5
2
1
3
Remove aerator (1) and turn faucet handles (2) all the way
on. Turn on hot and cold water supplies (3) and flush water
lines for one minute. Important: This flushes away any
debris that could cause damage to internal parts.
Check all connections at arrows for leaks.
Re-tighten if necessary, but do not overtighten.
Quite el aireador (1) y gire las manijas de la llave (2)
completamente a la posición abierta. Abra los suministros
de agua caliente y fría (3) y deje que el agua corra por
las líneas por un minuto. Importante: Esto limpia cualquier
escombro que pudiera causar daño a las partes internas.
Examíne si hay filtraciones en todas las conexiones indica-
das con flechas. Apriete de nuevo si es
necesario, pero no apriete demasiado.
Retirez l'aérateur (1) et tournez les poignées (2) du
robinet pour ouvrir celui-ci complètement. Rétablissez
l'alimentation en eau chaude et en eau froide (3), puis
laissez s'écouler l'eau une minute.Important: Il faut lais-
ser s'écouler l'eau pour évacuer les saletés qui pourraient
abîmer les éléments internes du robinet.
Vérifiez qu'il n'y a pas de fuites aux flèches. Resserrez les
raccords au besoin, mais prenez garde de trop serrer.
2
8
3
2
1
Maintenance
If faucet leaks from spout outlet–Shut off water supplies–
Replace Seats and Springs (1).*
If leak persists–Shut off water supplies–Replace Stem Unit
Assembly (2).
If spray attachment does not function properly:SHUT OFF
WATER SUPPLIES. Remove Diverter Assembly (4) and clean.
If condition persists—SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace
Diverter Assembly (4)—Repair Kit RP6073.
* Install stems (2) and 1/4 turn stops (3) correctly for proper
handle rotation.
Mantenimiento
Si la llave tiene filtraciones de la pico del tubo de salida–
Cierre los
suministros de agua–Reemplace los Asientos y Resortes (1).*
Si la filtración persiste–Cierre los suministros de agua–Reem-
place el ensamble de la Unidad de la Espiga (2).
Si el accesorio del rociador no funciona correctamente:
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Quite el Ensamble del
Desviador (4) y limpie.
Si la condición persiste–CIERRE LOS SUMINISTROS DE
AGUA. Reemplace el Ensamble del Desviador (4)—Equipo de
Reparación RP6073.
* Instale las espigas (2) y los pares (topes) a un 1/4 de giracíon (3)
correctamente para obtener una rotación debida.
Entretien
Si le robinet fuit par la sortie du bec–coupez l'eau–puis
remplacez les sièges et les ressorts (1).*
Si le robinet fuit encore–coupez l'eau–puis remplacez
l'obturateur (2).
Si la douchette fonctionne mal: COUPEZ L'EAU. Enlevez la
dérivation (4) et nettoyez-la.
Si la défectuosité persiste, COUPEZ L'EAU. Remplacez la déri-
vation (4) (kit de réparation RP6073).
* Installer correctement les obturateurs (2) et les butées 1/4 de tour
(3) pour que les manettes tournent dans le bon sens.
4
36309
Rev. D