 cm - Breite 13,5 cm - Tiefe 34 cm • Wärmesicherungen Hiermit erklärt LUIGI LAVAZZA S.p.A., dass diese Maschine mit den grundlegenden Anforderun- gen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmt. Die Konfor- mitätserklärung dieser Maschine kann auf der Internetseite abgerufen werden: www.lavazza.com.
Página 75
SEGURIDAD previsto: Este aparato está destinado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares, como: – zonas para cocinar reservadas al personal en las tiendas, en las oficinas y en otros ambientes profesionales; – granjas; – hoteles, moteles y otros ambientes con carácter residencial, para ser utilizado por los clientes;...
Página 76
SEGURIDAD Cable de alimentación: No utilice la máquina de café si el cable de alimentación es defectuoso. Si el cable de alimentación está dañado, sustituirlo por un cable o por un ensamblaje especial solicitándolo al fabricante o a su servicio de asisten- cia técnica.
Página 77
No utilice una máquina defectuosa. Solo los Centros de Asistencia Téc- nica autorizados Lavazza pueden manipular la máquina y repararla. En caso de que se manipule la máquina en centros no autorizados, se declina cualquier responsabilidad por los posibles daños que puedan pro-...
Página 78
COMPONENTES DE LA MÁQUINA Tapa del depósito de agua Palanca de carga de cápsulas Depósito de agua Pulsador encendido / Erogación dosis libre Pulsador encendido / Erogación expreso Cable de Boquillade suministro alimentación Cajón de ecogida de las cápsulas usadas Rejilla para apoyar taza/taza grande Cajón de recogida de gotas...
Página 79
INDICACIONES Encendido Presionar uno de los dos pulsadores de encendido/suministro para encender la máquina. Fase de calentamiento Los dos pulsadores de encendido/suministro comenzarán a parpadear con luz de color blanco. Máquina lista (en temperatura) La máquina está lista cuando los pulsadores de encendido/suministro se encienden con luz fija blanca.
Página 80
2. Vaciar la bandeja de cápsulas usadas y pulsar uno de los pulsadores de encendido/suministro para reiniciar la máquina. Máquina averiada 1. Botónes encendido de forma intermitente de color rojo; Rojo 2. Diríjase a un centro de asistencia técnica Lavazza. Rojo Parapeo Apagado Encendido Parapeo veloz...
Página 81
PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA El uso de un filtro de agua (accesorio opcional) mejo- Lavazza declina cualquier responsabilidad en ra la calidad del agua y aumenta la duración de la ca- caso de que se produzcan daños a causa de: fetera.
Página 82
PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA PROCEDIMENTOS ANTES DE PREPARAR Colocar un vaso bajo la boquilla de suministro. UM CAFÉ Presionar el botón de erogación DOSIS LIBRE y esperar a que salga el agua. La máquina dispone de dos posiciones para la pre- paración del café: tacita/taza grande o copa.
Página 83
PREPARACIÓN DE CAFÉ EROGACIÓN EXPRESO Introducir una cápsula Lavazza en el compartimiento de introducción de cápsulas. Asegurarse de que los pulsadores de encendido/ suministro son encendido con luz fija blanca. Las cápsulas monodosis han sido diseñadas para ofrecer un único café/bebida. NO reutili- PASOS Coloque la taza de café...
Página 84
PREPARACIÓN DE CAFÉ EROGACIÓN DOSIS LIBRE Presionar la tecla EXPRESO para iniciar el sumi- nistro. La máquina finaliza el suministro una vez Llevar a cabo los pasos: del pá- obtenida la dosis de café programada (30 ml). rrafo EROGACIÓN EXPRESO. Presionar el botón DOSIS LIBRE para iniciar la erogación.
Página 85
CAFÉ). Levantar la palanca de carga de cápsulas hasta que se bloquee para abrir el compartimiento de introducción de cápsulas. Introducir una cápsula Lavazza en el compartimiento de introducción de cápsulas. Una vez obtenida la cantidad de café deseada, soltar la tecla para interrumpir el suministro de café.
Página 86
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Lavar todos los componentes con agua fría o tibia, Nunca utilice disolventes, alcohol, sustancias enjugar i remontar correctamente. agresivas u hornos para secar los componentes de la máquina. Lave los componentes (excepto los eléctricos) con agua fría/templada y paños o esponjas no abrasivos.
Página 87
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DESCALCIFICACIÓN Llenar el depósito con el contenido del DESCAL- CIFICANTE Lavazza (250 ml) y agua (250 ml). Leer atentamente las instrucciones para la des- calcificación. La formación de cal es una consecuencia normal del uso de la máquina. Es necesario realizar una descalcificación después de cada 2 o 3 meses de...
Página 88
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Durante los descansos, vacíe el recipiente utiliza- Presionar el botón DOSIS LIBRE y verter todo el contenido del depósito. do para recoger la solución. Repita los puntos hasta que el depósito de Vaciar el contenedor y volver a colocarlo debajo agua se vacíe por completo del surtidor.
Página 89
Rellene el depósito con agua fresca 4 - Falta agua en el depósito. y potable. Negativo: pasar al punto 5 Positivo: orden resuelta. I ntroducir una cápsula Lavazza o 5 - Cápsula no introducida. compatible. Negativo: máquina en asistencia. Presionar uno de los pulsadores y comprobar que funcione el testigo Positivo: orden resuelta.
Página 90
Negativo: pasar al punto 4 de la red eléctrica y retirar con la mano la cápsula del conducto. Positivo: orden resuelta. Utilizar cápsulas Lavazza o 4 - Cápsula no apta. compatibles. Negativo: máquina en asistencia. Positivo: orden resuelta.
Página 91
En caso de problemas no contemplados en los casos listados anteriormente, dirigirse al Servicio a Clientes Lavazza...
Página 92
• Dimensiones: Altura 26 cm - Anchura 13,5 cm - Profundidad 34 cm • Termofusible Por la presente LUIGI LAVAZZA S.p.A. Declara que esta máquina está en conformidad con los requi- sitos esenciales y las otras disposiciones pertinentes establecidas por la directiva 2014/53/UE. La decla- ración de conformidad de esta máquina se encuentra disponible en la página web: www.lavazza.com.
Página 93
SEGURANÇA Indicações de uso: Este aparelho foi projectado para ser utilizado em ambientes domésticos e semelhantes, tais como: – nas áreas para cozinhar reservadas ao pessoal em lojas, escritórios e em outros ambientes profissionais; – nas quintas; – utilização por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de carácter residencial;...
Página 94
SEGURANÇA Cabo de corrente: Não usar a máquina de café se o cabo de corrente tiver defeito. Se o cabo de alimentação está danificado, o mesmo deve ser substituído por um cabo ou por uma montagem especial, que se encontra disponível na sede do fabricante ou no seu serviço de assistência técnica.
Página 95
Não pôr a máquina em funcionaamento se não existir água suficiente no reservatório. Espaço para cápsulas: No espaço da cápsula só devem ser inseridas cápsulas Lavazza ou compatíveis; não inserir os dedos ou qualquer outro objecto. As cápsulas destinam-se a uma única utilização.
Página 96
COMPONENTES DA MÁQUINA Cobertura do Alavanca para carregamento das cápsulas reservatório de água Reservatório de água Botão ligar / Dose livre Botão ligar / Expresso Cabo Bico de saída de corrente Gaveta para cápsulas Grelha de suporte de xícara/xícara grande Gaveta de coleta gotas UNIDADE DE CONTROLO Botão café...
Página 97
SINALIZAÇÕES Acendimento Pressionar um dos dois botões de ligar/fornecimento para ligar a máquina. Fase de aquecimento Os botões de ligar/fornecimento começam a lampejar com luz de cor branca. Máquina pronta (em temperatura) A máquina está pronta quando os botões de ligar/fornecimento estão acesos com luz fixa branca.
Página 98
2. Esvazie a gaveta de cápsulas utilizadas e pressionar um botão de ligar/fornecimento para reiniciar a máquina. Máquina avariada 1. Luzes sinalizadoras acesas intermitentes de cor vermelha; Vermelha 2. Consulte o Serviço de Clientes Lavazza. Vermelha Intermitente Desligado Ligado Intermitente rápida...
Página 99
INSTALAÇÃO DA MÁQUINA Não assumimos qualquer responsabilidade por A utilização de um filtro (acessório opcional) me- eventuais danos causados por: lhora a qualidade da água e aumenta a duração do • utilização incorrecta ou não conforme com aparelho. Utilizar produtos específicos para máqui- os fins previstos;...
Página 100
INSTALAÇÃO DA MÁQUINA PROCEDIMENTOS ANTES DE PREPARAR Posicione um copo sob o bico de fornecimento. UM CAFÉ Pressione o botão de fornecimento DOSE LIVRE e espere o fornecimento de água. A maquina dispõe de duas posições para a pre- paração do café: chícara pequena/chícara grande ou copo.
Página 101
PREPARAÇÃO DE CAFÉ EXPRESSO Introduzir uma cápsula Lavazza vão de introdução de cápsulas. Certifique-se que os botões de ligar/fornecimento estejam acesos com luz fixa branca. As cápsulas monodose estão preparadas para servir apenas um café/produto. NÃO reutilizar as cápsulas depois da sua utilização. A inserção Coloque a chávena conforme mostrado (consulte...
Página 102
PREPARAÇÃO DE CAFÉ DOSE LIVRE Pressionar a tecla EXPRESSO para iniciar o for- necimento. A máquina termina o fornecimento Executar as etapas: do parágra- logo após alcançar a dose de café programada fo EXPRESSO. (30 ml). Premir o botão DOSE LIVRE para iniciar a saída. Assim que for atingida a quantidade de café...
Página 103
Levantar a alavanca de carregamento das cápsu- las até ao seu bloqueio para abrir o vão de intro- dução de cápsulas. Introduzir uma cápsula Lavazza vão de introdução de cápsulas. Após ter alcançado a quantidade de café deseja- da interromper o fornecimento soltando a tecla.
Página 104
MANUTENÇÃO E LIMPEZA Lavar todos os componentes com água fria ou Nunca utilizar solventes, álcool ou substâncias morna, enxugar e montar de novo corretamente. agressivas ou fornos para secar os componen- tes da máquina. Lavar os componentes (à ex- cepção dos eléctricos) com água fria/morna e panos/esponjas não abrasivas.
Página 105
MANUTENÇÃO E LIMPEZA DESCALCIFICAÇÃO Encher o reservatório com o conteúdo do DES- CALCIFICANTE da Lavazza (250 ml) e água Ler com muita atenção as instruções para a (250 ml). descalcificação. A formação de calcário é uma consequência nor- mal da utilização da máquina; é necessário efec- tuar a descalcificação a cada 3 ou 4 meses de uti-...
Página 106
MANUTENÇÃO E LIMPEZA Durante os intervalos, esvazie o recipiente usado Premir o botão DOSE LIVRE e fazer o inteiro para coletar a solução. conteúdo do reservatório. Repetir as operações descritas nos pontos Esvazie o recipiente, e posicione-o novamente até ao esvaziamento completo do reservatório de sob o bico de fornecimento.
Página 107
Positivo: chamada resolvida. 4 - Falta água no reservatóri. Atestar com água fria potável. Negativo: passar ao ponto 5 Positivo: chamada resolvida. Introduzir uma cápsula Lavazza 5 - Cápsula não presente. Negativo: máquina em ou compatível. assistência. Pressionar um dos botões e verifique o funcionamento da luz Positivo: chamada resolvida.
Página 108
Negativo: passar ao ponto 4 da rede elétrica e intervir manualmente para descarregar a cápsula do conduto. Positivo: chamada resolvida. 4 - Cápsula de tipo não Utilize cápsulas Lavazza ou adequado. compatíveis. Negativo: máquina em assistência. Positivo: chamada resolvida. 1 - Reservatório não Introduzir corretamente o introduzido corretamente.
Página 109
Para qualquer problemática não indicada nos casos acima elencados, consulte o Serviço de Clientes Lavazza...
Página 110
• Dimensões: Altura 26 cm - Comprimento 13,5 cm - Profondità 34 cm • Protecção térmica Com o presente documento, a LUIGI LAVAZZA S.p.A. declara que esta máquina está em confor- midade com os requisitos essenciais e as outras disposições pertinentes estabelecidas pela diretiva 2014/53/UE, a declaração de conformidade desta máquina está...