Página 1
880W Trimmer Router 1/4"/ 8mm TMNRTR Operating & Safety Instructions Bedienings- en Instrucciones de veiligheidsvoorschriften uso y de seguridad Instructions d’utilisation Instruções de et consignes de sécurité Operação e Segurança Instrukcja obsługi Sicherheits- und i bezpieczeństwa Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Инструкции...
Página 6
Fig. I Fig. III Fig. II 817698_OwnerManual.indd 6 817698_OwnerManual.indd 6 11/11/2022 10:23 11/11/2022 10:23...
Página 7
Fig. IV Fig. V Fig. VI 50 51 4 817698_OwnerManual.indd 7 817698_OwnerManual.indd 7 11/11/2022 10:23 11/11/2022 10:23...
Página 8
Fig. VII Fig. VIII Fig. IX 130mm 130mm Fig. X Fig. XI 817698_OwnerManual.indd 8 817698_OwnerManual.indd 8 11/11/2022 10:23 11/11/2022 10:23...
Página 9
Fig. XII Fig. XIII Fig. XIV Fig. XV 817698_OwnerManual.indd 9 817698_OwnerManual.indd 9 11/11/2022 10:24 11/11/2022 10:24...
Página 10
Fig. XVI Fig. XVII Fig. XVIII Fig. XX Fig. XIX 817698_OwnerManual.indd 10 817698_OwnerManual.indd 10 11/11/2022 10:24 11/11/2022 10:24...
Página 12
Original Instructions Introduction Be aware of kickback! Thank you for purchasing this Triton tool. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this Always disconnect from the power supply when product. This product has unique features and, even if you are...
Página 13
Keep these instructions with the product for As part of our ongoing product development, specifications of future reference. Ensure all persons who use this product are fully Triton products acquainted with this manual. may alter without notice.
Página 14
c) Keep children and bystanders away while operating a 4) Power tool use and care power tool. Distractions can cause you to lose control. a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for 2) Electrical safety your application.
Página 15
a) Use safety equipment including safety goggles or shield, y) Ensure rating labels and safety warnings on the tool ear protection, dust mask and protective clothing including remain clear to read and are replaced if marked or safety gloves damaged b) Cloths, cord, string etc should never be left around the z) When operating the router, be prepared for the router bit work area...
Página 16
23. Guide Rail Slot Before Use 24. Plunge Lock Lever WARNING: Ensure the tool is disconnected from the power 25. Guide Rail Locking Knob supply before attaching/changing any accessories or making any 26. Base of Plunge Base adjustments. 27. Plunge Base Plate Collet &...
Página 17
• The Depth Stop Lock (29) and Depth Turret (31) enable accurate • An optional template guide bush kit is available for purchase pre-setting of three different cut depths, each stepped at 5mm from your Triton stockist ⁄ ") (Fig. IV) 1.
Página 18
Motor Vents. Use a vacuum cleaner to ensure the vents are clean. If (32) that will allow above-table cutter height adjustment with a necessary, blow out with compressed air. Triton Table Height Winder (52), if the table has an access hole Switching ON & OFF Fitting to trimmer base 1.
Página 19
• See table below for the number to speed relationship on the • Ensure the depth of cut is set as required (see ‘Setting the depth dial and usage information of cut with the trimmer base’) 1. Power the Router ON then guide the Router from the side Number Usage toward the workpiece until the Guide Bearing (40) contacts the...
Página 20
Contact • A Triton Table Height Winder engages with the Table Height Micro Winder Connector (32) for quick and easy above-the-table For technical or repair service advice, please contact the helpline on...
Página 22
Covers (12) and ensure brushes are not damaged or heavily worn. If worn, replace Brushes worn or sticking brushes (see ‘Brushes’ or have the tool serviced by an authorised Triton service Router (1) will not operate centre) Have the tool serviced by an authorised...
Página 23
3 YEARS from the date of tritontools.com* and enter your details. original purchase, Triton will repair, or at its discretion replace, the faulty part free of charge. This guarantee does not apply to commercial use nor does...
Página 24
Vertaling van de originele instructies Inleiding Let op: terugslaggevaar! Hartelijk dank voor de aankoop van dit Triton-product. Deze handleiding omvat informatie die nodig is voor een veilig en Koppel steeds los van de voeding wanneer efficiënt gebruik van dit product. Dit product is in het bezit...
Página 25
2,9 kg ingeschakelt is, maar niet daadwerkelijk wordt gebruikt. In het kader van onze voortgaande productontwikkeling kunnen de specificaties van Triton-producten zonder Zorg ervoor dat u, voorafgaand aan het gebruik van het voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. gereedschap, deze handleiding en alle met het gereedschap verbonden etiketten en labels aandachtig gelezen en begrepen Geluids- &...
Página 26
De term “elektrisch gereedschap” in de waarschuwingen verwijst b) Maak gebruik van persoonlijke bescherming. Draag naar uw elektrisch gereedschap dat op een elektrisch netwerk is altijd een veiligheidsbril. Passende bescherming voor aangesloten (met een snoer) of dat met behulp van een accu wordt de omstandigheden, zoals een stofmasker, niet-slippende gevoed (snoerloos).
Página 27
g) Gebruik het elektrische gereedschap, de accessoires en g) Zorg ervoor dat u vreemde objecten zoals spijkers en onderdelen, etc. volgens deze instructies en volgens schroeven uit het werk hebt verwijderd voordat u begint bestemming voor het specifieke type elektrisch h) Wees voorzichtig met frees bits, ze kunnen erg scherp zijn gereedschap, en houd daarbij rekening met de i) Controleer de frees bits voor gebruik zorgvuldig op...
Página 28
• Let er in het bijzonder voor op dat u de motor niet 28. Vergrendelknop freesbasis overbelast wanneer u frezen gebruikt met een diameter 29. Vergrendeling diepteaanslag groter dan 2" (50 mm). Maak gebruik van zeer langzame 30. Diepteaanslag snelheden en/of meerdere ondiepe freessneden om 31.
Página 29
1. Vergewis u ervan dat de vergendelknop (28) van de freesbasis Voorafgaand aan het gebruik is uitgeschroefd zodat de schroef niet in de basis steekt WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het gereedschap is 2. Lijn de freesmachine (1) zodanig uit dat het bevestigingsgat losgekoppeld van de voeding alvorens accessoires aan te brengen (18) zich rechtstreeks boven de vergrendelknop van de of te vervangen, of alvorens aanpassingen door te voeren.
Página 30
5. Span de vergrendeling voor de diepteaanslag aan zodat de • Een optionele sjabloongeleidingsmofset is te verkrijgen bij uw diepteaanslag in de actuele positie wordt vastgezet Triton-leverancier 1. Om een geleidingsmof (niet meegeleverd) (49) aan te Dieptegeleiding instellen: brengen, lost u de borg- of vergrendelschroeven van de geleidingsmof (33) en zorgt u ervoor dat de rotatielippen van •...
Página 31
Triton tafelhoogteschroef (52) indien de tafel is voorzien van een toegangsgat WAARSCHUWING: Draag bij het werken met deze...
Página 32
Frezen met de rolgeleiding Nummer/positie Toeren per Gebruik • Gebruik de trimmerbasis (8) en de rolgeleiding (7) voor het minuut frezen van randen met freesbits zonder geleidingslager of piloot 11500 Bits en frezen met een grotere • Zorg ervoor dat de freesmachine (1) in de trimmerbasis 16500 diameter gemonteerd is met de rolgeleiding (zie “Monteren op...
Página 33
Frezen in de vrije hand beschadiging. Reparaties dienen uitgevoerd worden bij Zie Fig. XXI een geautoriseerd Triton service center. Dit geld tevens voor • De freesmachine (1) kan gebruikt worden voor creatief werk in verlengsnoeren, gebruikt met de machine de vrije hand of om te schrijven, zonder gebruik te maken van Schoonmaken een geleiding.
Página 34
Contact Voor technische ondersteuning of voor reparatieadvies, gelieve contact op te nemen met de hulplijn op (+44) 1935 382 222 Web: tritontools.com/nl-NL/Support VK-Adres: Toolstream Ltd. Boundary Way Lufton Trading Estate Yeovil, Somerset BA22 8HZ, Verenigd Koninkrijk EU-Adres: Toolstream B.V. De Keten 00004 5651 GJ Eindhoven, Nederland...
Página 36
Borstels versleten of klevend ze versleten zijn, vervang dan de borstels (zie "Borstels") of laat het gereedschap De freesmachine (1) werkt niet nakijken door een geautoriseerd Triton servicecentrum. Laat het gereedschap repareren door een Aan/Uit-schakelaar (10) is defect geautoriseerd Triton-servicecentrum...
Página 37
Triton Precision Power Tools garandeert de koper van dit product Garantie dat indien een onderdeel defect is vanwege fouten in materiaal Om uw garantie te registreren, gaat u naar onze website op of uitvoering binnen 3 jaar na de datum van de oorspronkelijke tritontools.com* en voert u uw gegevens in.
Página 38
Traduction des instructions originales ATTENTION à l’effet de rebond ! Introduction Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Triton. Ces instructions contiennent les informations nécessaires Débranchez toujours l’appareil avant d’effectuer un au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire réglage, de changer d’accessoire, de le nettoyer, de...
Página 39
éteint, lorsqu’il est allumé mais inactif, en plus du temps de déclenchement). Du fait de l’évolution constante de notre développement produit, les caractéristiques des produits Triton peuvent changer sans notification préalable. Veuillez lire attentivement et assimiler les informations contenues dans le présent manuel ainsi que toute mention éventuellement Informations sur le niveau sonore et vibratoire apposée sur une étiquette présente sur votre appareil même...
Página 40
Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité pour b) Porter des équipements de protection. Porter toujours des référence ultérieure. lunettes de protection. Le port d’équipements de protection tels que des masques à poussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de sécurité ou des protections L’expression «...
Página 41
f) Garder les appareils de coupe affûtés et propres. Des c) Assurez-vous que la tension de la source principale appareils de coupe bien entretenus, aux tranchants bien affûtés, d’alimentation soit la même que celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. sont moins susceptibles de se gripper et sont plus faciles à...
Página 42
w) N’essayez JAMAIS d’appuyer sur le bouton de bocage de 10. Interrupteur marche/arrêt l’arbre ou de mettre l’appareil en mode de changement 11. Variateur de vitesse d’embout lorsque l’appareil est en marche. 12. Caches d’accès aux balais de charbon x) Gardez une pression constante lors d’une coupe dans la 13.
Página 43
Remarque : Ne pas serrer l’écrou de la pince lorsque qu’aucun Usage conforme accessoire n’est inséré. Cela peut déformer et endommager la Mini défonceuse-affleureuse électrique conçue pour le fraisage des pince. Gardez l’écrou de la pince partiellement visé jusqu’à ce profils, bordures, rainures, feuillures, mortaises et pour le fraisage qu’une fraise ou accessoire soit installé.
Página 44
• Un kit de bagues de copiage est disponible auprès de votre (29) afin de libérer la butée de profondeur. revendeur Triton. 4. Abaissez la défonceuse jusqu’à ce que la pointe de la fraise 1. Pour installer une bague de copiage (non fournie) (49), touche la sur surface.
Página 45
à l’aide d’une poignée remontoir (52) AVERTISSEMENT : Portez TOUJOURS des équipements de Triton, lorsque la table dispose d’un trou d’accès. protection individuelle tels que des lunettes de protection, des protections auditives et des gants adaptés lorsque vous travaillez Installation de l’embase d’affleurage...
Página 46
Réglage de la vitesse variable • Lors du fraisage sur bordure interne, veillez à ce que le bord à usiner soit à gauche de la fraise et suivez le contour (voir image AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser une fraise à une vitesse D, Fig.
Página 47
(32) permettant d’ajuster la hauteur de la défonceuse (images A ou B, Fig. VI), fixé à l’embase plongeante (9) (voir au-dessus de la table, à l’aide d’une poignée remontoir Triton, “Installation et réglage du guide parallèle”), pour le fraisage lorsque la table dispose d’un trou d’accès.
Página 48
Pour remplacer les balais de charbon (Fig. XXV) : Rangement 1. Dévissez les caches d’accès aux balais de charbon (12) à l’aide • Après utilisation, remettez l’appareil et les accessoires dans la d’un tournevis plat. mallette fournie puis rangez-la dans un endroit sûr, sec et hors 2.
Página 50
La défonceuse (1) ne fonctionne pas balais de charbon ( voir "Remplacement des balais de charbon" ou contactez un centre de réparation agrée Triton). L'interrupteur marche/arrêt (10) est Faites réparer l’appareil par un centre de défectueux réparation agrée Triton.
Página 51
3 ANS à compter Pour valider votre garantie, rendez-vous sur notre site internet de la date d’achat, Triton Precision Power Tools s’engage auprès tritontools.com* et saisissez vos coordonnées. de l’acheteur de ce produit à réparer ou, à sa discrétion, à...
Página 52
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Achtung: Rückschlaggefahr! Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Triton-Werkzeug entschieden haben. Dieses Produkt verfügt über einzigartige Funktionen. Die Vor Einstellungsänderungen, Zubehörwechseln, vorliegende Anleitung enthält wichtige Informationen für das Reinigungs- und Instandhaltungsarbeiten sowie bei sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Selbst wenn Nichtgebrauch stets von der Spannungsversorgung Sie bereits mit ähnlichen Produkten vertraut sind, lesen Sie diese...
Página 53
Schwingungsbelastung auch die Zeiten berücksichtigt werden, Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht Produkte können sich die technischen Daten von Triton- tatsächlich im Einsatz ist. Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern. Geräusch- und Vibrationsinformationen: Betreiben Sie das Gerät erst, nachdem Sie diese...
Página 54
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für 3) Sicherheit von Personen die Zukunft auf. a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, „Elektrowerkzeug“...
Página 55
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren c) Stellen Sie vor Arbeitsbeginn sicher, dass die Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und Netzspannung der auf dem Typenschild des Gerätes nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt angegebenen Spannung entspricht. sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges d) Stellen Sie bei Verwendung eines Verlängerungskabels beeinträchtigt ist.
Página 56
u) Verhindern Sie, dass Geräteteile mit brennbaren 4. Innensechskantschlüssel Materialien in Berührung kommen können. 5. Führungsschienen v) Der Fräserschaft muss der Spannzangengröße der 6. Führungsanschlag Oberfräse genau entsprechen. Nicht ordnungsgemäß 7. Fräszirkel eingesetzte Fräser laufen unrund und vibrieren übermäßig, so 8.
Página 57
Abbildungen XXII und XXIII 5. Ziehen Sie die Spannmutter mit dem Gabelschlüssel fest und achten Sie dabei darauf, dass die Fräserschneide einen Frässchablone Abstand von 1–2 mm zur Spannzange aufweist und nicht b Werkstück direkt an der Spannzange oder der Spannmutter anliegt. Ausgleichsstück Vom Einsatzwerkzeug ausgehende Vibrationen könnten die Spannmutter unter Schwingung setzen, wodurch sie sich...
Página 58
Tiefenanschlag freizugeben. • Eine Kopierhülse zur Schablonenführung ist als Sonderzubehör 4. Senken Sie die Fräse ab, bis die Fräserspitze die Arbeitsfläche über Ihren Triton-Fachhändler erhältlich. berührt. 1. Um eine Kopierhülse (49, nicht im Lieferumfang enthalten) zu 5. Betätigen Sie die Tiefenanschlagsarretierung, um den installieren, lösen Sie die Arretierschrauben (33) und achten...
Página 59
Augen-, Atem- und Gehörschutz sowie über den sich die Fräserhöhe von oberhalb der Tischplatte aus entsprechend geeignete Schutzhandschuhe. per Triton-Tischhöhenkurbel (52) einstellen lässt, sofern der Frästisch über eine Zugangsbohrung verfügt. ACHTUNG! Halten Sie die Lüftungsschlitze (13) und andere Kantenfräseinheit montieren...
Página 60
3. Warten Sie stets, bis das Gerät seine volle Drehzahl erreicht hat, • Achten Sie beim Fräsen von Innenkanten darauf, dass sich die bevor Sie es am Werkstück ansetzen. zu bearbeitende Kante links vom Fräser befindet und arbeiten Sie sich im Uhrzeigersinn an der Innenform entlang (siehe Bild Drehzahlregelung D auf Abb.
Página 61
Oberfräse (1) an der Taucheinheit (9) montiert sein. gemäß Bild A oder B (siehe Abb. VI) zusammengesetzten und • Der Triton-Tischhöhenkurbel zur Anpassung der Fräserhöhe ist an der Taucheinheit (9) montierten (siehe „Führungsanschlag mit dem Verbinder (32) kompatibel und ermöglicht schnelle montieren und einstellen“) Führungsanschlag (6)
Página 62
Kohlebürsten Lagerung • Mit der Zeit unterliegen die Kohlebürsten des Motors dem • Gerät an einem sicheren, trockenen Ort außerhalb der Verschleiß. Reichweite von Kindern lagern. • Wenn der Verschleiß der Bürsten fortgeschritten ist, kann dadurch die Motorleistung abnehmen, die Maschine kurzzeitig ausfallen oder es kann zu sichtbarer Funkenbildung kommen.
Página 64
Kohlen Kohlebürsten verschlissen oder schleifen bei Verschleißerscheinungen ersetzen (siehe Abschnitt „Kohlebürsten“ oder Oberfräse (1) läuft nicht Gerät von einem zugelassenen Triton- Kundendienst warten lassen) Gerät von einem zugelassenen Triton- Ein-/Ausschalter (10) defekt Kundendienst reparieren lassen Gerät von einem zugelassenen Triton-...
Página 65
Triton garantiert dem Käufer dieses Produkts, dass Triton, Garantie wenn sich Teile dieses Produkts innerhalb von 3 Jahren ab Zur Anmeldung Ihrer Garantie besuchen Sie bitte unsere Originalkaufdatum infolge fehlerhafter Materialien oder Website tritontools.com* und tragen dort Ihre persönlichen Arbeitsausführung als defekt erweisen, das mangelhafte Teil Daten ein.
Página 66
Scollegare sempre dall’alimentazione elettrica durante Introduzione la regolazione, la sostituzione degli accessori, la pulizia, Grazie per aver acquistato questo prodotto Triton. Questo manuale l’esecuzione di manutenzione e quando non in uso! contiene le informazioni necessarie per un funzionamento sicuro ed efficace di questo prodotto. Questo prodotto ha caratteristiche uniche e, anche se si ha familiarità...
Página 67
è spento e quando è attivo a vuoto oltre al tempo di attivazione). Come parte del nostro continuo sviluppo, le specifiche dei prodotti Triton possono modificare senza preavviso. Leggere attentamente e comprendere questo manuale e qualsiasi Informazioni su suoni e vibrazioni etichetta apposta su ogni utensile prima dell’uso.
Página 68
Il termine “utensile elettrico” nelle avvertenze si riferisce c) Prevenzione di accensione accidentale. Assicurarsi che all’utensile elettrico alimentato dalla rete (via cavo) o alimentato a l’interruttore sia in posizione off prima di collegare la fonte di alimentazione e/o le batterie, quando si prende batteria (senza cavo).
Página 69
g) Utilizzare l’elettroutensile e tutti i componenti e gli f) Utilizzare i rilevatori appropriati per determinare se vi accessori in conformità con le istruzioni di questo manuale siano cavi di servizio o tubi sotto la superficie dell’area di e nella maniera prevista per ciascun tipo di utensile, lavoro.
Página 70
z) Quando si utilizza la fresa, fare attenzione che la punta non 21. Guida del micro regolatore si blocchi nel pezzo e causi la perdita di controllo. Assicurarsi 22. Maniglia sempre che la fresa sia tenuta saldamente e che l’interruttore 23.
Página 71
1. Assicurarsi che la manopola di blocco della base a tuffo (28) sia Prima dell’uso avvolta in modo che la vite non sporga nella base AVVERTENZA: assicurarsi che lo strumento sia scollegato 2. Allineare la fresa (1) in modo che il foro di fissaggio (18) si trovi dall’alimentazione prima di collegare o cambiare accessori o direttamente sopra la manopola di bloccaggio della base a tuffo apportare modifiche.
Página 72
• Un kit opzionale di boccole guida è disponibile per l’acquisto 2. Ruotare la torretta di profondità (31) finché il valore 0 non si presso il proprio rivenditore Triton trova al di sotto dell’arresto di profondità (30) 1. Per installare una boccola guida (non in dotazione) (49), 3.
Página 73
IMPORTANTE: assicurarsi che le prese d’aria del motore (13) e le Montaggio sulla base del rifinitore altre aperture dello strumento siano mantenute pulite. Trucioli Vedere Fig. IX metallici, fibra di vetro, intonaco e altre particelle e polvere Nota: se la fresa (1) è collegata alla base a tuffo (9), rimuovere la possono danneggiare l’utensile nel caso in cui entrino nelle prese base a tuffo prima di provare ad inserire la fresa nella base del d’aria del motore.
Página 74
• Tenere saldamente la fresa (1) con entrambe le mani per IMPORTANTE: una pressione eccessiva potrebbe danneggiare controllarla e mantenere una pressione e un movimento il pezzo. uniformi durante il taglio Nota: per evitare ustioni sul bordo, bloccare un pezzo di materiale •...
Página 75
• Il regolatore da tavolo Triton si innesta con il micro regolatore 4. Sostituire i coperchi di accesso alle spazzole e stringere con un per l’altezza (32) per una regolazione dell’altezza rapida e cacciavite a punta piatta semplice quando la fresa è...
Página 76
(consultare La fresa (1) non funziona "Spazzole" o far riparare lo strumento da un centro di assistenza Triton autorizzato) Far riparare lo strumento da un centro di L'interruttore ON / OFF (10) è difettoso assistenza Triton autorizzato...
Página 77
3 ANNI dalla tritontools.com* e inserire i propri dettagli. data di acquisto originale, Triton riparerà o sostituirà, a sua discrezione, la parte difettosa gratuitamente. Questa garanzia non si applica ad uso commerciale né si estende alla normale usura o a danni a seguito di incidenti, Informazioni sull’acquisto...
Página 78
Traducción del manual original Introducción Tenga precaución – ¡Peligro de contragolpe! Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual Desconecte siempre la herramienta de la toma eléctrica para obtener todas las ventajas y características únicas de su nueva...
Página 79
Asegúrese de que todas Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, las personas que utilizan este producto están completamente los datos técnicos de los productos Triton pueden cambiar sin familiarizadas con este manual. previo aviso.
Página 80
1) Seguridad en el área de trabajo c) Evite el arranque accidental de la herramienta. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. de enchufar la herramienta. Nunca transporte herramientas Las áreas desordenadas y poco iluminadas pueden provocar con el dedo colocado en el interruptor o con el interruptor en accidentes.
Página 81
5) Mantenimiento y reparación k) Sujete siempre la fresadora por las empuñaduras utilizando ambas manos antes de comenzar el corte. a) Repare siempre su herramienta eléctrica en un servicio técnico autorizado. Utilice únicamente piezas de recambio l) Mantenga las empuñaduras siempre limpias de suciedad, idénticas y homologadas.
Página 82
ADVERTENCIA: El polvo generado por el uso de herramientas 42. Perilla de ajuste del rodillo guía eléctricas puede ser tóxico. Algunos materiales pueden estar 43. Perilla de bloqueo del rodillo guía tratados con productos tóxicos. Algunos materiales naturales 44. Arandela y sintéticos pueden ser tóxicos.
Página 83
3. Asegúrese de instalar una pinza de apriete con el tamaño Ajuste de la profundidad de corte adecuado para que coincida con la fresa (48). A continuación, Existen dos formas de ajustar la profundidad de corte: coloque la pinza de apriete en el husillo y vuelva a apretar la •...
Página 84
(32) que permitirá el ajuste de altura de la • Puede adquirir un juego de casquillos copiadores opcional en fresa sobre la mesa utilizando la manivela de ajuste de altura su distribuidor Triton. (52). 1. Para instalar un casquillo copiador (no suministrado) (49), afloje Instalación a la base para recortar...
Página 85
Ajuste de profundidad de la base para recortar Ajuste de velocidad Ver Fig. X. ADVERTENCIA: NUNCA utilice una fresa con una velocidad máxima inferior a la velocidad sin carga de la herramienta. Utilizar 1. Afloje la perilla de bloqueo de la profundidad de la base para fresas a velocidades más altas que su velocidad nominal, pueden recortar (37).
Página 86
Fresar utilizando una guía o guía paralela • Si necesita cortar la longitud completa de la pieza de trabajo, fije un tablero de madera sacrificial en la parte inferior de la • Use la guía paralela (6) según la configuración A o B (Fig. pieza de trabajo.
Página 87
• La manivela de ajuste de altura Triton debe colocarse en el Para sustituir las escobillas (Fig. XXV): orificio del microajustador de altura de mesa (32) para ajustar 1. Afloje las tapas de acceso a las escobillas (12) con un la fresadora de forma rápida y fácil a través de la parte superior...
Página 88
Escobillas gastadas o pegadas escobillas (véase "Sustitución de las escobillas" o lleve la herramienta a un servicio técnico La fresadora (1) no se enciende. autorizado Triton). Interruptor de encendido/apagado (10) Repare la herramienta en un servicio técnico defectuoso. autorizado Triton.
Página 89
Si durante ese período apareciera algún defecto en el producto debido a la fabricación o materiales defectuosos, Triton se hará cargo de la reparación o sustitución del producto adquirido. Está garantía no se aplica al uso comercial por desgaste de uso normal, daños accidentales o por mal uso de esta...
Página 90
Desconecte sempre da tomada elétrica, quando for fazer Introdução ajustes, trocar acessórios, limpar, efetuar manutenção ou Obrigado por comprar este produto Triton. Este manual contém as quando não estiver em uso! informações necessárias para a operação segura e eficiente deste produto.
Página 91
é desligada, quando está funcionando sem carga e o Como parte do desenvolvimento contínuo de nossos produtos, tempo de acionamento). as especificações da Triton poderão ser alteradas sem aviso. Informações sobre ruído e vibração Leia cuidadosamente e compreenda as instruções deste manual e das etiquetas da bancada, antes do uso.
Página 92
1) Segurança na área de trabalho d) Remova todas as chaves ou ferramentas de trabalho, antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma chave deixada em a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. Áreas uma peça rotativa da ferramenta elétrica poderá resultar em desorganizadas ou escuras facilitam os acidentes.
Página 93
l) Mantenha as empunhaduras e superfícies aderentes Segurança adicional para tupias limpas, secas e livres de óleo e graxa, para garantir que a ferramenta pode ser empunhada com firmeza durante o uso. AVISO m) Antes de usar a ferramenta para fazer um corte, ligue-a e deixe-a funcionar durante um tempo.
Página 94
AVISO: Os pós produzidos pelo uso de ferramentas elétricas 38. Placa da base de aparamento podem ser tóxicos. Alguns materiais podem ter tratamento ou 39. Parafuso da placa da base de aparamento revestimento químico e criar um risco tóxico. Alguns materiais 40.
Página 95
Ver a fig. I Nota: O Bico de extração de pó pode ser removido, se necessário, desaparafusando-se os dois Parafusos de conexão do bico de 1. Pressione o Botão de trava do fuso (16) e gire a Porca do extração de pó (34). Isto facilitará o acesso a lugares difíceis de engaste (17), até...
Página 96
(32) que permite o ajuste de altura de fresa acima da profundidade real de corte pode ser melhor medida fazendo-se mesa usando um Ajuste de altura de mesa da Triton (52), caso a um corte de teste em um material descartável. A escala deve ser mesa tenha um orifício de acesso.
Página 97
Controle de velocidade variável 3. Posicione a Tupia no assento da Base de aparamento. 4. Aperte o Botão da trava da base de aparamento (fig. IX) para AVISO: NUNCA use fresas de tupia em velocidade acima de prender a Tupia à Base de aparamento. sua velocidade máxima nominal.
Página 98
Comece cortando na primeira peça • A Triton fornece um Ajuste de altura de mesa que se encaixa descartável, guie a tupia pela peça de trabalho e termine o com o Conector do microajuste de altura da mesa (32) e corte na segunda peça descartável.
Página 99
Os Boundary Way reparos devem ser realizados em um Centro de Serviços Lufton Trading Estate Autorizado da Triton. Esta orientação também se aplica a reparos Yeovil, Somerset nos cabos de alimentação elétrica da ferramenta. BA22 8HZ, Reino Unido Limpeza •...
Página 100
Se gastas, substitua as escovas (Consulte ‘Escovas’), ou solicite A tupia (1) não funciona a substituição delas por um Centro de Serviços Autorizado Triton O interruptor ON/OFF (10) está com Leve a máquina a um Centro de Serviços defeito.
Página 101
3 anos a partir da data da compra original, Triton irá reparar ou, a seu critério, substituir a peça defeituosa sem custo.
Página 102
Należy zawsze odłączać urządzenie od zasilania Wprowadzenie elektrycznego, podczas regulacji, wymiany akcesoriów, Dziękujemy za zakup narzędzia marki Triton. Niniejsza instrukcja czyszczenia, konserwacji oraz gdy nie jest w użytku! obsługi zawiera informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt posiada szereg unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś...
Página 103
(trzeba wziąć pod uwagę także W wyniku nieprzerwanego procesu rozwojowego produktów okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie dane techniczne poszczególnych produktów Triton mogą ulec włączone, ale nie jest używane do pracy). zmianie bez uprzedniego powiadomienia.
Página 104
1) Bezpieczeństwo obszaru pracy d) Przed włączeniem elektronarzędzia usuń z niego wszelkie klucze regulacyjne. Narzędzie lub klucz pozostawiony w a) Zadbaj o prawidłową higienę i prawidłowe oświetlenie obracającej się części elektronarzędzia może spowodować obszaru pracy. Zanieczyszczenie lub brak wystarczającego obrażenia ciała. oświetlenia obszaru pracy mogą...
Página 105
5) Serwis j) Upewnij się, że frezy/bity są odpowiednio konserwowane. Zużyte krawędzie tnące mogą doprowadzić do niekontrolowanej a) Urządzenie powinno być serwisowane przez sytuacji, jak zwiększenie ciepła i możliwych obrażeń wykwalifikowany personel naprawczy przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Zagwarantuje to k) ZAWSZE Stosuj oba uchwyty frezarki i przed rozpoczęciem pracy upewnij się, że możesz dobrze i prawidłowo chwycić...
Página 106
• Należy odłączyć urządzenie od zasilania przed 36. Pokrętło blokujące przystawkę do przycinania przeprowadzaniem wszelkich czynności regulacyjnych, 37. Pokrętło blokujące głębokość przystawki do przycinania serwisowych lub konserwacyjnych 38. Płytka przystawki do przycinania OSTRZEŻENIE: Pył wytwarzany podczas pracy z 39. Wkręty płytki przystawki do przycinania elektronarzędziem może być...
Página 107
Patrz rys. I ekstrakcji pyłu podczas korzystania z przystawki do frezowania wgłębnego, należy czyścić i odkurzać często, aby zapobiec 1. Wciśnij przycisk blokady wrzeciona (16) po czym obróć nakrętkę nagromadzeniu się pyłu i strużyn. tulei zaciskowej (17) do momentu załączenia blokady wrzeciona Uwaga: Przyłącze do odsysania pyłu, może zostać...
Página 108
Montowanie tulei prowadzącej do zastosowania z regulację wysokości frezu nad stołem za pomocą pokrętła szablonami i przyrządami regulacji wysokości stołu (52) Triton, jeśli stół ma otwór dostępu Patrz rys. V Montowanie przystawki do przycinania • Opcjonalne zestawy tuleji prowadzących są dostępne u dystrybutora Triton Patrz rys.
Página 109
Dostosowanie głębokości cięcia z przystawką do Płynna regulacja prędkości przycinania OSTRZEŻENIE: NIGDY nie pracuj z frezami na szybszej prędkości niz jej maksymalna prędkość znamionowa. Jeśli frezy pracują na Patrz rys. IX wyższej prędkości, niż ich prędkość znamionowa, może dojść do ich 1.
Página 110
Frezowanie z użyciem prowadnicy • Przy cięciu krawędziowym naturalnego drewna zawsze najpierw przechodź wzdłuż końcowego ziarna, a następnie wzdłuż • Użycie prowadnicy (6) zmontowanej w konfiguracji A, bądź długiego ziarna. Jeśli dojdzie do rozszczepienia lub wyłamania, B (rys. VI), przymocowanej do przystawki do frezowania zostanie to naprawione podczas pracy wzdłuż...
Página 111
4. Założyć osłonę dostepu do szczotek węglowych przykręcając przy • Triton pokręłło regulacji wysokości stołu współpracuje użyciu płaskiego wkrętaka ze złaczam dla pokrętła regulacji wysokości stołu (32), Uwaga: Po zainstalowaniu nowych szczotek mogą pojawić się iskry, umożliwiając szybką...
Página 112
Szczotki są zużyte lub przywierają zu.zyte, nalezy je wymienić ( patrz "Szczotki węglowe'', bądź dokonaj wymiany w autoryzoiwanym centrum serwisowym Frezarka (1) nie działa Triton) Należy naprawić urządzenie w Usterka przełącznika ON/OFF (10) autoryzowanym centrum, serwisowym Triton Należy naprawić urządzenie w...
Página 113
W celu rejestracji gwarancji odwiedź naszą stronę internetową wad materiałowych lub jakości wykonania, w ciągu 3 lat od daty tritontools.com* i podaj odpowiednia dane. zakupu, firma Triton naprawi bądź według własnego uznania bezpłatnie wymieni uszkodzoną część. Powyższa gwarancja nie pokrywa szkód spowodowanych naturalnym zużyciem, nieprawidłowym użytkowaniem,...
Página 114
Перевод исходных инструкций Введение Берегитесь отдачи! Благодарим за выбор изделия Triton. В этом руководстве содержится информация, необходимая для безопасной Перед регулировкой, сменой оснастки, чисткой, и эффективной эксплуатации изделия. Данное изделие обслуживанием и хранением прибора всегда отличается некоторыми уникальными особенностями, и...
Página 115
ВНИМАНИЕ! Действительная вибрация во время эксплуатации электроинструмента может отличаться от Ввиду того, что продукция постоянно совершенствуется, заявленных значений в зависимости от эксплуатации технические характеристики изделий Triton могут инструмента. В условиях фактической эксплуатации не изменяться без уведомления. обязательно разрабатывать меры защиты оператора...
Página 116
Общие правила техники f) Если работа во влажных условиях неизбежна, то электроинструмент следует подключать к источнику безопасности при работе с питания, снабженному устройством защитного отключения (УЗО). Применение УЗО снижает риск электроинструментом поражения электрическим током. g) Используйте правильный удлинитель. Проследите ВНИМАНИЕ! Ознакомьтесь со всеми предупреждениями, за...
Página 117
• Крепите заготовку к устойчивой опоре с помощью b) Не работайте с электроинструментом, если струбцин или других подходящих средств. Заготовка, выключатель питания не включается или не выключается. Любой электроинструмент с неработающим удерживаемая рукой или прижимаемая к телу, выключателем опасен и подлежит ремонту. недостаточно...
Página 118
n) Обращайте внимание на направление вращения ВНИМАНИЕ! Пыль, производимая во время работы режущего инструмента и направление подачи. электроинструментов, может быть ядовитой. Некоторые материалы могут быть обработаны химикатами или o) Держите руки подальше от зоны обработки и фрезы. Держите вспомогательную рукоятку или изолированную иметь...
Página 119
33. Винт фиксации направляющей втулки Установка патрона и фрезы 34. Соединительный винт желоба для отвода пыли ВНИМАНИЕ! При установке и снятии фрез пользуйтесь защитными перчатками. Кромки фрез острые! 35. Винт пластины погружного основания ВНИМАНИЕ! Всегда используйте режущие инструменты и 36. Ручка фиксации торцовочного основания насадки, размер...
Página 120
3. Поместите фрезер на установочную часть погружного Настройка фрезера на нуль основания. 1. Когда выбранная фреза (48) установлена, и фрезер (1) 4. Зафиксируйте фрезер на основании ручкой фиксации присоединен к погружному основанию (9), поставьте погружного основания (рис. II). фрезер на плоскую поверхность и отключите фиксацию вертикального...
Página 121
производителя стола для фрезера. • Дополнительный комплект направляющих втулок для • Погружное основание предусматривает соединитель ручки шаблонов можно приобрести у местного дилера Triton. точной регулировки вертикального положения (32), которая 1. Чтобы установить направляющую втулку (не поставляется позволяет выполнять регулировку высоты с помощью...
Página 122
3. Установите роликовую направляющую на нужную высоту, Частота вращения, затем зафиксируйте ее ручкой фиксации роликовой Номер Использование об/мин направляющей (рис. XII). 4. Чтобы отрегулировать горизонтальное положение 11 500 Режущий направляющего подшипника (40), ослабьте ручку инструмент фиксации положения роликовой направляющей (41), затем 16 500 большего...
Página 123
Фрезерование с использованием параллельной • Если необходимо выполнить глубокий пропил погружным способом, не выполняйте его на всю глубину за один направляющей или направляющей проход. Вместо этого выполните несколько проходов • Используйте направляющую (6) в конфигурации А или с меньшей глубиной резания и увеличивайте глубину В...
Página 124
Оснастка За рекомендациями по техническому обслуживанию или ремонту обращайтесь на горячую линию по • Местные дилеры Triton предлагают полный ассортимент телефону (+44) 1935 382 222 оснастки, в том числе фрезы и направляющие втулки. • Запчасти можно заказывать на сайте toolsparesonline.com.
Página 125
Залипли или изношены щетки. сильно. Замените изношенные щетки (смотрите раздел «Щетки») или Фрезер (1) не запускается. сдайте инструмент на обслуживание в официальный сервисный центр Triton. Сдайте инструмент на обслуживание в Неисправен выключатель (10). официальный сервисный центр Triton. Неисправность или короткое...