Resumen de contenidos para WAGNER SUPER FINISH 23 CR
Página 1
SUPER FINISH 23 CR NL DA AIRLESS HIGH-PRESSURE SPRAYING UNIT - ES - Manual de instrucciones - PT - Manual de instruções - NL - Gebruikshandleiding - DA - Driftsvejledning - SV - Bruksanvisning wagner-group.com...
Página 2
Trabajos en los elementos de 11.1 Accesorios para Super Finish 23 CR _____________ 19 construcción eléctricos _________________________6 11.2 Lista de piezas de recambio Super Finish 23 CR ___ 22 2.20 Instalación en superficies irregulares ______________6 11.3 Lista de piezas de recambio Carro ______________ 23 11.4...
Página 3
Super Finish 23 CR NORMAS DE SEGURIDAD móviles. Los cables de conexión dañados o enredados INDICACIONES GENERALES DE aumentan el riesgo de descarga eléctrica. SEGURIDAD e) Cuando no se pueda evitar el uso de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un interruptor diferencial residual.
Página 4
Super Finish 23 CR NORMAS DE SEGURIDAD 4. Manejo y uso cuidadoso de las herramientas NORMAS DE SEGURIDAD PARA LA eléctricas PULVERIZACIÓN AIRLESS a) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice para su trabajo la herramienta eléctrica apropiada, así sus Obsérvense estrictamente las normas de seguridad locales.
Página 5
Si no está consciente de este efecto, se Por razones de funcionamiento, seguridad y puede golpear la mano o perder el equilibrio, duración, emplear únicamente mangueras causando eventuales lesiones. de alta presión originales de WAGNER. CARETAS RESPIRATORIAS PARA LA 2.11 CARGA ELECTROSTÁTICA PROTECCIÓN CONTRA VAPORES DE (FORMACIÓN DE CHISPAS O LLAMA)
Página 6
CAMPOS DE APLICACIÓN 2.17 LIMPIEZA DEL EQUIPO Super Finish 23 CR es un equipo de pulverización a alta presión accionado eléctricamente que se emplea para la pulverización ¡Peligro de cortocircuito mediante agua sin aire (airless) de diversos materiales de recubrimiento.
Página 7
SINOPSIS DE APLICACIÓN / DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO MATERIAL DE RECUBRIMIENTO FUNCIONAMIENTO EN DOS POSICIONES Materiales de recubrimiento procesables El Super Finish 23 CR puede utilizarse tanto en horizontal como en vertical. Lacas y pinturas diluibles con agua y que contienen disolvente, a) Funcionamiento horizontal: materiales de recubrimiento bicomponentes, dispersiones, pinturas látex.
Página 8
Super Finish 23 CR SINOPSIS DE APLICACIÓN / DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO CUADROS EXPLICATIVOS Llave esférica de material:* Abierto: El material se transporta Cerrado: El material no se transporta Látigo de manguera para trabajos de inyección (a)* Portaboquillas con boquilla para trabajos de proyección...
Página 9
Super Finish 23 CR DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO DATOS TÉCNICOS PUESTA EN SERVICIO Tensión: 230-240 Volt ~, 50 Hz PISTOLA Puesta de fusibles: 16 A lento 1. Enroscar el látigo de manguera (1, para trabajos de inyección) o el portaboquillas con boquilla (2, para Cable de conexión:...
Página 10
Super Finish 23 CR PUESTA EN SERVICIO SISTEMA DE ASPIRACIÓN 2. Enroscar la manguera de alta presión (9) en la conexión de manguera o en el manómetro. 1. Prestar atención a superficies estanqueizantes limpias 3. Enroscar la pistola (10) o la llave esférica de material en la en los empalmes.
Página 11
Super Finish 23 CR PUESTA EN SERVICIO PRIMERA PUESTA EN SERVICIO LIMPIEZA DE MEDIOS DE CONSERVACIÓN 1. Abrir la llave de descarga (5). 2. Vierta un producto de limpieza adecuado en el depósito superior o sumerja el sistema de aspiración en un recipiente que contenga un producto de limpieza adecuado.
Página 12
Prestar atención a que la manguera de alta presión no se pueda torcer. Esto se puede evitar utilizando una pistola de pulverización Wagner con articulación giratoria y un tambor de manguera.
Página 13
Super Finish 23 CR LIMPIEZA DEL EQUIPO LIMPIEZA DEL EQUIPO POR FUERA Al realizar trabajos de proyección Asegurar la pistola de pulverización, véase Extraer primero la clavija de red de la caja de manual de instrucciones de la pistola de enchufe.
Página 14
El mantenimiento del equipo puede disponerlo a través del Servicio Técnico WAGNER. Con contrato de servicio y/o paquetes de mantenimiento puede usted acordar condiciones favorables. Controles mínimos antes de cada puesta en servicio 1. Comprobar los desperfectos en la manguera de alta presión, la pistola con articulación giratoria y el cable de...
Página 15
Super Finish 23 CR REPARACIONES EN EL EQUIPO 10.2 REPARACIONES EN EL EQUIPO VÁLVULA DE ADMISIÓN 1. Aplicar la llave adjuntada de 30 mm en la caja del pulsador (1). Desconectar el equipo. 2. Aflojar la caja del pulsador (1) dando ligeros golpes de Antes de toda reparación –...
Página 16
Super Finish 23 CR REPARACIONES EN EL EQUIPO 10.3 10.4 VÁLVULA DE ESCAPE VÁLVULA REGULADORA DE PRESIÓN 1. Desenroscar la válvula de escape con la llave de 22 mm Disponer el cambio de la válvula reguladora fuera de la zona de pintura.
Página 17
Super Finish 23 CR REPARACIONES EN EL EQUIPO 10.6 PROCEDIMIENTO EN CASO DE AVERÍAS AVERÍA ¿QUÉ MÁS? CAUSA POSIBLE MEDIDAS PARA ELIMINACIÓN DE LA AVERÍA El equipo no Piloto de control no se No hay tensión de Comprobar el abastecimiento de tensión.
Página 18
Super Finish 23 CR REPARACIONES EN EL EQUIPO AVERÍA ¿QUÉ MÁS? CAUSA POSIBLE MEDIDAS PARA ELIMINACIÓN DE LA AVERÍA El equipo no El equipo ha aspirado. Aire en la circulación de Purgar el aire de la circulación de aceite genera presión.
Página 19
Super Finish 23 CR PIEZAS DE RECAMBIO Y ACCESORIOS PIEZAS DE RECAMBIO Y ACCESORIOS 11.1 ACCESORIOS PARA SUPER FINISH 23 CR Accesorios: POS. DENOMINACIÓN Nº DE PED. POS. DENOMINACIÓN Nº DE PED. Pistola de pulverización AG-14 0502081A Sistema de aspiración (flexible)
Página 20
(preferiblemente, entre 80 y 140 bar). Para ello, se pueden utilizar las boquillas con todos los soporte para boquillas TradeTip 3 y los dispositivo WAGNER. Para lograr un resultado óptimo, muchas pinturas puede llegar a ser necesario diluirlas. Por lo general, el material se puede diluir en hasta un 10 % (debe prestar atención a las instrucciones del fabricante del material).
Página 21
Super Finish 23 CR PIEZAS DE RECAMBIO Y ACCESORIOS TEMPSPRAY El material de pintura se calienta a la temperatura requerida de manera uniforme mediante un elemento de calentamiento eléctrico que se encuentra dentro de la manguera (regulado de 20° C a 60° C).
Página 22
Super Finish 23 CR PIEZAS DE RECAMBIO Y ACCESORIOS 11.2 POS. Nº DE PED. DENOMINACIÓN LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO SF 23 CR 2417151 Anillo junta (1 pza) POS. Nº DE PED. DENOMINACIÓN 2382401 Pasador cilíndrico (1 pza) 2391208 Casquete antipolvo 2422747 Llave de descarga compl.
Página 23
Super Finish 23 CR PIEZAS DE RECAMBIO Y ACCESORIOS 11.3 11.4 LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO CARRO LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO DEPÓSITO SUPERIOR POS. Nº DE PED. DENOMINACIÓN POS. Nº DE PED. DENOMINACIÓN 2357 506 Depósito superior 5 l, compl.
Página 24
2 semanas desde el momento en el que se hayan detectado los errores. Con los accesorios y piezas de recambio originales de WAGNER Puede solicitarle las condiciones detalladas de la garantía a tiene usted la garantía de que todas las normas de seguridad...
Página 25
Werkzaamheden aan elektrische onderdelen _____ 29 2.20 Plaatsing op een oneffen ondergrond ___________ 29 ACCESSOIRES EN ONDERDELEN _____________ 42 11.1 Accessoires voor de Super Finish 23 CR _________ 42 OVERZICHT VAN TOEPASSINGEN ____________ 29 11.2 Onderdelenlijst Super Finish 23 CR _____________ 45 Toepassingsgebieden ________________________ 29 11.3...
Página 26
Super Finish 23 CR VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN risico van een elektrische schok. ALGEMENE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN e) Indien het gebruik van het elektrisch gereedschap in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, gebruik dan een aardlekschakelaar. Het gebruik van een Waarschuwing! Lees alle veiligheidsinstructies, aardlekschakelaar voorkomt het risico van een elektrische aanwijzingen, illustraties en technische schok.
Página 27
Super Finish 23 CR VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN elektrische gereedschap. Met het juiste elektrische VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven VOOR HET AIRLESS-SPUITEN vermogensbereik. b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de Let op de plaatselijk geldende voorschriften. schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet...
Página 28
Super Finish 23 CR VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN GEVAAR VOOR LETSEL DOOR DE SPUITSTRAAL MAX. WERKDRUK toegestane werkdruk spuitpistool, Let op, gevaar voor letsel door injectie! spuitpistoolaccessoires, apparaataccessoires Richt nooit het spuitpistool op uzelf, personen hogedrukslang mag niet lager zijn dan de op het apparaat of dieren.
Página 29
Spuit het apparaat nooit af met een CR geschikt voor het verwerken van injectieschuim en hogedruk- of stoomreiniger. injectiehars. De Super Finish 23 CR kan zowel in werkplaatsen als op bouwplaatsen worden gebruikt. De capaciteit van de Super Finish 23 CR is zodanig ontworpen 2.18...
Página 30
Super Finish 23 CR OVERZICHT VAN TOEPASSINGEN / APPARAATBESCHRIJVING BEDEKKINGSMATERIAAL GEBRUIK IN TWEE POSITIES Verwerkbare materialen De Super Finish 23 CR kan zowel horizontaal als verticaal worden gebruikt. Waterverdunbare en oplosmiddelhoudende lak, tweecomponentenmateriaal, dispersies, latexverf. a) Horizontaal gebruik: Injectieschuim (een- en tweecomponenten)
Página 31
Super Finish 23 CR OVERZICHT VAN TOEPASSINGEN / APPARAATBESCHRIJVING OVERZICHTEN Materiaalkogelkraan:* Open: Materiaal wordt getransporteerd Gesloten: Materiaal wordt niet getransporteerd Slangzweep voor injectiewerkzaamheden (a)* Mondstukhouder met mondstuk voor spuitwerkzaamheden (b)* Pistool* Hogedrukslang Aan/Uit-schakelaar Aansluiting voor hogedrukslang Drukregelventiel Ontlastingskraan voor het regelen van de materiaalstroom:...
Página 32
Super Finish 23 CR APPARAATBESCHRIJVING TECHNISCHE GEGEVENS INBEDRIJFSTELLING Spanning: 230-240 Volt ~, 50 Hz PISTOOL Zekering: 16 A traag 1. Ofwel de slangzweep (1, bij injectiewerkzaamheden) ofwel de mondstukhouder met mondstuk (2, bij Aansluitkabel: 6 m lang, 3x1,5 mm² spuitwerkzaamheden) vastschroeven op het pistool.
Página 33
Super Finish 23 CR INBEDRIJFSTELLING AANZUIGSYSTEEM 2. Hogedrukslang slangaansluiting resp. manometer schroeven. 1. Zorg dat de afdichtvlakken aan de aansluitingen schoon 3. Pistool (10) of materiaalkogelkraan op de hogedrukslang zijn. Let erop, dat de rode inlaat (1) in de ingang voor schroeven.
Página 34
Super Finish 23 CR INBEDRIJFSTELLING BIJ EERSTE INBEDRIJFSTELLING REINIGING VAN CONSERVERINGSMIDDELEN 1. Ontlastingskraan (5) openen. 2. Giet een geschikt reinigingsmiddel in de bovenbak of dompel het aanzuigsysteem onder in een bak met een geschikt reinigingsmiddel. 3. Aan/Uit-schakelaar (pos. 1) op ON (AAN) zetten. Het apparaat start.
Página 35
Om de trekblak in te trekken, drukt u op de twee vergrendelingsknoppen (1). geleid. Bij oude hogedrukslangen stijgt het risico op beschadigingen. Wagner raadt aan, de hogedrukslang na 6 jaar te vervangen. Gebruik voor een goede en veilige werking en een lange levensduur uitsluitend originele hogedrukslangen van WAGNER.
Página 36
Super Finish 23 CR REINIGING VAN HET APPARAAT REINIGING VAN DE BUITENZIJDE 1. Ontlastingskraan openen. 2. Aan/Uit-schakelaar op ON (AAN) zetten. Verwijder eerst de netstekker uit de 3. Draai het drukregelventiel terug om een minimale druk in wandcontactdoos. te stellen.
Página 37
WAGNER. 2. Draai de handgreep (2) in de pistoolbehuizing en draai deze vast. 3. Klik de beschermbeugel (1) vast. Bij oude hogedrukslangen stijgt het risico op beschadigingen. Wagner raadt aan, de hogedrukslang na 6 jaar te vervangen.
Página 38
Super Finish 23 CR REPARATIES AAN HET APPARAAT 10.2 REPARATIES AAN HET APPARAAT INLAATVENTIEL 1. Zet bijgeleverde sleutel knopbehuizing (1). Schakel het apparaat uit. 2. Maak de knopbehuizing (1) los door zachtjes met een Voorafgaand aan alle reparaties: verwijder de hamer op het uiteinde van de sleutel te tikken.
Página 39
Super Finish 23 CR REPARATIES AAN HET APPARAAT 10.3 10.4 UITLAATVENTIEL DRUKREGELVENTIEL 1. Draai het uitlaatventiel met een sleutel (22 mm) uit de Laat het drukregelventiel (1) uitsluitend door materiaaltransportpomp. de klantenservice vervangen. 2. Verwijder voorzichtig de clip (1) met de bijgeleverde De max.
Página 40
Super Finish 23 CR REPARATIES AAN HET APPARAAT 10.6 HULP BIJ STORINGEN AARD VAN DE STORING WAT NOG MEER? MOGELIJKE OORZAAK MAATREGELEN OM DE STORING TE VERHELPEN Het apparaat start niet. Controlelamp brandt niet Geen spanning. Controleer de netspanning. Controlelamp brandt De beveiliging Laat de motor afkoelen.
Página 41
De spuitkop is verstopt. Reinig de spuitkop. Het apparaat wekt niet de Ontlastingskraan Neem contact op met de Wagner- max. mogelijke druk op. Uit de defect klantenservice retourslang komt ondanks een gesloten ontlastingskraan toch materiaal naar buiten.
Página 42
Super Finish 23 CR ACCESSOIRES EN ONDERDELEN ACCESSOIRES EN ONDERDELEN 11.1 ACCESSOIRES VOOR DE SUPER FINISH 23 CR Accessoires: POS. BENAMING BESTELNR. POS. BENAMING BESTELNR. Spuitpistool AG-14 0502081A Aanzuigsysteem (star), starre retourslang 2429697 (RVS-uitvoering) Aanzuigsysteem (star), flexibele retourslang 2405950 Slangzweep G-draad...
Página 43
(ideaal met 80 - 140 bar). Hierbij kunnen de spuittippen met allen TradeTip 3 spuittiphouders en WAGNER apparaten worden gebruikt. Sommige verf moet eventueel worden verdund om een optimaal resultaat te bereiken. In de regel kan het materiaal hiervoor tot 10% worden verdund (neem hierbij de instructies van de fabrikant van het materiaal in acht).
Página 44
Super Finish 23 CR ACCESSOIRES EN ONDERDELEN TEMPSPRAY Het verfmateriaal wordt uniform opgewarmd tot de vereiste temperatuur door middel van een elektrisch verwarmingselement dat zich in de slang bevindt (gereguleerd van 20°C tot 60°C). Voordelen: • Constante verftemperatuur zelfs bij lage buitentemperaturen •...
Página 47
INSPECTIE VAN HET APPARAAT / AANWIJZING M.B.T. PRODUCTAANSPRAKELIJKHEID / AANWIJZING VOOR AFVOER / GARANTIEVERKLARING INSPECTIE VAN HET APPARAAT 3 + 2 JAAR GARANTIE OP DIT WAGNER PRODUCT VOOR DE PROFESSIONELE SECTOR Om veiligheidsredenen raden wij u aan het apparaat indien (Stand 03-03-2022) nodig, echter minimaal één keer per 12 maanden, door een...
Página 48
Rengøring af apparatet _______________________ 52 RESERVEDELE OG TILBEHØR ________________ 65 2.18 Arbejde på eller reparation af det 11.1 Tilbehør til Super Finish 23 CR _________________ 65 elektriske udstyr ____________________________ 52 11.2 Reservedelsliste, Super Finish 23 CR ____________ 68 2.19 Arbejde på elektriske komponenter ____________ 52 2.20...
Página 49
Super Finish 23 CR SIKKERHEDSFORSKRIFTER 3. Personlig sikkerhed GENERELLE SIKKERHEDSANVISNINGER a) Vær opmærksom på, hvad du foretager dig, og udvis almindelig sund fornuft, når du arbejder med elværktøj. Brug ikke elværktøjet, hvis du er træt eller Vigtigt! Læs alle sikkerhedsanvisninger, er påvirket af narkotika, alkohol eller medicin.
Página 50
Super Finish 23 CR SIKKERHEDSFORSKRIFTER elværktøjet bort. Disse sikkerhedsforanstaltninger SIKKERHEDSFORSKRIFTER FOR forhindrer utilsigtet start af elværktøjet. AIRLESS-SPRØJTNING d) Sørg for at opbevare elværktøjet uden for børns rækkevidde, når det ikke bruges. Du må ikke lade De lokale sikkerhedsbestemmelser skal følges.
Página 51
Super Finish 23 CR SIKKERHEDSFORSKRIFTER FARE FOR PERSONSKADE VED MAKS. DRIFTSTRYK SPRØJTESTRÅLEN Det maks. tilladte driftstryk for sprøjtepistolen, sprøjtepistol- tilbehøret, det øvrige tilbehør og højtryksslangen må ikke Pas på, fare for personskade ved injektion! ligge under det maksimale driftstryk på 25 MPa (250 bar), der Ret aldrig sprøjtepistolen mod dig selv, andre...
Página 52
ANVENDELSESOMRÅDER 2.17 RENGØRING AF APPARATET Super Finish 23 CR er et eldrevet apparat til luftfri (airless) forstøvning af forskellige sprøjtematerialer. Endvidere er Fare for kortslutning som følge af Super Finish 23 CR egnet til forarbejdning af injektionsskum indtrængende vand! og injektionsharpiks.
Página 53
Super Finish 23 CR OVERSIGT OVER ANVENDELSER / BESKRIVELSE AF APPARATET COATINGMATERIALE DRIFT MED TO POSITIONER Anvendelig maling/lak Super Finish 23 CR kan bruges både vandret og lodret. a) Vandret drift: Vandbaseret og opløsningsmiddelholdige lakker og lakfarver, tokomponent-coatingmaterialer, dispersionsmaling, Når du bruger en overbeholder eller suger direkte med et latexmaling.
Página 54
Super Finish 23 CR OVERSIGT OVER ANVENDELSER / BESKRIVELSE AF APPARATET ENKELTKOMPONENTER Materialekugehane:* Åben: Materialet transporteres Lukket: Materialet transporteres ikke Slangepisk til injektionsarbejder (a)* Dyseholder med dyse til sprøjtearbejde (b)* Pistol* Højtryksslange Tænd-/slukknap Tilslutning til højtryksslange Trykreguleringsventil Aflastningshane til regulering af materialestrømmen: Åben (aflastningshanen vender nedad):...
Página 55
Super Finish 23 CR IBRUGTAGNING TEKNISKE DATA IBRUGTAGNING Spænding: 230-240 volt ~, 50 Hz PISTOL Sikring: 16 A træg 1. Skru enten slangepisken (1, til injektionsarbejde) eller Enhedens tilslutningsledning: længde 6 m, 3x1,5 mm² dyseholderen med dyse (2, til sprøjtearbejde) fast på...
Página 56
Super Finish 23 CR IBRUGTAGNING APPARAT MED INDSUGNINGSSYSTEM 2. Skru højtryksslangen (9) fast på slangetilslutningen eller manometeret. 1. Sørg for, at tætningsfladerne på tilslutningerne er rene. 3. Skru pistolen (10) eller materialekuglehanen fast på Sørg for, at det røde indløb (1) er sat ind i indgangen til højtryksslangen.
Página 57
Super Finish 23 CR IBRUGTAGNING VED FØRSTE IBRUGTAGNING RENGØRING FOR KONSERVERINGSMIDDEL 1. Åbn aflastningshanen (5). 2. Fyld et egnet rensemiddel i overbeholderen, eller hold ansugningssystemet ned i en beholder med egnet rensemiddel. 3. Sæt tænd-/slukknappen (pos. 1) på ON (TIL). Apparatet går i gang.
Página 58
Træk aldrig i højtryksslangen for at flytte apparatet. Ved sprøjtearbejde Sørg for, at højtryksslangen ikke snor sig. Ved at anvende en Lås sprøjtepistolen som vist i sprøjtepistolens Wagner-sprøjtepistol med drejeled og en slangetromle kan driftsvejledning. Afmonter og rengør dysen dette forhindres. og dyseholderen.
Página 59
Super Finish 23 CR RENGØRING AF APPARATET UDVENDIG RENGØRING AF APPARATET 1. Åbn aflastningshanen. 2. Sæt tænd-/slukknappen på ON (TIL). Træk først stikket ud af stikkontakten. 3. Drej trykreguleringsventilen tilbage for at indstille et Fare for kortslutning som følge af minimalt tryk.
Página 60
Super Finish 23 CR VEDLIGEHOLDELSE RENGØRING AF AIRLESS-SPRØJTEPISTOL VEDLIGEHOLDELSE 1. Gennemskyl airless-sprøjtepistolen egnet rengøringsmiddel ved lavt tryk. GENEREL VEDLIGEHOLDELSE 2. Lås sprøjtepistolen vist sprøjtepistolens driftsvejledning. Afmonter rengør dysen Af sikkerhedsgrunde anbefales det stærkt dyseholderen. at lade fagfolk udføre en årlig inspektion.
Página 61
Super Finish 23 CR REPARATIONER PÅ APPARATET 10.2 REPARATIONER PÅ APPARATET INDGANGSVENTIL 1. Sæt den medfølgende nøgle (30 mm) an mod trykknaphuset (1). Sluk for apparatet. 2. Løsn trykknaphuset (1) ved at slå forsigtigt med en Træk altid netstikket ud af stikkontakten før hammer på...
Página 62
Super Finish 23 CR REPARATIONER PÅ APPARATET 10.3 10.4 UDGANGSVENTIL TRYKREGULERINGSVENTIL 1. Skru udgangsventilen ud af farvetrinet med nøglen Lad kun kundeservice udskifte (22 mm). trykreguleringsventilen (1). 2. Træk forsigtigt spændet (1) af med den medfølgende Maks. driftstryk skal indstilles på ny af skruetrækker;...
Página 63
Super Finish 23 CR REPARATIONER PÅ APPARATET 10.6 HJÆLP VED PROBLEMER PROBLEM ANDET? MULIG ÅRSAG FORANSTALTNINGER TIL AFHJÆLPNING AF PROBLEMET Apparatet starter Kontrollampen lyser ikke Ingen spænding. Kontrollér strømforsyningen. ikke. Kontrollampen lyser Apparatets sikring er Lad motoren afkøle. udløst. Apparatet suger...
Página 64
Super Finish 23 CR REPARATIONER PÅ APPARATET Apparatet Dyse tilstoppet. Rengør dyse. frembringer ikke Apparatet frembringer Aflastningshanen er Henvend dig til Wagner Service noget tryk. ikke det maks. mulige defekt tryk. På returslangen løber der materiale ud, selv om aflastningshanen er lukket...
Página 65
Super Finish 23 CR RESERVEDELE OG TILBEHØR RESERVEDELE OG TILBEHØR 11.1 TILBEHØR TIL SUPER FINISH 23 CR Tilbehør: POS. BETEGNELSE BESTILL.-NR. POS. BETEGNELSE BESTILL.-NR. Indsugningssystem (stift), stiv 2429697 Sprøjtepistol AG-14 (i specialstål) 0502081A returslange Slangepisk G-gevind 2434357 Indsugningssystem (stift), fleksibel...
Página 66
(helst 80 - 140 bar). Dyserne kan anvendes sammen med alle TradeTip 3-dyseholdere og WAGNER-produkter. Nogle slags maling skal eventuelt fortyndes for at opnå et optimalt resultat. Som regel kan materialet fortyndes med op til 10 % (læs venligst også...
Página 67
Super Finish 23 CR RESERVEDELE OG TILBEHØR TEMPSPRAY Malingsmaterialet opvarmes ensartet til den påkrævede temperatur ved hjælp af et elektrisk varmeelement, som sidder inden i slangen (reguleres fra 20 °C to 60 °C). Fordele: • Konstant malingstemperatur, selv ved lave udendørstemperaturer •...
Página 70
Super Finish 23 CR KONTROL AF APPARATET / INFORMATION OM PRODUKTANSVAR / BORTSKAFFELSESANVISNINGER / GARANTIERKLÆRING KONTROL AF APPARATET 3 + 2 ÅRS GARANTI PÅ DETTE WAGNER- HÅNDVÆRKERPRODUKT Af sikkerhedsgrunde anbefaler vi, alt efter behov, dog mindst (Gyldig pr. 03.03.2022) hver 12. måned, at lade sagkyndige kontrollere om en sikker drift af apparatet fortsat er sikret.
Página 71
Arbeten eller reparation på elsystemet __________ 75 RESERVDELAR OCH TILLBEHÖR _____________ 87 2.19 Arbeten på elkomponenter ___________________ 75 11.1 Tillbehör till Super Finish 23 CR ________________ 87 2.20 Placering på ojämnt underlag _________________ 75 11.2 Reservdelslista Super Finish 23 CR _____________ 90 ANVÄNDNINGSÖVERSIKT __________________ 75...
Página 72
Super Finish 23 CR SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 3. Personsäkerhet ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR a) Var uppmärksam och tänk på vad du gör. Använd elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget när du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller OBS! Läs alla säkerhetsinstruktioner, mediciner. Ett ögonblicks ouppmärksamhet kan medföra anvisningar, illustrationer och tekniska allvarliga personskador.
Página 73
Super Finish 23 CR SÄKERHETSFÖRESKRIFTER utrustningen eller inte har läst dessa anvisningar SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR använda den. Elverktyg kan vara farliga om de används AIRLESS-SPRUTNING av oerfarna personer. e) Vårda elverktyget och insatsverktygen väl. Kontrollera Alla lagstadgade regler och säkerhetskrav måste följas.
Página 74
Super Finish 23 CR SÄKERHETSFÖRESKRIFTER RISK FÖR SKADOR FRÅN SPRUTSTRÅLEN MAX DRIFTTRYCK Max tillåtet drifttryck för sprutpistolen, sprutpistolens OBS! Risk för skador genom insprutat tillbehör, aggregatets tillbehör och högtrycksslangen får inte material! ligga under max drifttryck på 25 MPa (250 bar) som är angivet Rikta aldrig pistolen mot dig själv, andra...
Página 75
öppning (sprundhål). Risk för att en explosionsfarlig gas-luftblandning uppstår. Behållaren måste vara jordad. ANVÄNDNINGSOMRÅDEN Super Finish 23 CR är ett elektriskt drivet aggregat för luftlös (airless) sprutning av olika ytbehandlingsmaterial. Dessutom är 2.17 RENGÖRING AV AGGREGATET Super Finish 23 CR lämplig för bearbetning av injektionsskum och injektionsharts.
Página 76
Super Finish 23 CR ANVÄNDNINGSÖVERSIKT / AGGREGATBESKRIVNING SPRUTMATERIAL TVÅLÄGESDRIFT Bearbetningsbara sprutmaterial Super Finish 23 CR kan drivas både horisontellt och vertikalt. a) Horisontaldrift: Vattenförtunningsbara och lösningsmedelshaltiga lacker och lackfärger, tvåkomponents ytbehandingar, dispersioner, Vid användning av överbehållare eller för direktuppsugning latexfärger.
Página 77
Super Finish 23 CR ANVÄNDNINGSÖVERSIKT / AGGREGATBESKRIVNING BILDER PÅ AGGREGATET Materialkran:* Öppen: Material pumpas Stängd: Material pumpas inte Slangpiska för injektionsarbeten (a)* Munstyckeshållare med munstycke för sprutarbeten (b)* Pistol* Högtrycksslang Strömbrytare Anslutning för högtrycksslang Tryckreglerventil Avlastningskran för reglering av materialflödet: Öppen (avlastningskranen pekar nedåt):...
Página 78
Super Finish 23 CR IDRIFTTAGNING TEKNISKA DATA IDRIFTTAGNING Spänning: 230-240 Volt ~, 50 Hz PISTOL Säkring: 16 A trög 1. Skruva antingen fast slangpiskan (1, vid injektionsarbeten) Aggregatanslutningsledning: 6 m lång, 3x1,5 mm² eller munstyckeshållaren med munstycke (2, vid sprutarbeten) på pistolen.
Página 79
Super Finish 23 CR IDRIFTTAGNING INSUGNINGSSYSTEM 2. Skruva på högtrycksslangen (9) på slanganslutningen eller manometern. 1. Se till att tätningsytorna på anslutningarna är rena. Se till 3. Skruva på pistolen (10) eller materialkranen på att det röda inloppet (1) i sprutmaterialingången (4) är högtrycksslangen.
Página 80
Super Finish 23 CR IDRIFTTAGNING ANSLUTNING TILL NÄTET Aggregatet måste alltid anslutas till ett jordat uttag med jordfelsbrytare enligt föreskrifterna. Kontrollera innan du ansluter aggregatet till nätet, att nätspänningen överensstämmer uppgifterna på märkskylten. VID FÖRSTA IDRIFTTAGNING RENGÖRING FRÅN KONSERVERINGSMEDEL 1. Öppna avlastningskranen (5).
Página 81
Dra aldrig i högtrycksslangen för att flytta maskinen. Vid sprutarbeten Kontrollera att högtrycksslangen inte tvinnas. Genom att Säkra sprutpistolen, se bruksanvisningen använda en Wagner färgspruta med vridled och slangtrumma för sprutpistolen. Demontera och rengör kan man förhindra detta. munstycke och munstyckshållare.
Página 82
Super Finish 23 CR RENGÖRING AV AGGREGATET RENGÖRING AV AGGREGATETS UTSIDA 2. Ställ strömbrytaren (pos. 1) på ON (TILL). 3. Skruva tillbaka tryckregleringsventilen för att ställa in ett Börja med att dra ut stickkontakten ur minsta tryck. uttaget. Endast för aggregat med sugsystem: Ta upp Risk för kortslutning genom inträngande...
Página 83
Super Finish 23 CR UNDERHÅLL RENGÖRING AV AIRLESS-SPRUTPISTOL UNDERHÅLL 1. Spola igenom Airless-sprutpistolen med ett lämpligt ALLMÄNT UNDERHÅLL rengöringsmedel vid lågt arbetstryck. 2. Säkra sprutpistolen, se bruksanvisningen för sprutpistolen. Av säkerhetsskäl rekommenderas att Demontera och rengör munstycke och munstyckshållare. fackman utför en inspektion årligen. Beakta 3.
Página 84
Super Finish 23 CR REPARATIONER PÅ AGGREGATET 10.2 REPARATIONER PÅ AGGREGATET INLOPPSVENTIL 1. Sätt bifogad nyckel (30 mm) på tryckkåpan (1). Stäng av aggregatet. 2. Lossa på inloppsventilhuset genom att slå lätt med en Före reparation – drag alltid ut hammare på...
Página 85
Super Finish 23 CR REPARATIONER PÅ AGGREGATET 10.3 10.4 UTLOPPSVENTIL TRYCKREGLERVENTIL 1. Skruva ut utloppsventilen med nyckel (22 mm) ur Tryckreglerventilen (1) får endast bytas ut av färgpumpen. kundtjänst. 2. Dra försiktigt av klämman (1) med medföljande Låt kundtjänst ställa in maximalt arbetstryck skruvmejsel, tryckfjädern (2) trycker ut kulan (4) och...
Página 86
Super Finish 23 CR REPARATIONER PÅ AGGREGATET 10.6 FELSÖKNINGSSCHEMA STÖRNINGSTYP YTTERLIGARE? MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRDER FÖR ATT AVHJÄLPA FELET Aggregatet startar Kontrollampan lyser inte Ingen spänning. Kontrollera spänningsmatningen. inte. Kontrollampan lyser Säkringen har löst ut. Låt motorn svalna. Aggregat suger Det kommer inga luftbubblor Inloppsventilen är...
Página 87
Super Finish 23 CR RESERVDELAR OCH TILLBEHÖR RESERVDELAR OCH TILLBEHÖR 11.1 TILLBEHÖR TILL SUPER FINISH 23 CR Tillbehör: POS. BENÄMNING BEST.-NR. POS. BENÄMNING BEST.-NR. Sprutpistol AG-14 0502081A Munstycksförlängning (i rostfritt utförande) Längd 12,5 cm 2418853 Längd 25 cm 2418854 Slangpiska G-gänga 2434357 Längd 50 cm...
Página 88
(idealiskt mellan 80 och 140 bar). Munstyckena kan användas med alla TradeTip 3-munstyckshållare och WAGNER-aggregat. Många färger behöver eventuellt spädas för ett optimalt resultat. Som regel kan materialet spädas till 10 % (se även materialtillverkarens anvisningar).
Página 89
Super Finish 23 CR RESERVDELAR OCH TILLBEHÖR TEMPSPRAY Målarfärgen värms upp till rätt temperatur av ett elektriskt elelement som är placerat inuti slangen (reglerad från 20 °C till 60°C). Fördelar: • Konstant färgtemperatur även vid låga utomhustemperaturer • Betydligt lättare att arbeta med trögfl ytande beläggningsmaterial •...
Página 92
återvinning enligt gällande lagstiftning. En skrotad produkt från WAGNER återtas av oss eller våra representanter och skrotas på ett miljöriktigt sätt. Ta i ett sådant fall kontakt med någon av våra serviceverkstäder, Rätten till ändringar förbehålles...
Página 93
2.20 Montagem em superfícies desniveladas _________ 97 PEÇAS SOBRESSALENTES E ACESSÓRIOS ____ 110 11.1 Acessórios para a Super Finish 23 CR ___________ 110 PERSPECTIVA GERAL DE APLICAÇÃO _________ 97 11.2 Lista de peças sobressalentes SF 23 CR _________ 113 Áreas de aplicação __________________________ 97 11.3...
Página 94
Super Finish 23 CR NORMAS DE SEGURANÇA e) Caso a utilização da ferramenta elétrica num ambiente INSTRUÇÕES GERAIS DE húmido seja inevitável, utilize um disjuntor diferen- SEGURANÇA cial. O uso de um disjuntor diferencial residual evita a ocor- rência de choques elétricos.
Página 95
Super Finish 23 CR NORMAS DE SEGURANÇA b) Não utilize ferramentas eléctricas com interruptores NORMAS DE SEGURANÇA PARA A avariados. Uma ferramenta eléctrica que não se consegue PULVERIZAÇÃO AIRLESS ligar ou desligar é perigosa e tem de ser reparada. c) Retire a ficha da tomada e/ou a bateria amovível antes Devem ser respeitadas todas as normativas de seguridade de realizar quaisquer ajustes, mudar os acessórios ou...
Página 96
Super Finish 23 CR NORMAS DE SEGURANÇA PERIGO DE FERIMENTOS POR JACTO DE PRESSÃO MÁX. DE FUNCIONAMENTO PULVERIZAÇÃO A pressão máxima de funcionamento permitida para a pistola de pulverização, respectivos acessórios do aparelho e tubo de Atenção: Perigo de ferimentos por injecção! alta pressão não poderá...
Página 97
O Super Finish 23 CR é também apropriado para 2.17 LIMPEZA DO APARELHO o processamento de espumas de injeção e resinas de injeção. A Super Finish 23 CR pode ser utilizada tanto em oficinas Perigo de curto-circuito por penetração na como em obras. água!
Página 98
MATERIAL DE REVESTIMENTO OPERAÇÃO EM DUAS POSIÇÕES Materiais de revestimento que podem ser utilizados O Super Finish 23 CR pode ser operado tanto horizontal, quanto verticalmente. Tintas e vernizes que possam ser diluídos em água ou que contenham solventes, materiais de revestimento de dois (a) Operação horizontal:...
Página 99
Super Finish 23 CR PERSPECTIVA GERAL DE APLICAÇÃO / DESCRIÇÃO DO APARELHO ESQUEMA EXPLICATIVO Válvula de esfera do material:* Aberta: O material é transportado Fechada : O material não é transportado Mangueira chicote para trabalhos de injeção (a)* Suporte da agulheta com agulheta para trabalhos de pulverização (b)*...
Página 100
Super Finish 23 CR PERSPECTIVA GERAL DE APLICAÇÃO / DESCRIÇÃO DO APARELHO DADOS TÉCNICOS COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO Tensão: 230-240 Volt ~, 50 Hz PISTOLA Fusíveis: 16 A neutro 1. Enroscar a mangueira chicote (1, em trabalhos de injeção) Cabo de ligação do aparelho :...
Página 101
Super Finish 23 CR COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO APARELHO COM SISTEMA DE ASPIRAÇÃO 2. Enroscar o tubo de alta pressão (9) na ligação do tubo ou do manómetro. 1. Ter atenção para limpar as áreas de vedação nas ligações. 3. Enroscar a pistola (10) ou a válvula de esfera do material Ter atenção de que a entrada vermelha (1) está...
Página 102
Super Finish 23 CR COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO LIGAÇÃO À REDE A ligação deve realizar-se sempre através de uma tomada de contacto de protecção com ligação terra adequada com segurança contra corrente de fuga (fusível Fl). Atenção Antes da ligação à rede, verificar que a tensão de rede está...
Página 103
Para retrair a barra de tração, prima os dois botões de retenção (1). Com as mangueiras de alta pressão existe o risco de danos. A Wagner recomenda a substituição da mangueira de alta pressão passados 6 anos. Por motivos de funcionamento, segurança e durabilidade, utilize apenas tubos de alta pressão originais da WAGNER.
Página 104
Super Finish 23 CR LIMPEZA DO APARELHO LIMPEZA EXTERIOR DO APARELHO 1. Abrir a válvula de alívio. 2. Colocar o interruptor On/Off em ON (LIG). Retirar primeiro a ficha da tomada. 3. Rodar a válvula de regulação da pressão para trás para Perigo de curto-circuito por penetração na...
Página 105
Com as mangueiras de alta pressão existe o estrutura da pistola. risco de danos. 2. Aparafusar e apertar o manípulo (2) na estrutura da A Wagner recomenda a substituição da pistola. mangueira de alta pressão passados 6 anos. 3. Encaixar o estribo de protecção (1).
Página 106
Super Finish 23 CR REPARAÇÕES NO APARELHO REPARAÇÕES NO APARELHO Desligar o aparelho. 8. Controlar todas as peças da válvula quanto a danos. Antes de todas as reparações – retirar a ficha Em caso de desgaste visível, substituir a válvula de de alimentação da tomada.
Página 107
Super Finish 23 CR REPARAÇÕES NO APARELHO 10.3 10.4 VÁLVULA DE SAÍDA VÁLVULA DE REGULAÇÃO DA PRESSÃO A válvula de regulação da pressão (1) só pode 1. Desapertar a válvula de saída da secção de pintura usando ser substituída pelo serviço de assistência a a chave (22 mm).
Página 108
Super Finish 23 CR REPARAÇÕES NO APARELHO 10.6 AJUDA EM CASO DE AVARIAS TIPO DA AVARIA O QUÊ? POSSÍVEL CAUSA MEDIDAS PARA A ELIMINAÇÃO DA AVARIA O aparelho não A luz de controlo não se Não existe corrente Verificar a alimentação de correntes...
Página 109
Super Finish 23 CR REPARAÇÕES NO APARELHO TIPO DA AVARIA O QUÊ? POSSÍVEL CAUSA MEDIDAS PARA A ELIMINAÇÃO DA AVARIA Não é O manómetro indica pressão O filtro da pistola não foi Retirar o filtro da pistola (-> ver o ponto 4.1) transportado retirado e está...
Página 110
Super Finish 23 CR PEÇAS SOBRESSALENTES E ACESSÓRIOS PEÇAS SOBRESSALENTES E ACESSÓRIOS 11.1 ACESSÓRIOS PARA A SUPER FINISH 23 CR Acessórios: POSI- DESIGNAÇÃO Nº DE EN- POSI- DESIGNAÇÃO Nº DE EN- ÇÃO COMENDA ÇÃO COMENDA Pistola de pulverização AG-14 0502081A Sistema de aspiração (fixo), mangueira...
Página 111
(idealmente em 80 - 140 bar). Neste caso, os bicos podem ser utilizados com todos os suportes de bicos TradeTip 3 e equipamentos WAGNER.
Página 112
Super Finish 23 CR PEÇAS SOBRESSALENTES E ACESSÓRIOS TEMPSPRAY O material de tinta é aquecido à temperatura necessária de forma uniforme por um elemento de aquecimento eléctrico, que está localizado no interior do tubo (regulado entre 20 ºC a 60 ºC).
Página 113
Super Finish 23 CR PEÇAS SOBRESSALENTES E ACESSÓRIOS 11.2 LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES SF 23 CR POSI- Nº DE DESIGNAÇÃO ÇÃO ENCOMENDA POSI- Nº DE DESIGNAÇÃO 2417151 Anilha de vedação (1 unid.) ÇÃO ENCOMENDA 2391208 Cobertura de protecção 2382401 Pino cilíndrico (1 unid.) 2422747 Caixa da válvula de saída compl.
Página 114
Super Finish 23 CR PEÇAS SOBRESSALENTES E ACESSÓRIOS 11.3 11.4 LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES DO CARRO LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES DO DEPÓSITO SUPERIOR POSI- Nº DE DESIGNAÇÃO POSI- Nº DE DESIGNAÇÃO ÇÃO ENCOMENDA ÇÃO ENCOMENDA 2415521 Carro compl. (incl. pos. 2-4) 2357 506 Depósito superior 5 l, completo...
Página 115
Reservado o direito de alterações Declaração de Conformidade UE O seu antigo aparelho da Wagner poderá ser entregue para eliminação e reciclagem nas nossas instalações ou junto de Pela presente garantimos, soba nossa exclusiva responsabili- um dos nossos representantes. Para o efeito, dirija-se a um dade, que este produto cumpre com as correspondentes dis- serviço de assistência, a um dos nossos representantes ou...
Página 116
Info@orkla.se Deutschland conseil@euromair.com Tel.: +49 / 75 44 / 505 -1664 Fax: +49 / 75 44 / 505 -1155 wagner@wagner-group.com www.wagner-group.com AUS Wagner Spraytech Australia Pty. Импортёр: Изготовитель: Ltd. ООО «ВинТех рус» Дж. Вагнер Гмбх, 8 – 10 Dansu Court 143960 МО, г.