Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com 848-L0K-93A0 (601) OWNER / OPERATOR MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES BLOWERS SOUFFLEURS ATOMIZADOR HBZ2600 WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA Les échappements du Los gases de escape del The engine exhaust from moteur de ce produit...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com English SAFETY FIRST Instructions contained in warnings within this manual and warning seals marked with a symbol on the blower concern critical points which must be taken into consideration to prevent possible serious bodily injury, and for this reason you are requested to read all such instructions carefully and follow them without fail.
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com Français Español SECURITE LA SEGURIDAD PRIMERO Las instrucciones que se dan en las advertencias Les instructions contenues dans les mises en garde de contenidas en este manual y en las etiquetas de ce mode d’emploi portant le symbole concernent advertencia marcadas con el símbolo en el...
Página 4
(8) Blower pipe (9) Screw English 2. Specifications ■ MODEL HBZ2600 Dimensions (L x W x H) mm (in) ···············································································327x269x360 (12.9x10.6x14.2) Dry Weight kg (lbs) ········································································································································4.0 (8.8) Fuel Tank Capacity liter (fl. oz)··················································································································0.65 (22.0) Engine Type ··········································································································Air cooled 2-cycle gasoline engine Piston Displacement cm (cu.
Página 5
(8) Tubo del soplador (9) Vis (9) Tornillo Français 2. Fiche technique ■ Model HBZ2600 Dimensions (LxLxH) mm ······················································································································327x269x360 Poids à sec kg ······················································································································································8,8 Capacité du réservoir à carburant litres ···············································································································0,65 Type de moteur ···························································································Moteur à essence, 2 temps, refroidi à air Déplacement cc ···················································································································································25,4...
Página 6
THIS ENGINE MEETS U.S. EPA PH2 EMISSION REGULATIONS FOR SI SORE’s. COMPLIANCE PERIOD : CATEGORY A ENGINE FAMILY : 6KZXS.0254BH ; EM ENGINE DISPLACEMENT : 25cc REFER TO OWNER’S MANUAL FOR MAINTE- NANCE SPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTS. MANUFACTURED: Use ZENOAH 50:1 Oil !
Página 7
SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI POUR LES CARACTE- CONSULTE EL MANUAL DEL PROPIETARIO PARA LAS RISTIQUES DE LA MAINTENANCE ET LES REGLAGES. ESPECIFICACIONES Y AJUSTES DE MANTENIMIENTO. FABRIQUE PAR : FABRICADO POR : Utilise ZENOAH 50:1 Huile ! Use ZENOAH 50:1 Aceite !
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com English 5. For safe operation WARNING 1. Read this Blower Owner/Operator Manual carefully. Be sure you understand how to operate this unit properly before you use it. Failure to do so could result in serious injury. 2.
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com Français Español 5. Consignes de securite 5. Instrucciones de seguridad AVERTISSEMENT ADVERTENCIA 1. Lire ce manuel attentivement jusqu’à une 1. Lea detenidamente “Manual compréhension totale et suivre toutes les propietario/operador” de este soplador. instructions de sécurité...
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com English 5. For safe operation vibration are mentioned as factors. In order to reduce the risk of whitefinger disease, the following precautions are strongly recommended; a) Keep your body warm. Never use blower during rains.
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com Français Español 5. Consignes de securite 5. Instrucciones de seguridad symptômes sont une sensation de picotement et de conocen todos los factores que contribuyen al brûlure suivis de la décoloration des doigts et de leur fenómeno de Raynaud, pero se citan como factores engourdissement.
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com English 5. For safe operation 4. Check your equipment before operation, especially the muffler, air intakes and air filters. ■ WORKING PLAN • When planning your work schedule, allow plenty of time to rest. Limit the amount of time over which the product is to be used continuously to somewhere around 30 ~ 40 minutes per session, and take 10 ~ 20 minutes of rest between work sessions.
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com Français Español 5. Consignes de securite 5. Instrucciones de seguridad 3. Travaillez au régime le plus bas possible de votre 3. Use los sopladores a la velocidad de regulador más soufflante à amplificateur de puissance. baja posible mientras realiza el trabajo.
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com English 5. For safe operation the engine is running. Contact with rotating blower fan may result in a serious personal injury. (1) Screw (2) Air inlet screen ■ USING THE PRODUCT 1. Check the work area that the blower will be used in and remove or cover all valuables that may be damaged by the air blast or thrown debris.
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com Français Español 5. Consignes de securite 5. Instrucciones de seguridad • Ne jamais retirer de débris de l’écran d’entrée ajustado en forma segura y que está libre de d’air pendant que le moteur tourne. Tout contact daños.
Página 16
Improper service to the blower fan and muffler could cause a hazardous failure. 5. When replacing the any other part, or any lubricant, always be sure to use only ZENOAH products or products which have been certified by ZENOAH for use with the ZENOAH product.
Página 17
ZENOAH ou des produits dont ZENOAH a certifié sólo los productos ZENOAH o productos que hayan l’utilisation pour ses machines. sido certificados por ZENOAH para el uso con los 6. En cas de remplacement, entretien ou réparation productos ZENOAH. d’une pièce non décrits dans ce manuel, veuillez 6.
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com English 5. For safe operation ■ TRANSPORTATION • Drain the fuel from the fuel tank before transporting or storing the blower. • Secure the unit carefully to prevent movement when it is transported. •...
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com Français Español 5. Consignes de securite 5. Instrucciones de seguridad adecuadamente. ■ TRANSPORT ■ TRANSPORTE • Vidanger le carburant avant de transporter ou • Antes de transportar o almacenar el soplador, vacíe stocker la soufflante. el combustible del depósito de combustible.
Página 20
• The Zenoah engines are lubricated by oil specially formulated for air-cooled 2-cycle gasoline engine use. If Zenoah oil is not available, use an anti- oxidant added quality oil expressly labeled for air- cooled 2-cycle engine use. (JASO FC GRADE OIL or ISO EGC GRADE) •...
Página 21
• Les moteurs Zenoah sont lubrifiés à l’aide d’une • Los motores de Zenoah están lubricados con un huile spécialement conçue pour les moteurs 2 temps aceite especialmente formulado para uso en à...
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com English 7. Fuel rings, fuel lines or fuel tank of the engine. ■ HOW TO MIX FUEL IMPORTANT Pay attention to agitation. 1. Measure out the quantities of gasoline and oil to be mixed.
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com Français Español 7. Carburant 7. Combustible participer ainsi à la protection de l’environnement et • Gasolinas o aceites de mala calidad puede dañar de votre santé. los anillos de sellado, las líneas o el tanque de •...
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com English 7. Fuel FOR YOUR ENGINE LIFE, AVOID; 1. FUEL WITH NO OIL(RAW GASOLINE) – It will cause severe damage to the internal engine parts very quickly. 2. GASOHOL – It can cause deterioration of rubber and/or plastic parts and disruption of engine lubrication.
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com Français Español 7. Carburant 7. Combustible A EVITER POUR PROLONGER LA DUREE DE VIE PARA CONTRIBUIR A LA VIDA ÚTIL DEL MOTOR, DU MOTEUR : EVITE; 1. ESSENCE SANS HUILE (ESSENCE PURE) – 1.
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com English 8. Operation ■ STARTING ENGINE 1. Rest the unit on a flat, firm place. 2. Pump the primer until fuel flows out in the clear tube. (1) Primer 3. Move the choke lever upward to close the choke. (1) Choke lever (2) Close (3) Open...
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com Français Español 8. Fonctionnement 8. Uso ■ DEMARRAGE DU MOTEUR ■ ENCENDIDO DEL MOTOR 1. Placer l’appareil sur un endroit plat et solide. 1. Deposite el aparato sobre una superficie plana y 2. Pomper l’amorceur jusqu’à ce que le j carburant firme.
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com English 8. Operation ■ STOPPING ENGINE Move the throttle lever to the idling position and press the stop switch (red button) until the engine comes to a complete stop. (1) Stop switch NOTE Except for an emergency, avoid stopping the engine while pulling the throttle lever.
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com Français Español 8. Fonctionnement 8. Uso ■ ARRET DU MOTEUR ■ PARAR EL MOTOR Déplacer le levier de commande des gaz sur la Mueva la palanca de emisión de gases hasta la position de ralenti et appuyer sur le commutateur posición mínima y pulse el interruptor de parada (botón d’arrêt (touche rouge) jusqu’à...
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com English 9. Maintenance Maintenance, replacement, or repair of the emission control device and systems may be performed by any non-road engine repair establishment or individual. ■ MAINTENANCE CHART every every every system/compornent procedure before hours hours hours...
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com Français 9. Entretien L’entretien, le remplacement ou la réparation du dispositif et des systèmes de lutte contre les émissions peuvent être effectués par toute société ou individu spécialisé dans la réparation des moteurs hors-route. ■...
Página 32
All manuals and user guides at all-guides.com English 9. Maintenance WARNING Make sure that the engine has stopped and is cool before performing any service to the blower. Contact with rotating blower fan or hot muffler may result in a personal injury. ■...
Página 33
All manuals and user guides at all-guides.com Français Español 9. Entretien 9. Mantenimiento AVERTISSEMENT ADVERTENCIA Vérifier que le moteur est arrêté et refroidi avant Antes iniciar los trabajos de mantenimiento del d’effectuer toute réparation de la soufflerie. Un soplador, asegúrese de que el motor se haya contact avec le ventilateur de la soufflerie rotative detenido y enfriado.
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com English 9. Maintenance • Plug manufacturers recommend replacing the plug twice a year to avoid unexpected plug failure in a job. REPLACEMENT PLUG IS A NGK CMR7H. IMPORTANT • Note that using any spark plugs other than those designated may result in the engine failing to operate properly or in the engine becoming overheated and damaged.
Página 35
■ GRILLE D’ARRET D’ETINCELLES ■ APAGACHISPAS • Les moteurs ZENOAH sont équipés d’une grille • El silenciador de escape está equipado con un d’arrêt d’étincelles à l’orifice d’échappement. La amortiguador de chispas para evitar que salgan vérifier régulièrement et la maintenir en bon état.
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com English 9. Maintenance ■ AIR INLET SCREEN IMPORTANT • Blowing air is taken in from the air inlet screen. When air flow has dropped down during operation, stop the engine and inspect the air inlet screen for blocking by obstacles.
Página 37
All manuals and user guides at all-guides.com Français Español 9. Entretien 9. Mantenimiento ■ GRILLE D’ADMISSION D’AIR ■ FILTRO DE LA ENTRADA DE AIRE IMPORTANTE IMPORTANT • L’air soufflé est tiré à partir de l’écran d’admission • El aire soplado es tomado desde la pantalla de d’air.
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com English 11. Optional vacuum kit usage Attach the adequate accessories, respectively for blower operation and dust-collecting operation. NOTE • Use the gloves during operation. • In adjustment of the blower/dust collector or in other types of operation, be sure to stop the engine and detach the spark plug cap.
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com Français Español 11. Utilisation de l’ensemble aspirateur optionnel 11. Utilización del equipo aspirador opcional Fixer les accessoires adéquats pour le souffleur ainsi Instale los accesorios apropiados, respectivamente que pour l’aspirateur. para el funcionamiento del soplador y para al aspirador de polvo.
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com English 11. Optional vacuum kit usage 4) Installing Elbow and Dust Bag (OPT5,6) OPT5 1. Open the fastener of the dust bag. 2. Insert the elbow convex groove into the dust bag elbow opening. Continue to push the elbow convex groove until the convex hits against the dust bag opening.
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com Français Español 11. Utilisation de l’ensemble aspirateur optionnel 11. Utilización del equipo aspirador opcional 4) Installation du coude et du sac à poussière 4) Instalación del Codo y Bolsa para Suciedad (OPT5,6) (OPT5,6) 1.
Página 42
All manuals and user guides at all-guides.com English 12. Troubleshooting guide Case 1. Starting failure CHECK PROBABLE CAUSES ACTION ➞ ➞ fuel tank incorrect fuel drain it and with correct fuel ➞ ➞ fuel filter fuel filter is clogged clean ➞...
Página 43
13. Lista de piezas HBZ2600 NOTE : NOTA: REMARQUE : 1. Pour toute réparation et/ou 1. Para reparaciones o cambios, 1. Use ZENOAH genuine parts as remplacement, utiliser utilice piezas ZENOAH specified in the parts list for uniquement les pièces de genuinas según se especifica...
Página 44
All manuals and user guides at all-guides.com 12. Parts List Fig.1 ENGINE GROUP HBZ2600...
Página 45
All manuals and user guides at all-guides.com Fig.1 ENGINE GROUP HBZ2600 Key# Part Number Description Q'ty Key# Part Number Description Q'ty 848-F3R-12A2 CYLINDER 848-F3R-12B0 GASKET 4820-82310 BOLT TORX, M5x60 4820-12130 BOLT TORX, M5x22 1950-86120 CLIP 848-F3R-14A0 INSULATOR 848-F3U-1510 MUFFLER ASSY...
Página 46
All manuals and user guides at all-guides.com 12. Parts List Fig.2 BLOWER GROUP HBZ2600...
Página 47
All manuals and user guides at all-guides.com Fig.2 BLOWER GROUP HBZ2600 Key# Part Number Description Q'ty Key# Part Number Description Q'ty 1 848-L0F-55A1 VOLUTE CASE T4022-11301 VOLUTE COVER ASSY 1600-33130 • SCREW T4970-52000 SCREW TORX T4033-31310 GURD NET T4033-31320 SCREW...
Página 48
INC. AT (770)-381-5147. IMPORTANT: YOU WILL RECEIVE A WARRANTY REGISTRATION CARD AT TIME OF PURCHASE.PLEASE FILL OUT THE CARD AND SEND IT TO ZENOAH AMERICA WITHIN SEVEN (7) DAYS. BE SURE TO KEEP A COPY FOR YOUR RECORDS. ZENOAH AMERICA, INC.
Página 49
Telles sont les limites de la garantie. Le coût du transport de l'unité jusqu'au revendeur ZENOAH et depuis celui-ci sera à la charge de l'acheteur. L'acheteur ne supportera pas le coût de main d'oeuvre du diagnostic qui amène à la conclusion qu'une pièce garantie est défectueuse, si ce diagnostic est effectué...
Página 50
AMERICA, INC. LLAMANDO AL (770)-381-5147. IMPORTANTE: RECIBIRÁ UNA TARJETA DE REGISTRO DE GARANTÍA EN EL MOMENTO DE LA COMPRA. LLENE LA TARJETA Y ENVÍELA A ZENOAH AMERICA DENTRO DE SIETE (7) DÍAS. ASEGÚRESE DE CONSERVAR UNA COPIA PARA SUS REGISTROS.
Página 51
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 52
All manuals and user guides at all-guides.com ZENOAH AMERICA, INC. 1100 Laval Blvd. Suite 110 Lawrenceville, Georgia 30043 Printed in U.S.A.