Página 2
RESUMEN GENERAL indicador; parpadea cuando se recibe una llamada, per- manece encendido cuando está activada la función 1.1 AURICULARES: BOOST (AMPLIFICADOR) altavoz del auricular y los botones , consulte la siguiente página botón, consulte la pantalla, consulte el siguien- página siguiente te párrafo botones de memoria directa botones de función del...
Página 3
botón BOOST (amplificador): durante una llamada, presione este botón para activar el amplificador adicional y botones : durante una llamada, presione para subir o bajar el volumen en el modo de espera, pulse para abrir el menú durante la configuración, presio- ne para confirmar los ajustes pulse para responder a una llamada entrante o para iniciar una conversación telefónica...
Página 4
1.2 PANTALLA: nombre del auricular (SA) y número interno (1) parpadea cuando se pierde la conexión entre el teléfono y la base permanece encendido cuando el teléfono se encuentra dentro del alcance de la base parpadea cuando se recibe una llamada externa permanece encendido durante una llamada parpadea cuando se recibe una llamada interna permanece encendido durante una llamada de intercomunicación...
Página 5
se ilumina cuando el número es demasiado largo para poder aparecer en la pantalla (pulse el botón # para ver el resto de la serie) se ilumina cuando se ha recibido un mensaje de correo de voz (sólo en sistemas FSK) se ilumina cuando se activa la función de alarma (despertador) se ilumina cuando el volumen del timbre se establece en 0 (apagado) 1.3 BASE:...
Página 6
INSTALACIÓN 2.1 ESTACIÓN BASE: Conexión telefónica: Enchufe el conector pequeño en el cable de teléfono en la parte pos- terior de la estación base (presione el conector hasta que oiga un clic). Enchufe el conector del teléfono en la toma telefónica. Alimentación: Conecte el adaptador de corriente suministrado a la entrada en la...
Página 7
2.2 AURICULAR: Abra el compartimento del auricu- lar, deslizando la tapa hacia abajo. Inserte las pilas en el comparti- miento de la batería; debe prestar atención a la polaridad (+ y -). Deslice la cubierta de la batería en el auricular y coloque el teléfono en la estación base.
Página 8
LLAMADA 3.1 LLAMAR CON EL TELÉFONO O UTILIZAR LA FUNCIÓN MANOS LIBRES: Puede realizar llamadas sujetando el teléfono cerca de la oreja o puede utilizar la función del altavoz, permitiendo que otros miembros de la familia escuchen la conversación o para mantener las manos libres para, por ejem- plo, tomar notas.
Página 9
3.4 MARCAR NÚMEROS: Marcación directa: Pulse la tecla de activación del teléfono y espere a es- cuchar el tono de llamada. Introduzca el número de teléfono a través del teclado; el número se marcará directamente. premarcado: Introduzca el número de teléfono con el teclado •...
Página 10
llamar desde la memoria del identificador de llamadas: pulse el botón y utilice los botones para selec- cionar la llamada deseada pulse el botón de Llamada para marcar el número deseado marcar desde la memoria de últimos números marcados: pulse el botón y utilice los botones para selec- cionar la llamada deseada...
Página 11
3.5 PARA SILENCIAR EL MICRÓFONO: Durante una llamada, puede apagar el micrófono, de modo que pueda reali- zar alguna consulta a sus familiares sin que escuche la persona que llama. durante una llamada, presione el botón para apagar el teléfono; presione de nuevo el botón para activar el micrófono 3.6 VOLUMEN DE RECEPCIÓN:...
Página 12
3.7 DURACIÓN DE LA LLAMADA: durante una llamada, la duración de la llamada se mos- trará en la pantalla; la duración de la llamada desapare- cerá de la pantalla en cuanto se desconecte la misma 3.8 FUNCIÓN R/FLASH: R/FLASH significa interrumpir brevemente la conexión telefónica. Esta fun- ción le permite transferir llamadas a través de ciertas conexiones del hogar o la oficina o para activar los servicios telefónicos como “Llamada en Espera”.
Página 13
3.10 PARA APAGAR EL AURICULAR: Puede apagar el auricular para ahorrar batería o cuando no quiera que le molesten: mantenga presionado el botón Finalizar durante 5 se- gundos; ahora el teléfono se desconecta por completo 5 seg. pulse y mantenga pulsado el botón de nuevo durante 5 segundos para encender el teléfono (o coloque el auricular en la base/cargador) 5 seg.
Página 14
REMARCAR 4.1 INTRODUCCIÓN: El teléfono memoriza los 5 últimos números marcados. Puede volver a mar- car estos números, guardarlos en las memorias de agenda o eliminarlos. 4.2 PARA VOLVER A MARCAR: pulse el botón y utilice los botones para selec- cionar el último número marcado pulse el botón de Llamada para marcar el número de- seado...
Página 15
eliminar: utilice esta opción para borrar la llamada seleccionada de la memoria eliminar todas: utilice esta opción para borrar todo el historial de núme- ros marcados *: al guardar un número, puede establecer un tono de timbre que sonará cuando le llame esa persona, para ello, debe tener suscripción al servicio de identificación de llamadas...
Página 16
IDENTIFICACIÓN DE LLAMADAS 5.1 INTRODUCCIÓN: Si dispone del servicio de identificación de llamadas, el número de la perso- na que llama se muestra en la pantalla de su(s) teléfono(s). Si ha programado este número incluyendo el nombre y la memoria de la agenda del teléfono, el nombre también aparece en la pantalla y se puede establecer un tono de llamada individual para cada memoria.
Página 17
5.4 INFORMACIÓN, GUARDAR O ELIMINAR: pulse el botón y utilice los botones para selec- cionar el número deseado pulse el botón utilice los botones para seleccionar una de las siguientes opciones: información: elija esta opción para mostrar la fecha de la llamada, ahora pulse el botón # para mostrar la hora de la llama- da (*) guardar:...
Página 18
5.5 INFORMACIÓN ADICIONAL: • El FX-6000 es adecuado para el sistema DTMF, ofrecido por la ho- landesa KPN, y para el sistema FSK, ofrecido por la empresa belga PTT y por los proveedores de telefonía holandeses y belgas en lo que respecta a su suministro de servicios telefónicos.
Página 19
INDICACIÓN DE CORREO DE VOZ 6.1 INTRODUCCIÓN: El correo de voz es un servicio ofrecido por el proveedor de servicio telefónico, que permite que las personas que llaman puedan dejar un mensaje de voz. Se puede escuchar este mensaje en un momento posterior.
Página 20
MEMORIA DE AGENDA TELEFÓNICA 7.1 INTRODUCCIÓN: Cada auricular FX-6000 tiene una memoria de agenda con una capacidad de 50 números de teléfono con un máximo de 20 dígitos. Se puede progra- mar un nombre de un máximo de 8 caracteres con cada número. La memo- ria de la agenda en el teléfono está...
Página 21
7.3 PARA AÑADIR, EDITAR O ELIMINAR CONTACTOS: para añadir: pulse cuatro veces el botón utilice el teclado para introducir el nombre - utilice el botón C para corregir cualquier entrada incorrecta - consulte la siguiente página para ver todos los caracte- res disponibles pulse el botón utilice el teclado para introducir el número de teléfono...
Página 22
para editar: pulse dos veces el botón utilice los botones para seleccionar el contacto que desea editar pulse el botón utilice los botones para seleccionar la opción [ BEWERKEN ] pulse el botón utilice el botón C para borrar el nombre y utilice el tecla- do para introducir el nuevo nombre pulse el botón utilice el botón C para borrar el número y utilice el tecla-...
Página 23
pulse el botón para guardar esta memoria presione el botón Finalizar para finalizar la edición y volver al modo de espera para borrar: pulse dos veces el botón utilice los botones para seleccionar el botón que desea utilizar pulse el botón utilice los botones para seleccionar la opción [ WISSEN ] para borrar solamente el contacto deseado o...
Página 24
7.4 MEMORIAS DIRECTAS: Se puede asignar un contacto de la memoria a cada uno de los botones 2-9. Con el teléfono en modo pausa, puede presionar y mantener presiona- do el botón correspondiente durante al menos dos segundos para marcar automáticamente el número asignado.
Página 25
pulse el botón pulse 3 veces el botón Finalizar para finalizar la asigna- ción y volver al modo espera Consulte el apartado 10.2, punto [ MAILBOX ] para programar un número bajo el botón 1 para asignar, editar o eliminar: pulse tres veces el botón utilice los botones para seleccionar la opción...
Página 26
7.5 PARA VER LOS CONTACTOS: Puede comprobar el número y el tono de llamada para cada contacto de la siguiente manera: pulse dos veces el botón utilice los botones para seleccionar el contacto deseado pulse el botón utilice los botones para seleccionar la opción [ BEKIJKEN ] pulse el botón...
Página 27
7.6 ESTADO DE LA MEMORIA: Puede comprobar el estado de la memoria de su teléfono de la siguiente manera: pulse tres veces el botón utilice los botones para seleccionar la opción [ GEHEUGEN ] pulse el botón la pantalla mostrará cuántas de las 50 memorias disponi- bles está...
Página 28
INTERCOMUNICADOR, TRANSFERENCIA Y CONFE- RENCIA 8.1 INTRODUCCIÓN: Puede registrar hasta 5 auriculares en la estación base FX-6000. Al registrar varios terminales inalámbricos (auriculares), puede realizar llamadas internas de forma gratuita y es posible transferir llamadas. Si el teléfono se suministra con varios auriculares inalámbricos, puede comenzar de inmediato a utilizar...
Página 29
presione el botón Finalizada para desconectar la llama- da de intercomunicación * Cuando se recibe una llamada externa durante una llamada interna, el telé- fono emitirá tonos de notificación. Desconecte la llamada de intercomunica- ción, espere a escuchar los sonidos de tono de llamada habituales y contes- te la llamada externa (cuando se utilizan más de 2 auriculares, también se puede aceptar la línea exterior a través de cualquier otro que esté...
Página 30
transferir llamada de conferencia pulse el botón Finalizar mantenga pulsado el para transferir la llamada al botón * (asterisco) duran- 2 seg. otro auricular te al menos 2 segundos para iniciar la llamada a tres presione el botón Finalizar para desconectar la llamada...
Página 31
FUNCIÓN DE RELOJ Y ALARMA (DESPERTADOR) 9.1 INTRODUCCIÓN: En el modo espera, la pantalla del teléfono (s) muestra la hora. Por otra par- te, se puede programar una hora de alarma o de alerta (en cada auricular). 9.2 CONFIGURACIÓN DE LA HORA Y LA FECHA: pulse el botón utilice los botones para seleccionar la opción...
Página 32
[ TIJD INST ] aquí se puede ajustar la hora [ DAT INST ] aquí se puede ajustar la fecha 9.3 PARA ACTIVAR/DESACTIVAR LA ALARMA Y PARA ESTABLECER LA HORA DE LA ALARMA: pulse el botón utilice los botones para seleccionar la opción [ ALARM ] pulse el botón utilice los botones...
Página 33
la pantalla mostrará la palabra [ SLUIMER ] pulse el botón ahora utilice los botones para habilitar la opción de repetición de alarma (consulte más abajo la explicación de esta función) para guardar sus ajustes y pulse el pulse el botón botón Finalizar para volver al modo espera 9.4 FUNCIONAMIENTO DE LA ALARMA: •...
Página 34
10 PREFERENCIAS DE LOS AURICULARES 10.1 INTRODUCCIÓN: Puede utilizar el menú [ HS INST ] para ajustar diversas opciones de los auriculares a sus preferencias personales. 10.2 MENÚ DE PREFERENCIAS: pulse el botón utilice los botones para seleccionar la opción [ HS INST ] pulse el botón ahora utilice los botones...
Página 35
[ EQUALIZER ] Puede utilizar el ecualizador para amplificar (más) los niveles de graves o agudos. Este control de tono se desactiva cuando se ajusta como “natural” [ TAAL ] Aquí puede establecer el idioma en que se visualizan los diferentes mensa- jes en la pantalla.
Página 36
[ MAILBOX ] El número que introduzca aquí se guarda debajo de la tecla 1. Al pulsar y mantener pulsado el botón 1 durante al menos 2 segundos en modo de espera, se marcará este número. Por lo general, el número de teléfono de su buzón de voz se almacena debajo del botón 1, pero puede almacenar cualquier número que utilice frecuentemente.
Página 37
[ FLASH ] Aquí se puede establecer el tiempo de interrupción del flash (consulte tam- bién el apartado 3.8): - configuración corta: 100 mS - configuración media: 300 mS - configuración larga: 600 mS Pregunte a su proveedor de telecomunicaciones o al proveedor de la cen- tralita cuál es el tiempo de interrupción más adecuado.
Página 38
4. después de 5 segundos, suelte el botón 5. el código PIN ahora se ha restaurado a 0000 12 PREFERENCIAS DE RESTAURACIÓN 12.1 INTRODUCCIÓN: A través del menú [ STANDARD ], puede restablecer los ajustes a los valores normales de fábrica. 12.2 MENÚ...
Página 39
12.3 AJUSTES DE FÁBRICA: Nombre del terminal: auricular Idioma de la pantalla: Holandés tono de llamada interna Melodía 2 tono de llamada externa Melodía 6 Nivel de volumen Nivel 4 Volumen del receptor Nivel 3 Volumen del manos libres Nivel 3 Tono de batería Habilitado Tono fuera de alcance...
Página 40
13 AURICULARES ADICIONALES 13.1 INTRODUCCIÓN: Puede conectar 5 auriculares con cada estación base de la serie FX-6000. De esta manera puede hacer llamadas internas de forma gratuita y también puede transferir llamadas. 13.2 PARA REGISTRAR LOS AURICULARES: Atención, el auricular o auriculares proporcionados con la base ya están registrados.
Página 41
13.3 CONSEJOS PARA UTILIZAR VARIOS AURICULARES: • Las instrucciones para marcar y recibir llamadas son idénticas para todos los auriculares de las series FX-6000. • las llamadas internas son gratuitas. • Cuando se recibe una llamada externa durante una llamada interna, los auriculares emitirán un tono de notificación.
Página 42
14 CONSEJOS Y ADVERTENCIAS 14.1 COLOCACIÓN: Preferiblemente, no coloque el dispositivo sobre superficies que hayan • sido tratadas con celulosa; las patas de goma pueden dejar huellas en este tipo de superficies. No coloque el teléfono en las inmediaciones de otros teléfonos u otros •...
Página 43
• Para un uso óptimo, le recomendamos que coloque el auricular en el cargador cada noche. Hacerlo no tiene efectos adversos sobre las baterías recargables. 14.4 AUDÍFONOS: Los usuarios de audífonos de generaciones anteriores deberán • tener siempre en cuenta la posibilidad de escuchar un posible tono incómodo cuando al utilizar teléfonos DECT.
Página 44
15 POSIBLES PROBLEMAS Y SOLUCIONES 15.1 PROBLEMAS DURANTE LA LLAMADA: No hay tono de marcación. • − La línea externa está siendo utilizado por otra unidad. Espere hasta que la llamada haya finalizado y vuelva a intentarlo. − Compruebe la conexión entre la base y la toma de teléfono (en caso de duda, conecte un teléfono distinto a la toma de teléfono).
Página 45
Pitidos durante una llamada: • − Las baterías están casi vacías; desconecte la llamada y cuelgue el auricular en la base o cargador para recargar las baterías Ruido y otras distorsiones: • − Está saliendo fuera del alcance de la estación base; reduzca la distancia.
Página 46
En caso de que el fallo no se haya resuelto con soluciones antes mencionadas: Retire las baterías del auricular, y desconecte el adaptador de • alimentación y el conector de teléfono de sus tomas; conecte todo de nuevo después de varios minutos. También puede ponerse en contacto con el centro de servicio Profoon •...
Página 47
ÍNDICE DE CONTENIDOS RESUMEN GENERAL AURICULARES ................2 PANTALLA ..................4 BASE ....................5 INSTALACIÓN ESTACIÓN BASE ................6 AURICULAR ..................7 AURICULARES Y CARGADORES ADICIONALES ......7 LLAMADA LLAMAR CON EL TELÉFONO O UTILIZAR LA FUNCIÓN MANOS LIBRES ................8 RECEPCIÓN DE LLAMADAS ............
Página 48
INFORMACIÓN, GUARDAR O ELIMINAR ........17 INFORMACIÓN ADICIONAL ............18 INDICACIÓN DE CORREO DE VOZ INTRODUCCIÓN ................19 INDICACIÓN DE NUEVO CORREO DE VOZ ......19 MEMORIA DE AGENDA TELEFÓNICA INTRODUCCIÓN ................20 BUSCAR Y LLAMAR A CONTACTOS ........... 20 PARA AÑADIR, EDITAR O ELIMINAR CONTACTOS ....
Página 49
PREFERENCIAS DE LA BASE 11.1 INTRODUCCIÓN ................36 11.2 MENÚ DE PREFERENCIAS DE LA BASE ........36 PREFERENCIAS DE RESTAURACIÓN 12.1 INTRODUCCIÓN ................38 12.2 MENÚ DE RESTABLECIMIENTO DE AJUSTES ......38 12.3 AJUSTES DE FÁBRICA ..............39 AURICULARES ADICIONALES 13.1 INTRODUCCIÓN ................
Página 50
ESPECIFICACIONES ..............48 ÍNDICE DE CONTENIDOS ............48 Service Aziëlaan 12 ‘s-Hertogenbosch Help WWW.HESDO-SERVICE.NL INFO@HESDO-SERVICE.NL +31 (0) 73 6411 355...