Resumen de contenidos para Miller XMT 350 MPa Auto-Line
Página 1
OM-255 677E/spa 2014−02 Procesos Multi-Procesos de Soldadura Descripción Fuente de Poder para Soldadura de Arco XMT 350 MPa ™ Auto-Line MANUAL DEL OPERADOR File: MULTIPROCESS www.MillerWelds.com...
Desde Miller a Usted Gracias y felicitaciones por haber elegido a Miller. Ahora usted puede hacer su trabajo, y hacerlo bien. En Miller sabemos que usted no tiene tiempo para hacerlo de otra forma. Por ello, cuando en 1929 Niels Miller comenzó a fabricar soldadoras por arco, se aseguró...
DECLARATION OF CONFORMITY for European Community (CE marked) products. ITW Welding Products Italy S.r.l Via Privata Iseo 6/E, 20098 San Giuliano M.se, (MI) Italy declares that the product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of the stated Council Directive(s) and Standard(s).
SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR spa_som_2013−09 Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea, cumpla y conserve estas importantes precauciones de seguridad e instrucciones de utilización. 1-1. Uso de símbolos ¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que, si no Indica instrucciones especiales.
Página 8
D Aísle la abrazadera de tierra cuando no esté conectada a la pieza trabajo, pantalones sin botamanga (vuelta), botas de seguridad y de trabajo para evitar que contacto cualquier objeto de metal. Dis- una gorra; ninguno de estos elementos debe contener compues- connect cable for process not in useDesconecte los cables si no tos derivados del petróleo.
EL AMONTAMIENTO DE GAS puede LOS CILINDROS pueden estallar si enfermarle o matarle. están averiados. Los cilindros de gas comprimido contienen gas a D Cierre el suministro de gas comprimido cuando alta presión. Si están averiados los cilindros pueden estallar. Como los cilindros son normalmente parte no lo use.
Las PIEZAS MÓVILES pueden provo- RADIACIÓN de ALTA FRECUENCIA car lesiones. puede causar interferencia. D Aléjese de toda parte en movimiento. D Radiación de alta frecuencia (H.F., en inglés) D Aléjese de todo punto que pellizque, tal como puede interferir con navegación de radio, servi- cios de seguridad, computadoras y equipos de rodillos impulsados.
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, CSA Standard OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General Indus- W117.2, from Canadian Standards Association, Standards Sales, 5060 try, Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910, Subpart Q, Spectrum Way, Suite 100, Ontario, Canada L4W 5NS (phone: and Part 1926, Subpart J, from U.S.
SECCIÓN 2 − DEFINICIONES 2-1. Símbolos y definiciones adicionales de seguridad Algunos símbolos se encuentran únicamente en los productos CE. ¡Advertencia! ¡Cuidado! Existen peligros potenciales indicados por los símbolos. Safe1 2012−05 Use guantes aislantes secos. No toque ninguna pieza caliente sin protección en las manos. No use guantes mojados o deteriorados.
Página 14
Las piezas dañadas pueden explotar al encender la alimentación o causar la explosión de otras piezas de otras piezas. Safe26 2012−05 Siempre que necesite realizar reparaciones en la unidad use mangas largas y el cuello abotonado. Safe28 2012−05 Conecte la alimentación de la máquina únicamente después de haber tomado las precauciones indicadas. Safe29 2012−05 No use una sola manija para levantar o sostener la unidad.
2-2. Símbolos y definiciones diversos Corriente alterna Amperaje Panel Voltaje (CA) Salida Interruptor Remoto Encendido Apagado Soldadura TIG Negativo Entrada de voltaje Corriente directa Puesta a tierra de Positivo Inductancia (CC) protección (Tierra) Corriente Voltaje Constante Control de pie Conexión a la línea Constante Convertidor de Soldadura por arco...
SECCIÓN 3 − INTRODUCCIÓN 3-1. Especificaciones Entrada de amperios RMS a la salida de carga nominal, 50/60 Máx Hz, trifásicos a los voltajes de Gama de Voltaje carga NEMA y tazación de Gama de amperaje Clase 1 Entrada voltaje en en modo Nomina circuito...
3-5. Ciclo de trabajo y sobrecalentamiento Ciclo de Trabajo es un porcentaje de 10 minutos que la unidad o an- torcha puede soldar a la carga no- minal sin sobrecalentarse. Si la unidad se sobrecalienta, la sa- lida para, y el mensaje Help (ayuda) aparecerá...
SECCIÓN 4 − INSTALACIÓN 4-1. Información importante correspondiente a los productos con marca CE (Vendidos dentro de la UE) A. Información sobre los campos electromagnéticos (EMF) Este equipo no debe ser utilizado por el público en general pues los límites de generación de campos electromagnéticos (EMF) podrían ser excesivos para el público general durante la soldadura.
4-4. Seleccionando la ubicación Puntas de levantar del montacargas Use las puntas de levantar para mover la unidad. Movimiento Carrito de mano Use el carro o un dispositivo similar para mover la unidad. No mueva u opere la unidad donde pod- ría voltearse.
300 milésimas de pulgada por amperio. ( ) = mm para uso métrico *** Para distancias mayores que las indicadas en esta guía, consulte a un representante de aplicaciones de la fábrica al 920−735−4505 (Miller) o 1−800−332−3281 (Hobart). Ref. S−0007−J 2011−07 OM-255 677 Página 14...
4-6. Información del receptáculo remoto 14 Recep- Información taculo* 24 VCA. Protegido por protector suplementario 24 Voltios CA CB2. Salida Cierre el contacto a A completando el circuito de (Contactor) control de contactor de 24 VCA. 115 VCA. Protegido por protector suplementario 115 VOLTIOS CA CB1.
4-8. Operación de la válvula de gas opcional y la conexión del gas protector Obtenga el cilindro de gas y enca- dénelo un cilindro de gas al carro de ruedas, pared u otro soporte esta- cionario de manera que el cilindro no pueda caerse y romper su válvu- Cilindro Regulador/gasómetro...
4-9. Guía de servicio eléctrico AVISO − PRECAUCIÓN: Se puede averiar a esta fuente de potencia de soldadura usando POTENCIA DE ENTRADA INCORRECTA. El voltaje de la fase a tierra no podrá exceder 10% del voltaje nominal de entrada. AVISO − El voltaje primario no debe ser 10% menor que el mínimo y/o 10% mayor que el máximo voltaje mostrado en la siguiente tabla. Si el voltaje actual está...
4-10. Conectando la potencia de entrada trifásica La instalación debe cumplir con to- dos los códigos nacionales y loca- les. Haga que solo personas capa- citadas lleven a cabo esta instala- ción. Desconecte y coloque un candado = GND/PE y una etiqueta de advertencia en el seccionador de la línea de alimen- tación antes de conectar los con- ductores de entrada a la unidad.
SECCIÓN 5 − OPERACIÓN GENERAL 5-1. Panel delantero Ref. 804 772-A / 316.029.725-A 12 Conector para una PC remota Las secciones que tratan acerca de la Los medidores muestran los valores rea- 13 Botón de selección del parámetro operación del proceso de soldadura des- les de la salida de soldadura después del a ajustar criben la función de los componentes...
5-2. Ajustes del selector de modo Posición del selector Proceso Control de la salida Ajuste del panel Ajuste remoto Arranque por raspado Electrodo % de los amperios GTAW en modo TIG eléctricamente vivo del panel* Cebado del arco Electrodo % de los amperios GTAW por Lift-Arc (TIG) eléctricamente vivo...
5-3. Configuration Option Menu 316.029.725-A Selector de modo Ajuste izquierda. Las pantallas mostrarán momentá- neamente la leyenda SET−UP. Conector para control remoto El menú de opciones de configuración propo- Las opciones de configuración aparecen de 14 patillas rciona un medio para personalizar algunas en la pantalla izquierda.
Página 28
Menú de opciones de configuración (continuación) Proceso de soldadura con alimentador con detección de voltaje V.SEN Esta opción permite seleccionar los modos MIG (V.SEN MIG) o MIG pulsado (V.SEN PULS) con el selector de modo en la posición de operación con alimentador con detección de voltaje. Vea la operación en modo MIG en la sección 7-2 o en modo MIG pulsado en la sección 7-4.
Menú de opciones de configuración (continuación) Información sobre las revisiones INFO Esta opción identifica la biblioteca de soldadura de la unidad (INFO LIB) y la revisión del firmware (INFO REV). Pulse el botón SETUP mientras la pantalla muestra INFO LIB para identificar la biblioteca de soldadura de la unidad.
6-2. Modo de soldadura TIG con arranque por raspado (proceso GTAW) 7 2. 0 316.029.725-A Gire el selector de modo a la posición TIG Los bornes de soldadura están Si el amperaje se ajusta mediante un con arranque por raspado como muestra la siempre energizados en el modo control remoto, este ajuste funcionará...
6-3. Modo de soldadura TIG con función Lift-Arc (proceso GTAW) 1 3. 5 316.029.725-A 1 − 2 “Touch” Seconds Do NOT Strike Like A Match! con función Lift-Arc como muestra la figura. pulse el interruptor de salida y ésta En el modo de soldadura TIG, se apagará.
6-4. Modo de soldadura TIG − proceso GTAW 316.029.725-A Ajuste Operación Los bornes de soldadura están siempre energizados en el modo El control de ajuste se utiliza para definir el valor deseado para el amperaje. de soldadura TIG con arranque por conexiones características raspado.
SECCIÓN 7 − OPERACIÓN EN MODOS GMAW/GMAW−P/FCAW 7-1. Conexión característica con alimentador de alambre con control remoto para procesos GMAW/GMAW-P/FCAW 804 938-A Cable de masa a la pieza Apague la alimentación antes de El diagrama ilustra la conexión DCEP Pieza hacer las conexiones.
7-2. Modo de soldadura MIG (procesos GMAW/FCAW) 25.0 316.029.725-A Pulse el botón SETUP para confirmar la En el modo de soldadura MIG, El voltaje predefinido se puede ajustar selección. La unidad reconocerá el cambio los bornes de soldadura se energizan de manera remota en el alimentador de alambre y de gas, y mostrará...
7-3. Tabla de selección de gas y alambre para proceso MIG INDUCTANCIA TIPOS DE ALAMBRE** TIPOS DE GAS PREDEFINIDA 0,035 (0,9) STL ARGN CO2 (Argón / dióxido de carbono) 0,045 (1,2) STL ARGN OXY (Argón / oxígeno) 0,052 (1,4) STL Acero 0,035 (0,9) STL CO2 (Dióxido de carbono)
7-4. Modo de soldadura MIG pulsado (proceso GMAW-P) 25.0 316.029.725-A selección de gas y alambre para proceso Longitud del arco en el control manual del En el modo de soldadura MIG pulsado, MIG pulsado los alambres y gases proceso MIG pulsado (vea la sección 5-3) los bornes de soldadura se energizan disponibles (vea la sección 7-5).
7-5. Tabla de selección de gas y alambre para proceso MIG pulsado TIPOS DE ALAMBRE* TIPOS DE GAS 0,035 (0,9) STL ARGN CO2 (Argón / dióxido de carbono) Acero 0,045 (1,2) STL ARGN OXY (Argón / oxígeno) 0,045 (1,2) MCOR Núcleo metálico ARGN CO2 (Argón / dióxido de carbono) 0,052 (1,4) MCOR...
7-6. Selección del proceso de manera remota Esta máquina se puede utilizar con alimentadores de alambre en los que sea posible seleccionar el proceso a distancia. Esta característica permite al operador cambiar el proceso de soldadura activo entre MIG y MIG pulsado en el alimentador de alambre.
7-7. Conexión característica con alimentador de alambre con detección de voltaje para procesos GMAW/GMAW-P/FCAW Apague alimentación antes hacer conexiones. Perno terminal positivo (+) de la salida de soldadura Perno terminal negativo (−) de la salida de soldadura Cable de masa a la pieza Pieza Abrazadera de percepción de voltaje...
7-8. Modo de soldadura con alimentador con detección de voltaje (procesos GMAW/FCAW) 25.0 316.029.725-A rilla ADJUST) cuando se enciende el indi- Gire el control de ajuste para seleccionar Los bornes de soldadura están cador de voltios (V) bajo la pantalla izquier- el gas.
7-9. Modo de soldadura con alimentador con detección de voltaje (proceso GMAW-P) 25.0 R200 316.029.725-A Pulse el botón SETUP para seleccionar y ajustar Un ajuste alto estrecha el cono, reduce la fluidez Los bornes de soldadura están siempre el control del arco, el tipo de alambre, el tipo del charco y ofrece un cordón de soldadura energizados en el modo de soldadura de gas y la longitud del arco.
SECCIÓN 8 − SMAW/CAC-A OPERATION 8-1. Conexión característica para los procesos SMAW y CAC-A Apague la alimentación an- tes de hacer las conexiones. Portaelectrodos (arco de carbón) Para trabajar con el proceso CAC− A conecte una antorcha para corte con electrodo de carbón en la salida de soldadura positiva.
8-2. Modo de soldadura con electrodo convencional con control remoto (procesos SMAW y CAC-A) 316.029.725-A Función Hot Start (arranque en caliente) En el modo de soldadura con Si el control remoto posee un ajuste de programable electrodo convencional, los bornes amperaje, este ajuste funcionará...
8-3. Modo de soldadura con electrodo convencional (procesos SMAW y CAC-A) 7 2. 0 316.029.725-A Pulse el botón SETUP para seleccionar Función Hot Start (arranque en caliente) Los bornes de soldadura están y ajustar el control del arco, la corriente de programable siempre energizados en el modo de inicio y el tiempo de la función Hot Start.
8-4. Modos de soldadura con opción de voltaje de circuito abierto (OCV) reducido Funcionamiento con OCV reducido La unidad puede configurarse, de forma opcional, para funcionar con un voltaje de circuito abierto (OCV) reducido en modos de soldadura con electrodo con- vencional y soldadura TIG con arranque por raspado.
SECCIÓN 9 − MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 9-1. Mantenimiento de rutina Aumente la frecuencia de las tareas Antes de realizar tareas de mantenimiento desconecte de mantenimiento si la unidad la alimentación. trabaja bajo condiciones severas. 3 meses Reemplace Repare o reemplace Reemplace el cuerpo los cables...
9-3. Pantallas de ayuda Todas las indicaciones están referidas a la parte delantera de la unidad. Todos los circuitos mencionados están ubicados dentro de la unidad. Pantalla de ayuda 1 HELP Indica un funcionamiento defectuoso del cir- cuito de alimentación. Si aparece esta pantalla comuníquese con un Agente del servicio técni- co autorizado de la fábrica.
9-4. Detección y solución de averías Problema Solución No hay salida de soldadura; la unidad Ponga el seccionador de la línea de suministro en la posición encendido (cerrado) está fuera de servicio. (vea la sección 4-10). Revise los fusibles de las fases y si alguno está quemado reemplácelo o rearme el interruptor automático (vea la sección 4-10).
Página 59
Efectivo 1 enero, 2014 (Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “ME” o más nuevo) Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea expresadas o supuestas.