Resumen de contenidos para Miller PipeWorx 350 FieldPro CE
Página 1
OM-263657F/spa 2016−02 Procesos Soldadura multiproceso Descripción Fuente de Poder para Soldadura de Arco PipeWorx 350 FieldPro y FieldPro Remote MANUAL DEL OPERADOR www.MillerWelds.com...
De Miller para usted Gracias y felicitaciones por haber elegido a Miller. Ahora usted puede hacer su trabajo, y hacerlo bien. En Miller sabemos que usted no tiene tiempo para hacerlo de otra forma. Por ello, cuando en 1929 Niels Miller comenzó a fabricar soldadoras por arco, se aseguró...
INDICE SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR ......1-1. Uso de símbolos .
Página 5
DECLARATION OF CONFORMITY for European Community (CE marked) products. MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. declares that the product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of the stated Council Directive(s) and Standard(s).
SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR spa_som_2015−09 Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea, cumpla y conserve estas importantes precauciones de seguridad e instruccio- nes de utilización. 1-1. Uso de símbolos ¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que, si no Indica instrucciones especiales.
Página 8
D Protéjase a usted mismo y otros de chispas que vuelan y metal ca- Las PIEZAS CALIENTES pueden liente. ocasionar quemaduras. D Este alerta de que chispas de soldar y materiales calientes del ac- to de soldar pueden pasar a través de pequeñas rajaduras D No toque las partes calientes con la mano sin o aperturas en áreas adyacentes.
D Mantenga los cilindros lejos de circuitos de soldadura o eléctricos. EL RUIDO puede dañar su oído. D Nunca envuelva la antorcha de suelda sobre un cilindro de gas. El ruido de algunos procesos o equipo puede dañar D Nunca permita que un electrodo de soldadura toque ningún cilindro. su oído D Nunca suelde en un cilindro de presión −...
D Asegure que la instalación recibe chequeo y mantenimiento regu- LEER INSTRUCCIONES. lar. D Mantenga las puertas y paneles de una fuente de alta frecuencia D Lea y siga cuidadosamente las instrucciones cerradas completamente, mantenga la distancia de la chispa en contenidas en todas las etiquetas y en el los platinos en su fijación correcta y haga tierra y proteja contra co- Manual del usuario antes de instalar, utilizar o...
SECCIÓN 2 − DEFINICIONES 2-1. Símbolos y definiciones adicionales de seguridad Algunos símbolos se encuentran únicamente en los productos con la marca CE. ¡Advertencia! ¡Cuidado! Existen peligros potenciales indicados por los símbolos. Safe1 2012−05 Las piezas dañadas pueden explotar al encender la alimentación o causar la explosión de otras piezas de otras piezas.
SECCIÓN 3 − ESPECIFICACIONES 3-1. Ubicación de la etiqueta con el número de serie y los valores nominales de la máquina El número de serie y los valores nominales de este producto están ubicados en la parte trasera. Use esta etiqueta para determinar los requisitos de la alimentación eléctrica y la potencia de salida nominal de la máquina.
3-5. Especificaciones ambientales A. Clase de protección (IP) Clase de protección (IP) IP23 Este equipo está diseñado para su utilización en el exterior. Se puede almacenar a la intemperie, pero no está preparado para soldar bajo la lluvia a menos que se lo proteja. IP23 2014−06 B.
SECCIÓN 4 − INSTALACIÓN 4-1. Selección de la ubicación Movimiento No mueva ni haga funcionar la unidad donde podría volcarse. Ubicación y flujo de aire Si en el lugar hay gasolina o líquidos volátiles es posible que necesite una instalación especial;...
4-2. Método adecuado para transportar la unidad de control remoto Manija Para transportar la unidad de control remoto utilice solo la manija. 255 409−B 4-3. Información del conector para control remoto de 14 patillas Contacto Información del contacto REMOTO 14 conec- tor* C L N...
4-4. Guía de servicio eléctrico Elec Serv 2014−01 AVISO: un VOLTAJE DE ALIMENTACIÓN INCORRECTO puede dañar esta máquina de soldar. El voltaje entre fase y tierra no debe exceder en +10 % del voltaje nominal de alimentación. AVISO: el voltaje real de entrada no debe ser inferior al 10 % del mínimo ni mayor al 10 % del máximo de los voltajes de entrada indicados en la tabla. Si el voltaje real de entrada está...
4-5. Conexión a una alimentación trifásica = Conexión de tierra (GND/PE) Herramientas necesarias: input2 2012−05 − 803 766−C / Ref. 255 179−B OM−263657 Página 12...
Página 19
4-5. Conexión a una alimentación trifásica (continuación) de soldar al voltaje de alimentación aplicado. Conductores de entrada (L1, L2 y L3) La instalación debe cumplir con todos Verifique el voltaje de entrada disponible los códigos nacionales y locales. Bornes de fase del seccionador en el lugar.
**La medida AWG del cable de soldadura está basada en una caída de 4 voltios o menor o en una densidad de corriente de al menos 300 milésimas de pulgada por amperio. ***Para distancias mayores que las indicadas en esta guía, consulte a un representante de aplicaciones de la fábrica al 920−735−4505 (Miller) o 1−800−332−3281 (Hobart).
4-8. Conexiones del electrodo Conector de la salida de masa Conecte cable masa al conector de la salida de masa. Conector de la salida al electrodo Conecte el portaelectrodos al conector de la salida del electrodo. 255 358−B Notas OM−263657 Página 15...
4-9. Conexiones para TIG Lift−Arct Conector de la salida de masa Conecte el cable de masa al conector de la salida de masa. Conector de la salida al electrodo Conecte la antorcha TIG con válvula de gas al conector de la salida del electrodo.
4-10. Conexión del cable sensor de masa al control remoto El cable sensor de masa es necesario para el funciona- miento del control remoto FieldPro Remote. Cable Terminal para cable con ojo de 1/2 pulg. Si utiliza un terminal para cable, insértelo en el perno de conexión del control remoto.
4-12. Conexión de un alimentador básico Apague el alimentador de alambre y la máquina de soldar. Detenga el motor del generador de soldadura. Máquina de soldadura Manguera de gas Cable de soldadura conectado al alimentador de alambre Cable de masa conectado a la pieza Las conexiones del cable de soldadura y el de masa a la...
4-14. Instalación de la máquina de soldar en un rack Rack − universal 195466 para máquinas con inversor Juego de montaje − 301100 Un juego por máquina (consulte el ajuste y el uso del rack en el Manual OM-259 463) Haga solo personas...
4-15. Conexión al control remoto Esta máquina de soldar puede usarse con controles remotos FieldPro Remote, RHC−14 o inalámbricos (consulte las instruc- ciones de uso en el Manual de Usuario de los controles remoto RHC−14 o inalámbricos). Máquina de soldar Antorcha TIG (no se muestra el gas de protección) Conexión de un control remoto RHC−14 o un inalámbrico...
4-16. Conexiones del cable para detección de voltaje y del cable de masa para varios arcos de soldadura A. Disposición ideal de los cables 255 378−B Máquina de soldadura El cable sensor de masa es necesario para Pieza el funcionamiento del control remoto Cable para soldadura FieldPro Remote.
B. Disposición incorrecta de los cables 255 379−B Máquina de soldadura Cable sensor de masa Esta disposición es una configuración incorrecta. No deben compartirse las Cable para soldadura Control remoto pinzas para distintas unidades. Los cables Cable de masa Pieza de soldadura no deben cruzarse.
SECCIÓN 5 − OPERACIÓN 5-1. Controles de la máquina de soldar y de la interfaz remota 255 429−B / 264 180−B / Ref. 255 179−B / 253 664−A Interruptor de alimentación Botón de selección del tipo Indicador de accesorio FieldPro de electrodo revestido conectado Pantalla de la corriente (A)
5-2. Descripción del funcionamiento de la máquina de soldar y del control remoto Interruptor de Use este interruptor para encender o apagar la máquina de soldar. alimentación El ventilador está controlado por un termostato y funciona únicamente cuando la refrigeración es necesaria.
5-3. Procedimiento TIG con función Lift−Arc Con el selector de proceso en la posición TIG, inicie un arco de la siguiente manera: Electrodo TIG Pieza Toque la pieza con el electrodo de tungsteno en el punto de inicio de la soldadura. El arco no iniciará mientras el electrodo esté...
5-5. Ranurado c/arco de carbono Sentido del desplazamiento 258 443−A Portaelectrodos Pieza adecuados para crear un ranurado de la forma y la condición deseadas. Seleccione el portaelectrodos correcto Ponga en marcha el compresor de aire para el proceso. Siempre corte alejándose del operario, y ajuste el regulador al ajuste deseado.
SECCIÓN 6 − MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 6-1. Mantenimiento de rutina Antes de realizar tareas de Aumente la frecuencia del mante- mantenimiento desconecte nimiento si la unidad trabaja en la alimentación. condiciones adversas. 3 Meses Repare o Reemplace Reemplace reemplace los el cuerpo de las etiquetas...
6-3. Códigos de ayuda y diagnóstico de la máquina de soldar y el control remoto Ejemplo de pantalla Código Problema Descripción Sobrecorriente en el transformador principal Indica un funcionamiento defectuoso del circuito de alimentación. Funcionamiento defectuoso del termistor secundario Indica que el circuito de protección térmica del lado izquierdo está funcionando mal.
6-4. Códigos de ayuda y diagnóstico del alimentador de alambre El alimentador FieldPro no muestra los mismos códigos de ayuda que la máquina de soldar. Los códigos de error son indicados por el mensaje “HLP” en la pantalla o por el parpadeo del LED rojo en la placa del motor PC1. Para ver el LED rojo, apague la máquina de soldar, retire la carcasa y vuelva a encender la unidad.
6-6. Solución de problemas en la máquina de soldar Si la máquina de soldar NO funciona tras haber realizado todas las conexiones, siga las instrucciones indicadas a continuación antes de comunicarse con el agente de servicio autorizado por la fábrica más cercano: La máquina está...
17. Verifique que la pantalla muestre 72.0 (±5.0), lo que indica la presencia de voltaje de circuito abierto. 18. Verifique que el voltímetro indique 72.0 (±5.0). Verifique que el valor sea positivo. 19. Mediante los botones − y +, ajuste el valor indicado en pantalla hasta que coincida con el valor medido. 20.
SECCIÓN 8 − LISTA DE PIEZAS Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 255 178-E Ilustración 8-1. Conjunto de piezas de la máquina de soldar OM-263657 Página 36...
Página 43
Quantity Model Item Dia. Part Mkgs. Description 907633 Ilustración 8-1. Conjunto de piezas de la máquina de soldar ....257114 Base ............
Página 44
Quantity Model Item Dia. Part Mkgs. Description 907633 Ilustración 8-1. Conjunto de piezas de la máquina de soldar (Continuado) ... . . 260280 Circuit Card Assy, Interconnect W/Label And Clips .
Página 45
..... 121389 Label, Miller 12.437 x 5.250 Horizontal ......
Página 46
Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 255 407-B Ilustración 8-2. Conjunto de piezas del control remoto OM-263657 Página 40...
Página 47
Quantity Model Item Dia. Part Mkgs. Description 301176 Ilustración 8-2. Conjunto de piezas del control remoto ....+253680 Case, Molded (Including) .........
Página 51
(Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “MG” o más nuevo) Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea expresadas o supuestas. GARANTÍA LIMITADA − Sujeta a los términos y condiciones de abajo, Garantía de 6 meses para piezas...